"sank" - Traduction Anglais en Arabe

    • غرقت
        
    • غرق
        
    • أغرقت
        
    • تغرق
        
    • أغرق
        
    • غاصت
        
    • غَرقتْ
        
    • غَرقَ
        
    • بإغراق
        
    • وغرقت
        
    • في إغراق
        
    • غرقنا
        
    • غرقها
        
    • اغرقت
        
    • أغرقوا
        
    She sank with a huge cargo of ivory, jewels, Spanish doubloons. Open Subtitles وقد غرقت مع شحنة ضخمة من العاج والجواهر والدبلون الإسباني
    A year later sank in the Gulf of Mexico. Open Subtitles غرقت بعد ظهر أحد الأيام في خليج المكسيك.
    As these ancient forests grew and died and sank beneath the surface, their remains transformed into coal. Open Subtitles كما نمت هذه الغابات القديمه و ماتت و غرقت تحت السطح بقاياهم تحولت الي فحم
    Seven months have passed since the Cheonan of the south Korean Navy sank in the West Sea of Korea. UN مرت سبعة أشهر منذ أن غرق الطراد تشيونان التابع للقوات البحرية لكوريا الجنوبية في بحر كوريا الغربي.
    On the boat that sank there were 250 people, so far, 34 bodies have been recovered, rescuers have pulled 206 people from the sea. Open Subtitles كان هناك 250 شخصا على متن القارب الذي غرق حتى الآن ، تم انتشال 34 جثة وتم انقاذ 206 شخصا من البحر
    His boat sank Open Subtitles في يوم عندما كان الرجل يصتاد عاصفة أغرقت مركبه
    After issuing the letter of credit (L/C), the vessel carrying the goods sank and all goods were destroyed. UN وبعد إصدار خطاب الاعتماد، غرقت السفينة التي كانت تنقل البضائع وتلفت كل البضائع.
    In 2001, to mention just two cases, she was informed of the deaths of over 80 people in the Gulf of Aden and 356 people on an overcrowded boat that sank off the coast of Indonesia. UN وفي عام 2001، أُبلغت المقررة الخاصة على سبيل المثال لا الحصر، بموت أكثر من 80 شخصاً في خليج عدن، و356 شخصاً في سفينة غرقت على مقربة من شواطئ إندونيسيا وكانت محملة بحمولة زائدة.
    Thirty-eight years ago, the local government sank a ship to encourage the coral to come back. Open Subtitles قبل ثمانية وثلاثين عاما، غرقت الحكومة المحلية سفينة لتشجيع المرجانية بالعودة.
    When the Titanic sank, whose fault was it, the ship's or the captain's? Open Subtitles عندما غرقت التايتانيك كان خطأ من السفينة أم الربان؟
    Survivors from a French merchant ship that sank off the coast of Scotland. Open Subtitles ناجين من السفينة الفرنسية الغارقة التي غرقت على ساحل سكوتلاندا
    I would prefer a body, but the ship sank beyond the rocks, and many of the corpses will never be found. Open Subtitles افضل ان ارى الجثة كن السفينة غرقت خلف الصخور وكثير من الجثث لن يتمكنوا من ايجادها
    The boat sank, stranded on a desert island, uh... volleyball. Open Subtitles غرق القارب وانقطعت بي السبل على صحراءاو على جزيره..
    Misa's heart sank deep into the shadows of darkness. Open Subtitles غرق قلب ميسا بعمق إلى ظلال الحزن الكئيب.
    One boat sank completely. Only eight passengers and five crew members survived. UN وقد غرق أحد القاربين بالكامل، وأمكن إنقاذ 8 من الركاب، وخمسة من أفراد الطاقم فحسب.
    Litvinov's yacht sank in the main sea lane. Open Subtitles غرق يخت ليتفينوف في الممر البحري الرئيسي
    KOTC states that Iraqi forces sank three of the 10 vessels. UN 118- وتذكر الشركة أن القوات العراقية أغرقت ثلاثاً من سفنها العشر.
    She sank and I stood there watching... until her final breath bubbled to the surface. Open Subtitles ووقفت أنا هناك أشاهدها تغرق حتى لفظت أنفاسها الأخيرة وصعدت الفقاقيع إلى سطح الماء.
    And after every... heartbreak or... setback or loss... I sank deeper into the dark water. Open Subtitles وبعد كلّ حسرة أو يأس أو خسارة، أغرق أعمق في المياه المظلمة.
    Inside the Earth, it sank all the way to the planet's core. Open Subtitles داخل الأرض غاصت كافّة المسافة حتى لُب الأرض
    The name comes from a hoard of silver treasure lost here in the 1600's when a Spanish galleon sank. Open Subtitles يأتي الاسمَ مِنْ إكتناز الكنزِ الفضّيِ فَقدَ هنا في عام 1600 عندما سفينة شراعية إسبانية غَرقتْ.
    Telecom, airwaves, 3G, how hard it all sank Open Subtitles الإتصالات، موجات هوائية، 3 جي، كَمْ بشدّة هو كُلّ غَرقَ
    The order that sank your carrier did not come from us. Open Subtitles الأمر الذي تسبب بإغراق حاملة الطائرات الخاصة بكم لم يصدر منّا.
    In 1780, it ran aground in the East River and sank. Open Subtitles فى عام 1780 , لقد ارتطمت بالارض في نهر الشرق وغرقت
    But, as The Economist observed, “rarely does nemesis follow hubris so quickly.” Indeed, just two days after the Vikrant’s launch, explosions at the naval dockyard in Mumbai sank INS Sindhurakshak – one of the ten Kilo-class submarines that form the backbone of India’s aging conventional-submarine fleet – killing 18 crew members. News-Commentary ولكن كما لاحظت صحيفة الإيكونوميست فإن "العداوات نادراً ما تلي الغطرسة بهذه السرعة". والواقع أنه بعد إطلاق فيكرانت بيومين فقط تسببت انفجارات في ترسانات بناء السفن في مومباي في إغراق الغواصة آي إن إس سندوراكشاك ــ إحدى الغواصات العشر من طراز كيلو والتي تشكل العمود الفقري لأسطول الغواصات التقليدية الذي أصابته الشيخوخة ــ وهو الحادث الذي قتل 18 من أفراد الطاقم.
    I've spent the last hour trying to figure out why we sank. Open Subtitles كنت احاول ان اكتشف منذ ساعه لماذا غرقنا.
    The German resupply sub will arrive at the rendezvous and will assume that the U-boat succumbed to its wounds and sank. Open Subtitles عندما تصل الى موقع الغواصة يو ستفترض ان الغواصة الالمانية قد ادت اصابتها الى غرقها
    They sank part of the American fleet but only the, now, outdated battleships. Open Subtitles اغرقت جزء من الاسطول الامريكى كله من السفن الحربيه القديمه
    Sidney, goddamn it! They practically sank an aircraft carrier! Open Subtitles لقد أغرقوا فعليا حاملة طائرات مستودعات صواريخهم جاهزة للإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus