National progress towards sustainable agriculture and rural development (SARD) | UN | التقدم الوطني المحرز نحو التنمية الزراعية والريفية المستدامة |
Hence, the coexistence of poverty, hunger and environmental degradation still makes achieving SARD an elusive target. | UN | لذا، لا يزال تواجد الفقر مع الجوع وتدهور البيئة يجعل تحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة هدفا بعيد المنال. |
This report analyses a total of 133 reports on SARD, submitted to the Commission in 1997 and 2000. | UN | ويحلل هذا التقرير ما مجموعه 133 تقريرا عن التنمية الزراعية والريفية المستدامة قدمت إلى اللجنة في عامي 1997 و 2000. |
Economic, social and environmental dimensions of SARD were considered. | UN | كما تناول الفريق الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
Most countries have elaborated projects to address sustainable food security as part of their SARD strategy. | UN | وبلورت معظم البلدان مشاريع ترمي إلى معالجة الأمن الغذائي كجزء من استراتيجيتها في التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
In many developed countries, the policy approaches to promoting SARD are being explored. | UN | ويجري حاليا في كثير من البلدان المتقدمة النمو، استكشاف نهج سياسية لتعزيز التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
In association with domestic agricultural policy reforms, these developments will contribute to promoting SARD. | UN | وسوف تساهم تلك التطورات، إضافة الى إصلاحات السياسة الزراعية المحلية، في تعزيز التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
The Global Environment Facility (GEF) is not directly oriented towards SARD. | UN | ومرفق البيئة العالمية ليس موجها مباشرة لتحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
This may reflect the fact that most have yet to begin strategic planning for implementing a SARD strategy. | UN | ولعل هذا يعكس أن معظم البلدان لم تبدأ بعد في التخطيط الاستراتيجي لتنفيذ استراتيجية التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
Hence their policies on their appraisal of project proposals in the light of SARD objectives are crucial. | UN | لذلك فإن سياساتها بشأن تقييمها لمقترحات المشاريع في ضوء أهداف التنمية الزراعية والريفية المستدامة ذات أهمية حاسمة. |
The overall message is to make a faster transition to the achieving of SARD. | UN | ويتمثل مجمل الرسالة في تحقيق انتقال أسرع نحو بلوغ التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
There is a need to develop better statistical information and develop simple and low-cost indicators for monitoring SARD. | UN | وهناك حاجة إلى الكشف عن معلومات إحصائية أفضل ووضع مؤشرات بسيطة ومنخفضة الكلفة لرصد التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
Innovative solutions and tools can be effective for SARD only if they are combined and adapted to specific situations. | UN | ولا يمكن أن تكون الحلول والأدوات المبتكرة ذات فعالية في تحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة إلا إذا تآلفت وتكيفت مع الأحوال المعينة المحددة. |
The basis for achieving SARD in all countries is contained in these and other commitments; what is needed is their full implementation at all levels. | UN | وتتيح هذه الالتزامات وغيرها الأساس لتحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة في جميع البلدان؛ وما يحتاجه الأمر هنا هو تنفيذها تنفيذا كاملا على جميع الأصعدة. |
95. Combating desertification and combating drought are crucial elements of SARD. | UN | 95 - إن مقاومة التصحر ومقاومة الجفاف هما عنصران بالغا الأهمية من عناصر التنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
109. Effective implementation of the SARD objectives requires participation of a wide range of stakeholders. | UN | 109 - ويتطلب تحقيق أهداف التنمية الزراعية والريفية المستدامة مشاركة طائفة واسعة من أصحاب المصلحة. |
Empowerment, participation and partnerships are critical to success in achieving SARD, in particular involvement of women, bearing in mind their important role in SARD. | UN | ويكتسي التمكين والمشاركة وإقامة الشراكات أهمية حاسمة للنجاح في تحقيق التنمية الزراعية والريفية المستدامة ولا سيما مشاركة المرأة باعتبار ما لها من دور هام في عملية التنمية هذه. |
Development of information systems that analyse, in an integrated manner, the environmental, social and economic dimensions of SARD are under way in several organizations but are fragmented and lack visibility. | UN | ويجري العمل على وضع نظم للمعلومات تتولى تحديد اﻷبعاد البيئية والاجتماعية والاقتصادية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة بطريقة متكاملة في مختلف المنظمات، غير أنها مجزأة وتفتقر إلى الوضوح. |
Governments and relevant international organizations are therefore urged, as appropriate, to further develop innovative institutional mechanisms to ensure effective stakeholder participation in decision-making related to SARD. | UN | ولذا، تستحث الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة على وضع آليات مؤسسية مبتكرة عند الاقتضاء، لكفالة مشاركة أصحاب المصلحة مشاركة فعلية في صنع القرارات المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
In particular, FAO was encouraged to develop a cross-sectoral programme on organic agriculture as part of its contribution to SARD. | UN | وعلى وجه الخصوص، شُجعت منظمة الأغذية والزراعة على وضع برامج شاملة لجميع القطاعات بشأن الزراعة العضوية كجزء من مساهمتها في تحقيق الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين. |
In line with its emphasis on trade liberalization, Australia's SARD policy has shifted from price-related assistance towards market-oriented policies. | UN | وانسجاما مع تركيز استراليا على تحرير التجارة، فقد تحولت سياستها للزراعة والتنمية الريفية المستدامة في منحى المساعدة ذات الصلة بالأسعار إلى الاتجاه نحو سياسات ذات منحى سوقي. |
Promotion of education for SARD | UN | تعزيز التثقيف لأغراض الزراعة المستدامة والتنمية الريفية |
40 For a description of FAO's work see Trade, environment and sustainable agricultural and rural development (SARD): Follow-Up Activities, CCP:97/15. | UN | )٠٤( للاطلاع على وصف لدراسة منظمة اﻷغذيـة والزراعـة انظر " التجارة والبيئة والتنمية الزراعية والريفية المستدامة: أنشطة المتابعة " ، CCP: 97/15. |
39. Work has intensified in developing indicators for SARD. | UN | ٣٩ - ما زال تكثيف العمل يطرد فيما يتصل بوضع مؤشرات للنهوض بالزراعة والتنمية الريفية المستدامة. |