"sbsta noted" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئة الفرعية علماً
        
    • الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً
        
    • الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علما
        
    • لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    49. The SBSTA noted the views submitted by Parties contained in document FCCC/SBSTA/2012/MISC.2 and Add.1 and 2. UN 49- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي قدمتها الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/MISC.2 وAdd.1 و2.
    The SBSTA noted with appreciation the statement delivered by the representative of the IPCC. UN 64- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالآراء التي أدلى بها ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    The SBSTA noted the continued close working relationship between GCOS and the CEOS for linking space-based capabilities with global climate observing requirements. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بعلاقات العمل الوثيقة المستمرة بين النظام العالمي لمراقبة المناخ واللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض لربط قدرات الرصد الفضائي بالاحتياجات العالمية لمراقبة المناخ.
    The SBSTA noted this information and decided to consider the scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil at its eleventh session. UN وقد أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بهذه المعلومات وقررت أن تنظر، في دورتها الحادية عشرة، في الجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل.
    The SBSTA noted with appreciation the information provided by the secretariat on its cooperation with international organizations. UN )أ( أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من اﻷمانة فيما يتعلق بتعاونها مع المنظمات الدولية.
    The SBSTA noted with appreciation the offer of the Government of Belgium to host a European regional workshop in 2003. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالعرض الذي تقدمت به الحكومة البلجيكية لاستضافة حلقة عمل إقليمية أوروبية في عام 2003.
    Research and systematic observation. The SBSTA noted the robust findings, the key uncertainties and priorities for future research and systematic observation reported in the TAR. UN `1` البحث والمراقبة المنهجية: أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالنتائج المتينة، وجوانب اللايقين والأولويات الرئيسية لأنشطة البحث والمراقبة المنهجية المقبلة المبلغ عنها في التقرير.
    The SBSTA noted the need for capacity-building to facilitate the use of the 2006 IPCC Guidelines by Parties, in particular by non-Annex I Parties. UN 58- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالحاجة إلى بناء القدرات لكي يتيسر استخدام مبادئ 2006 التوجيهية للفريق الحكومي الدولي من قِبل الأطراف، ولا سيما الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    The SBSTA noted the results of the expanded technology and technology needssurvey, and in particular: UN )ب( وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بنتائج الاستقصاء الموسع عن التكنولوجيا واحتياجاتها، وعلى وجه خاص:
    The SBSTA noted the statement made by the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN (و) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالبيان الذي أدلى به ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The SBSTA noted with appreciation the oral statement delivered by the Director of the GTOS secretariat and the statement delivered on behalf of the CEOS. UN 52- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيان الشفوي الذي أدلى به مدير أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض وبالبيان الذي أُدلي به باسم اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض.
    The SBSTA noted with concern that it continues to be difficult for the secretariat to organize reviews with complete expert review teams (ERTs). UN 60- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع القلق بالصعوبات التي ما زالت الأمانة تواجهها في تنظيم استعراضات بأفرقة كاملة لخبراء الاستعراض.
    The SBSTA noted with appreciation the oral statements by the Chair of the Steering Committee of the GCOS and the Director of the GTOS secretariat. UN 33- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيانين الشفويين المقدمين من رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ ومدير أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض.
    The SBSTA noted the progress report on modalities and procedures of the CTCN and its Advisory Board. UN 58- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المرحلي عن طرائق وإجراءات المركز والشبكة ومجلسهما الاستشاري().
    The SBSTA noted that the Chair will inform the President of the COP and the CMP accordingly. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بأن الرئيس سيبلغ رئيس مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بذلك().
    The SBSTA noted the methods for estimating and reporting of harvested wood products currently used by Annex I Parties in their national inventory reports. UN (ج) أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالطرائق التي تستخدمها حالياً الأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بوضع تقديرات لمنتجات الخشب المقطوع والإبلاغ عنها في تقاريرها عن قوائم الجرد الوطنية.
    The SBSTA noted with appreciation the pledges made by Annex II Parties for the development of the data exchange standards and the ITL, and the contributions to the UNFCCC Trust Fund for Supplementary Activities made to date. UN 64- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالتعهدات المالية التي أعلنتها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني لوضع معايير تبادل البيانات وإنشاء سجل المعاملات المستقل، وبالمساهمات المقدَّمة حتى الآن إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع لاتفاقية تغيُّر المناخ.
    (d) The SBSTA noted the interim report by the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development on financial assistance for the Rio conventions; UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير المؤقت المقدم من لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن توفير المساعدة المالية لاتفاقيات ريو؛
    (c) The SBSTA noted the progress made on this matter and decided to forward the Chairman's report on the workshop to the Conference of the Parties, at its sixth session. UN (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقدم المحرز بشأن هذه المسألة وقررت عرض تقرير الرئيس بشأن حلقة العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    The Chair of the SBSTA noted that many countries are concerned about implementing the findings of TNAs and agreed to hold discussions with the Chair of the Subsidiary Body for Implementation on how to take this issue forward. UN 53- وأحاط رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بما يساور عديد البلدان من قلق بشأن تنفيذ استنتاجات عمليات التقييم، ووافق على عقد مناقشة مع رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن كيفية إحراز تقدم في هذا الصدد.
    The SBSTA noted with appreciation the report of the Chairman of the GCOS Steering Committee, on behalf of the agencies participating in the Climate Agenda; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علما مع التقدير بتقرير رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لرصد المناخ نيابة عن الوكالات المشتركة في جدول أعمال المناخ؛
    The SBSTA noted with appreciation that, since the beginning of the implementation of UN 52- لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير أنه، منذ بداية تنفيذ المقررين 3/م أ-5

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus