"scans" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسح
        
    • الأشعة
        
    • الفحوصات
        
    • فحوصات
        
    • المسح
        
    • أشعة
        
    • بمسح
        
    • الفحص
        
    • بالاشعة
        
    • الفحوص
        
    • الماسحات
        
    • فحوص
        
    • اشعة
        
    • يفحص
        
    • يمسح
        
    Go ahead, and then we can use your brain scans to see what a sociopath looks like. Open Subtitles قم بذلك ، ثم نستطيع أن تجري مسح لدماغك بعدها لنرى كيف يبدو دماغ المعتوه
    I've been staring at these scans all afternoon. Open Subtitles لقد كنتُ أنظر إلى هذه الأشعة طوال فترة الظهيره.
    scans were negative initially, but we think we got a bleed. Open Subtitles ,الفحوصات عادت سلبيه مبدئيا لكن نعتقد انه يوجد لدينا نزيف
    We've got his hard drives. scans of everything in his safe. Open Subtitles وحصلنا على الأقراص الصلبة فحوصات دقيقة لكل شيء في خزنته
    My initial scans indicate that the energy it's emitting is harmless. Open Subtitles المسح المبدئي أشار إلى أن الطاقة المنبعثة منه غير ضارة
    It was an isolated incident, nothing more, no further sightings on our long-range scans. Open Subtitles كانت حادثةً معزولة, لا أكثر لم يظهر شيئ في أشعة البحث طويلة المدى
    No judicial order is required to intercept radio transmissions: the investigating official scans the air waves, locates the relevant channel and records its frequency. UN ولا يُشترط صدور أمر قضائي لاعتراض عمليات البث اللاسلكي: إذ يقوم مسؤول التحقيق بمسح الموجات اللاسلكية، وتحديد القناة ذات الصلة ويسجل ترددها.
    Except somehow in trying to link with you, it reset you to the day that you uploaded those scans. Open Subtitles إلا بطريقة ما في محاولة للربط معكم تم إعادتكِ تعيينكِ في ذاك الوقت الذي قمتِ بتحميل الفحص
    And at all points of entry, patient eye-dent scans Open Subtitles وعند كل نقاط الدخول مسح عور العين الصبور
    You hack into the retina scans and reprogram new settings. Open Subtitles تخترق نظام مسح شبكيّة العين وتعيد برمجته بالإعدادات الجديدة.
    Really? We've done the surface scans. The cave is huge, Jack. Open Subtitles لقد عملنا مسح للمنطقة على السطح الكهف ضخم يا جاك
    So based on the echo and the ct scans, Open Subtitles نظراً للموجات الصوتيه و الأشعة المقطعيه,
    We still need to run necessary tests, CT scans. Open Subtitles مازلنا بحاجة لإجراء فحوصات ضرورية , كـ الأشعة المقطعية للدماغ.
    Over the next few weeks, we'll need to run extensive diagnostic tests, CT scans, and an MRI to monitor any lingering effects. Open Subtitles في خلال الأشهر المقبلة نحتاجلأننجريفحوصاتتشخيصيةشاملة الأشعة المقطعية و التصوير بالرنين المغناطيسي لرصد أي آثار متبقية.
    The labs are clean, the scans are pure, but she's having seizures -- grand mal seizures with no visible cause. Open Subtitles , إختبارات المعمل نظيفة , الفحوصات سليمة . . لكن يصيبها نوبات نوبات صرع قوية بدون أسباب ظاهرة
    They pull out all the stops-- pin codes, smart cards, biometric hand scans. Open Subtitles لديهم جميع الفحوصات أكواد ، بطاقات و قياسات حيوية لليد
    We offer full body scans, psychological work-ups and personalized meal plans. Open Subtitles نحنُ نُوفر لك إجراء فحوصات شاملة للجسد ، جلسات علاج نفسي وخطط شخصية لوجبات الطعام
    We're sending you the design specs along with the DNA scans of the 13 bodies found on board. Open Subtitles نحن نرسل لكم الان المواصفات التصميميه جنبا إلى جنب مع فحوصات الحمض النووي لل 13 جثة التي وجدت على متنها
    Formalization of periodic country scans UN إضفاء الطابع الرسمي على عمليات المسح القطرية الدورية
    The scans will be read by a radiologist, and they'll get back to you with the results. Open Subtitles سنقوم بعمل أشعة رنيني مغنطيسي في رئتيك الأشعة ستُقرأ من قِبل أخصّائي الأشعة وبعد ذلك سأرجع إليك بتقرير نتائج الفحوصات
    We can't open'em yet, but scans say nobody's home. Open Subtitles لا يمكننا فتح 'م حتى الآن، ولكن بمسح يقول منزل لا أحد.
    Initial scans suggest your nervous system has been compromised. Open Subtitles الفحص الأولي يقترح الجهاز العصبي الخاص بك قد تعرض للخطر.
    Sir, defense scans have detected armed missiles heading this way. Open Subtitles سيدي، والكشف بالاشعة الدفاع صواريخ المسلحة تتجه بهذه الطريقة.
    Not yet, sir. Close enough to do some scans. Open Subtitles ليس بعد سيدي قريبون كفاية لعمل بعض الفحوص
    I'm here in sunny Tehran where locals have clearly embraced these routine scans. Open Subtitles حيث احتضن السكان المحليين هذه الماسحات الضوئية
    Well, my latest scans show a little shadow on my lung. Open Subtitles حسناً، آخر فحوص ليَّ أظهرت ظل صغير في رئتي
    do you want to order her labs or take her scans? Open Subtitles هل تريدي ان تطلبي نتائج المختبر الخاصة بها او تأخذي اشعة لها
    The postal service scans all packages and it has probably seen suspicious. Open Subtitles أظن البريد يفحص بالأشعة كل شيء الآن وبدى هذا مثير للريبة ففتحوه
    He scans the night sky seeking new worlds around distant stars. Open Subtitles يمسح سماء الليل بحثًا عن عوالم جديدة حول النجوم البعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus