The task of preventing such a scenario is within our strength. | UN | وتقع مهمة منع حدوث مثل هذا السيناريو في حدود قدراتنا. |
Unfortunately, we believe that scenario is the same in most developing countries. | UN | ولسوء الطالع، نرى أن ذلك السيناريو ينطبق على معظم البلدان النامية. |
I hope you realize how tricky this whole scenario is. | Open Subtitles | أرجو أن تدرك ِ كيف صعب هذا السيناريو بأكمله |
The best case scenario is that we pre-negotiate good placement with him. | Open Subtitles | وأفضل سيناريو هو أننا فترة ما قبل التفاوض وضع جيد معه. |
The most likely scenario is continued low growth in Europe and even recession in some European countries. | UN | وأرجح السيناريوهات هو استمرار معدل النمو المنخفض في أوروبا، بل وحدوث انتكاس في بعض البلدان الأوروبية. |
Romania has stated many times that this scenario is in nobody's interest. | UN | ذكرت رومانيا مرات عديدة بأن هذا السيناريو ليس في مصلحة أحد. |
A proposed programme budget for this scenario is set out in annex 2. | UN | وترد في المرفق 2 ميزانية برنامجية مقترحة لهذا السيناريو. |
This scenario is provided without prejudice to any decision that the Conference may wish to take on how it will organize its work. | UN | ويجري تقديم هذا السيناريو بدون أن يؤثر ذلك على أي قرار قد يرغب المؤتمر في اتخاذه بشأن تنظيم أعماله. |
The Group wishes to stress that such a scenario is not an option for the international community and everything should be done to avoid it. | UN | ويود الفريق التأكيد على أن مثل هذا السيناريو ليس خيارا بالنسبة للمجتمع الدولي، وينبغي بذل قصارى الجهود لتجنبه. |
The only guarantee to avoid this disastrous scenario is to get rid of these horrendous weapons. | UN | والضمان الوحيد لتفادي هذا السيناريو الكارثي هو التخلص من تلك الأسلحة المريعة. |
The scenario is now getting more and more complex due to the rapidly changing global aid architecture. | UN | ويتزايد الآن تعقُّد هذا السيناريو أكثر فأكثر بسبب سرعة التغير في بنيان المعونة العالمية. |
This scenario is conditional on a strong and effective system of sustainable international policies and standards. | UN | ويتوقف تنفيذ هذا السيناريو على نظام متين وفعال للسياسات والمعايير الدولية المستدامة. |
This scenario is exemplified by the activities of Korea Kwangson Banking Corporation (KKBC), which continues to maintain overseas branches. | UN | وخير مثال على هذا السيناريو هو أنشطة شركة كوانغسون المصرفية الكورية التي لا تزال تحتفظ بفروع في الخارج. |
This scenario is impossible given the timing of the bid evaluation and due diligence processes. | UN | وهذا السيناريو مستحيل نظرا لتوقيت عمليتي تقييم العطاءات وبذل العناية الواجبة. |
This scenario is repeating itself in other regions of Africa and the world. | UN | وهذا السيناريو يعيد نفسه في مناطق أخرى من أفريقيا والعالم. |
A detailed description of this scenario is contained in paragraphs 40 to 48. | UN | ويرد وصف لهذا السيناريو في الفقرات من 40 إلى 48. |
However this scenario is provided in the Manual on the Law of Armed Conflict as an example of an attack that could be `indiscriminate and unlawful'. | UN | غير أن هذا السيناريو يرد في دليل قانون الصراعات المسلحة كمثال على هجوم يمكن اعتباره `عشوائياً وغير مشروع`. |
Worse case scenario is that this spoiled kid hurts or kills someone else. | Open Subtitles | أسوأ سيناريو هو أن هذا الطفل المدلل يضر أو يقتل شخص آخر. |
Well, our best-case scenario is that they had a successful water landing. | Open Subtitles | حسنا، لدينا أفضل سيناريو هو أن لديهم الهبوط المياه ناجحة. |
Oh, no, worst case scenario is that we've both read the numbers wrong, we use up a ton of power and the City doesn't submerge at all. | Open Subtitles | اه, لا, اسوء سيناريو هو ان نكون اخطائنا فى قراة الارقام, نستخدم طن من الطاقة و المدينة لا تغمر بالمرة. |
50. The worst-case scenario is an unclear/uncertain agreement where some (or all) representatives on a particular side perceive that their views were neither considered nor reflected adequately in an agreement, or that they were betrayed -- either by fellow representatives on their own side, or by their counterparts on the other side, or even by the co-rapporteurs. | UN | 50 - وأسوأ السيناريوهات هو الخروج باتفاق غير واضح/غير مؤكد يرى بعض ممثلي جانب معين (أو جميعهم) أنه لم ينظر في آرائهم ولم تنعكس على نحو كاف فيه، أو أنه غُدِر بهم - سواء من جانب ممثلين زملاء في جانبهم، أو من قِبل نظرائهم على الجانب الآخر، أو حتى من قبل المقررين المشاركين(). |
But that scenario is unlikely, one way or another. | Open Subtitles | لكن هذا السناريو غير محتمل بطريقة أو بأخرى |