"scenes" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاهد
        
    • المشاهد
        
    • مسرح
        
    • مسارح
        
    • الكواليس
        
    • مشهد
        
    • مسرحي
        
    • الستار
        
    • مواقع
        
    • مشاهدي
        
    • لمشاهد
        
    • المناظر
        
    • المشهد
        
    • مسرحا
        
    • مشاهدِ
        
    Nearly every day, we witness new scenes of destruction. UN وكل يوم تقريبا، نعيش مشاهد جديدة من الدمار.
    I shot the explosion scenes on the tower bridge. Open Subtitles أقو بتصوير مشاهد إنفجار البرج المطل علي الجسر
    We all have in mind the tragic scenes that take place every day in the Mediterranean, the Atlantic or elsewhere. UN ونحن جميعا نتذكر المشاهد المأساوية التي تحدث كل يوم في البحر الأبيض المتوسط، وفي المحيط الأطلسي وأماكن أخرى.
    Did you know that all county employees submit a DNA sample to differentiate themselves from criminals at crime scenes? Open Subtitles هل تعلمين أن موظفي المقاطعة كلهم يقدمون عينات حمض نووري لتمييز أنفسهم عن المجرمين في مسرح الجريمة؟
    New technologies are helping to continually enhance the work performed at crimes scenes and in forensic laboratories. UN وتُعزّز التكنولوجيات الجديدة بصفة مستمرة العمل الذي ينجز في مسارح الجريمة وفي مختبرات التحاليل الجنائية.
    Your own terms. No media, you can work behind the scenes. Open Subtitles تحت شروطكِ الخاصة، بلا وسائل إعلام، تستطيعين العمل خلف الكواليس.
    When the conquistadors first arrived, they described scenes of mass sacrifice by Aztec priests who pulled beating hearts out of living victims. Open Subtitles عندما وصلَ الغزاة لأول مرة وصفوا مشاهد تضحيات جماعية بواسطة رُهبان من الأزتك قاموا بانتزاع قلوب نابضة .من ضحايا أحياء
    THEN PROCEEDED TO DRAW scenes FROM A RECURRENT NIGHTMARE, Open Subtitles ثُم بدأت فى رسم مشاهد من كابوس مُتكرِّر,
    I suppose scenes of violence are commonplace for you. Open Subtitles أفترض أن مشاهد العنف أمرٌ مألوفٌ، بالنسبة لكِ
    The vast depths of the sea, with their enormous reserve of energy, rise up in revolt, producing scenes of destruction and desolation. UN فالأعماق السحيقة للبحار مع مخزونها الهائل من الطاقة تنهض ثائرة مخلفة مشاهد من التدمير والخراب.
    Two of the best self-surgery scenes in the movies. Open Subtitles اثنان من أفضل المشاهد الجراحية الذاتية في الأفلام
    Just an endless series of disgusting scenes shot by disgusting people. Open Subtitles فقط سلسلة لا نهائية من المشاهد المقرفة يصورها أناس مقرفون
    I never even had sex, except for those scenes I did. Open Subtitles أنّني لم أمارس الجنس، سوى بتلكَ المشاهد التي كنتُ أصوّرها.
    Since the crime scenes aren't centered around one single location, Open Subtitles طالما ان مسرح الجرائم ليست متركزة فى مكان واحد
    But... but now you got him going out on crime scenes... Open Subtitles ولكن ولكن الآن أنت حصلت عليه الخروج على مسرح الجريمة
    I've found Dominguez's prints on two other crime scenes. Open Subtitles وجدت بصمات ديمنغيز في مسرح جريمتي قتل أخريتين.
    All those figures screaming in his new crime scenes. Open Subtitles كل تلك الأشكال تصرخ في مسارح جريمته الجديدة
    I'm guessing parts of this were recorded in public using a parabolic mike on the street, maybe even at crime scenes. Open Subtitles أخمن أن اجزاء من هذا كان مسجلاً في العلن باستخدام مايكروفون مكافئ في الشارع، ربما حتى في مسارح الجريمة
    Behind the scenes of Iranian filmmakers not making films. Open Subtitles فيما وراء الكواليس لمخرجين إيرانيين لا يصنعون أفلاما
    Stop. We specifically asked for monologues. We don't want any scenes. Open Subtitles توقف، لقد طلبنا تحديداً طريقة خطاب و ليس عرض مشهد
    We also found your fingerprints at both crime scenes. Open Subtitles لقدو وجدنا ايضاً بصماتك في كلا مسرحي الجريمة.
    In that difficult period, much of the coordination was done by United Nations staff working behind the scenes. UN وفي تلك الفترة الصعبة، كان موظفو الأمم المتحدة يقومون خلف الستار بالجزء الأكبر من أعمال التنسيق.
    This could result in crime scenes not being secured in time, so that fundamental evidence is lost. UN وقد ينتج عن ذلك عدم تأمين مواقع الجرائم في الوقت المناسب، بحيث تضيع الأدلة الأساسية.
    Yeah, my street scenes are... charming, but at the end of the day, they're just a collection of buildings and sidewalks. Open Subtitles أجل، مشاهدي في الشوارع رائعة، لكن في نهاية اليوم، إنهم يصبحوا مجرد مجموعة من المباني والأرصفة.
    Needless to recall and quote parts of the specialists' report, in which horrifying scenes are described. UN وليست هناك حاجة للإشارة إلى تقرير الأخصائيين واقتباس الأجزاء التي ورد فيها سرد لمشاهد مروعة.
    All you know of life are the pretty scenes outside your window. Open Subtitles كل ما تعرفينه عن الحياة هي المناظر الجميلة الموجودة خارج النافذة
    We have all seen the extraordinary scenes in Burma. UN ورأينا جميعا المشهد غير الطبيعي في بورما.
    No, I am scared that I might murder you, and then I'll have two crime scenes on my hands. Open Subtitles كلاّ، أخاف أنّي قد أقتلك، وسيكون لديّ مسرحا جريمتين.
    It looks like one of those scenes of an old building being purposely dynamited and blown up. Open Subtitles يَبْدو مثل أحد تلك مشاهدِ قديمةِ البناية أَنْ تُنْسَفَ عن قصد وإنفجرتْ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus