Nearly every day, we witness new scenes of destruction. | UN | وكل يوم تقريبا، نعيش مشاهد جديدة من الدمار. |
I shot the explosion scenes on the tower bridge. | Open Subtitles | أقو بتصوير مشاهد إنفجار البرج المطل علي الجسر |
We all have in mind the tragic scenes that take place every day in the Mediterranean, the Atlantic or elsewhere. | UN | ونحن جميعا نتذكر المشاهد المأساوية التي تحدث كل يوم في البحر الأبيض المتوسط، وفي المحيط الأطلسي وأماكن أخرى. |
Did you know that all county employees submit a DNA sample to differentiate themselves from criminals at crime scenes? | Open Subtitles | هل تعلمين أن موظفي المقاطعة كلهم يقدمون عينات حمض نووري لتمييز أنفسهم عن المجرمين في مسرح الجريمة؟ |
New technologies are helping to continually enhance the work performed at crimes scenes and in forensic laboratories. | UN | وتُعزّز التكنولوجيات الجديدة بصفة مستمرة العمل الذي ينجز في مسارح الجريمة وفي مختبرات التحاليل الجنائية. |
Your own terms. No media, you can work behind the scenes. | Open Subtitles | تحت شروطكِ الخاصة، بلا وسائل إعلام، تستطيعين العمل خلف الكواليس. |
When the conquistadors first arrived, they described scenes of mass sacrifice by Aztec priests who pulled beating hearts out of living victims. | Open Subtitles | عندما وصلَ الغزاة لأول مرة وصفوا مشاهد تضحيات جماعية بواسطة رُهبان من الأزتك قاموا بانتزاع قلوب نابضة .من ضحايا أحياء |
THEN PROCEEDED TO DRAW scenes FROM A RECURRENT NIGHTMARE, | Open Subtitles | ثُم بدأت فى رسم مشاهد من كابوس مُتكرِّر, |
I suppose scenes of violence are commonplace for you. | Open Subtitles | أفترض أن مشاهد العنف أمرٌ مألوفٌ، بالنسبة لكِ |
The vast depths of the sea, with their enormous reserve of energy, rise up in revolt, producing scenes of destruction and desolation. | UN | فالأعماق السحيقة للبحار مع مخزونها الهائل من الطاقة تنهض ثائرة مخلفة مشاهد من التدمير والخراب. |
Two of the best self-surgery scenes in the movies. | Open Subtitles | اثنان من أفضل المشاهد الجراحية الذاتية في الأفلام |
Just an endless series of disgusting scenes shot by disgusting people. | Open Subtitles | فقط سلسلة لا نهائية من المشاهد المقرفة يصورها أناس مقرفون |
I never even had sex, except for those scenes I did. | Open Subtitles | أنّني لم أمارس الجنس، سوى بتلكَ المشاهد التي كنتُ أصوّرها. |
Since the crime scenes aren't centered around one single location, | Open Subtitles | طالما ان مسرح الجرائم ليست متركزة فى مكان واحد |
But... but now you got him going out on crime scenes... | Open Subtitles | ولكن ولكن الآن أنت حصلت عليه الخروج على مسرح الجريمة |
I've found Dominguez's prints on two other crime scenes. | Open Subtitles | وجدت بصمات ديمنغيز في مسرح جريمتي قتل أخريتين. |
All those figures screaming in his new crime scenes. | Open Subtitles | كل تلك الأشكال تصرخ في مسارح جريمته الجديدة |
I'm guessing parts of this were recorded in public using a parabolic mike on the street, maybe even at crime scenes. | Open Subtitles | أخمن أن اجزاء من هذا كان مسجلاً في العلن باستخدام مايكروفون مكافئ في الشارع، ربما حتى في مسارح الجريمة |
Behind the scenes of Iranian filmmakers not making films. | Open Subtitles | فيما وراء الكواليس لمخرجين إيرانيين لا يصنعون أفلاما |
Stop. We specifically asked for monologues. We don't want any scenes. | Open Subtitles | توقف، لقد طلبنا تحديداً طريقة خطاب و ليس عرض مشهد |
We also found your fingerprints at both crime scenes. | Open Subtitles | لقدو وجدنا ايضاً بصماتك في كلا مسرحي الجريمة. |
In that difficult period, much of the coordination was done by United Nations staff working behind the scenes. | UN | وفي تلك الفترة الصعبة، كان موظفو الأمم المتحدة يقومون خلف الستار بالجزء الأكبر من أعمال التنسيق. |
This could result in crime scenes not being secured in time, so that fundamental evidence is lost. | UN | وقد ينتج عن ذلك عدم تأمين مواقع الجرائم في الوقت المناسب، بحيث تضيع الأدلة الأساسية. |
Yeah, my street scenes are... charming, but at the end of the day, they're just a collection of buildings and sidewalks. | Open Subtitles | أجل، مشاهدي في الشوارع رائعة، لكن في نهاية اليوم، إنهم يصبحوا مجرد مجموعة من المباني والأرصفة. |
Needless to recall and quote parts of the specialists' report, in which horrifying scenes are described. | UN | وليست هناك حاجة للإشارة إلى تقرير الأخصائيين واقتباس الأجزاء التي ورد فيها سرد لمشاهد مروعة. |
All you know of life are the pretty scenes outside your window. | Open Subtitles | كل ما تعرفينه عن الحياة هي المناظر الجميلة الموجودة خارج النافذة |
We have all seen the extraordinary scenes in Burma. | UN | ورأينا جميعا المشهد غير الطبيعي في بورما. |
No, I am scared that I might murder you, and then I'll have two crime scenes on my hands. | Open Subtitles | كلاّ، أخاف أنّي قد أقتلك، وسيكون لديّ مسرحا جريمتين. |
It looks like one of those scenes of an old building being purposely dynamited and blown up. | Open Subtitles | يَبْدو مثل أحد تلك مشاهدِ قديمةِ البناية أَنْ تُنْسَفَ عن قصد وإنفجرتْ. |