I paid the school fee, so why can't I come to school? | Open Subtitles | لقد دفعت الرسوم المدرسية , لذا لماذا لا أعود إلى المدرسة؟ |
school fee abolition benefits all children, especially poor children, in lowincome countries | UN | إلغاء الرسوم المدرسية يفيد جميع الأطفال، خاصة الأطفال الفقراء، في البلدان منخفضة الدخل |
The Fast Track and school fee Abolition Initiatives are galvanizing support for the removal of barriers to education in several countries. | UN | وتحشد مبادرتا المسار السريع وإلغاء الرسوم المدرسية الدعم لرفع الحواجز التي تحول دون الالتحاق بالتعليم في عدة بلدان. |
It considered, however, that it would also be desirable to have some national measure of education cost movements against which the school fee increases could be evaluated. | UN | ومع ذلك، فقد اعتبرت اللجنة أنه سيكون من المستصوب أيضا وجود مقياس وطني ما لحركة تكاليف التعليم يمكن به تقييم الزيادات في الرسوم المدرسية. |
The Samoa school fee Grant Scheme would provide free education for all children for the full eight years of primary school. | UN | وسوف يضمن مخطط ساموا لمنحة الرسوم المدرسية توفير التعليم المجاني لجميع الأطفال على مدى السنوات الثماني للتعليم الابتدائي. |
The school fee Abolition Initiative and the Essential Learning Package initiative are helping countries to mobilize partners around accelerated national strategies for achieving Goal 2. | UN | أما مبادرة إلغاء الرسوم المدرسية ومبادرة مجموعة مواد التعلم الأساسية، فهما تساعدان البلدان على حشد الشركاء حول الاستراتيجيات الوطنية المعجلة من أجل إنجاز الهدف 2. |
Abolish or reduce school fees and other charges in order to generate an enrolment surge (school fee Abolition Initiative) | UN | إلغاء الرسوم المدرسية والمصاريف الأخرى أو تخفيضها لتحقيق قفزة في معدلات القيد بالمدارس (مبادرة إلغاء الرسوم المدرسية) |
In countries that have abolished school fees, enrolment of children in the lowest quintile has increased dramatically so that poor children are the main beneficiaries of school fee abolition. | UN | وفي البلدان التي ألغت الرسوم المدرسية، طرأت زيادة كبيرة على معدل التحاق الأطفال بالمدارس في الخُمس الأدنى منهم وكان أطفال الفقراء بذلك المستفيدين الرئيسيين من إلغاء الرسوم المدرسية. |
To help children complete primary school, school fee abolition must be combined with broad programmes to maintain educational quality such as increased numbers of teachers, teacher manuals, and teacher training. | UN | ومن أجل مساعدة الأطفال على استكمال المرحلة الابتدائية، يجب أن ترافق إلغاء الرسوم المدرسية برامج واسعة النطاق للحفاظ على جودة التعليم مثل زيادة أعداد المعلمين وأدلة المعلمين وتدريب المعلمين. |
52. A proposal was made that the 5 per cent threshold for the school fee movement should be measured in a cumulative manner. | UN | 52 - وقُدّم اقتراح مؤداه أن عتبة 5 في المائة بالنسبة لحركة الرسوم المدرسية ينبغي أن تقاس على نحو تراكمي. |
Therefore, UNICEF is seeking to ensure that children made vulnerable due to HIV/AIDS are taken into account in school fee abolition plans. | UN | وعلى ذلك، تسعى اليونيسيف في الوقت الحالي إلى ضمان أخذ الأطفال الذين أصبحوا ضعافا بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاعتبار في خطط إلغاء الرسوم المدرسية. |
183. The Commission reviewed both the school fee movement and the percentage of claims over the maximum admissible expenses in addressing the proposals of the CCAQ. | UN | ٣٨١ - استعرضت اللجنة حركة الرسوم المدرسية والنسبة المئوية للمطالبات التي تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها عند استعراضها لاقتراحات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
The school fee Abolition Initiative is now widely recognized within the international education and development community as a key mechanism for supporting countries in reaching the Millennium Development Goals on education and Education for All-related goals. | UN | ويتم الآن الاعتراف على نطاق واسع داخل الأوساط الدولية للتعليم والتنمية بمبادرة إلغاء الرسوم المدرسية باعتبارها آلية رئيسية لدعم البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم إلى جانب الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم للجميع. |
Evaluation of the school fee abolition initiative (focus area 2). | UN | 5 - تقييم مبادرة إلغاء الرسوم المدرسية (مجال التركيز 2). |
8. Impact and systemic requirements of school fee abolition2 | UN | 8 - أثر إلغاء الرسوم المدرسية والشروط العامة لذلك(2) |
school fee exemption for girls enrolled in the first to the sixth grade and for boys enrolled in the first to the third grade of basic education | UN | الإعفاء من الرسوم المدرسية للبنات من (1-6) سنوات والبنين من (1-3) من مرحلة التعليم الأساسي. |
2. Impact and systemic requirements of of school fee abolition (focus area 2) | UN | 2 - أثر إلغاء الرسوم المدرسية والشروط العامة لذلك (مجال التركيز 2) |
46. With regard to education, the Government was working to ensure that every child had access to quality education, and it had recently abolished the minimal school fee at the primary school level. | UN | 46 - وعلى صعيد التعليم، أكدت أن الحكومة تعمل على ضمان حصول كل طفل على تعليم جيد النوعية، وفي سبيل ذلك قامت مؤخراً بإلغاء الرسوم المدرسية الرمزية المفروضة على المستوى التعليمي الأساسي. |
● Expand access to quality primary education through school fee abolition policies and other measures to address household cost barriers to education | UN | :: توسيع نطاق الحصول على تعليم ابتدائي جيد من خلال سياسات إلغاء المصروفات المدرسية واتخاذ تدابير أخرى لمعالجة موانع التعليم بسبب تكلفته على الأسرة المعيشية |
This compelled the Minister of Education in 2002 to reintroduce the Entrance Examination to secondary schools at the end of primary school and levy a school fee of $50 per term. | UN | واضطُر هذا وزير التعليم في عام 2002 إلى إعادة امتحان القبول في المدارس الثانوية في نهاية المرحلة الابتدائية، وفرض رسوم مدرسية مقدارها 50 دولاراً أمريكياً لكل فصل دراسي. |
This is reflected in the rationale behind our school fee relief scheme and the establishment of a civil society organization support fund financed by multiple donors. | UN | ويتجلى هذا في الأساس المنطقي الذي يستند إليه برنامجنا لتخفيف عبء الرسوم الدراسية وفي إنشاء صندوق لدعم منظمات المجتمع المدني يموِّله مانحون متعددون. |