2009 emergency appeal: supplementary school feeding to the children in Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2009: التغذية المدرسية التكميلية للأطفال في غزة |
Approximately 85 000 children participate in the school feeding programme. | UN | ويشارك قرابة 000 85 طفل في برنامج التغذية المدرسية. |
WFP also employed 1,992 women to bake for school feeding programmes through 30 women's centres in the West Bank. | UN | كما وظف البرنامج 992 1 امرأة لصنع الخبز لبرامج التغذية المدرسية عن طريق 30 مركزا نسائيا في الضفة الغربية. |
These groups have also introduced beneficial school feeding programmes. | UN | وأدخلت تلك المجموعات أيضاً برامج مفيدة للتغذية المدرسية. |
:: school feeding to support enrolment and retention provided to vulnerable children | UN | :: توفير التغذية في المدارس للأطفال الضعفاء لدعم تسجيلهم في المدارس وبقائهم فيها |
All of the more than 200,000 pupils in UNRWA Gaza schools received a meal under the school feeding programme. | UN | وتلقى جميع تلاميذ مدارس الوكالة في غزة، البالغ عددهم أزيد من 000 200 تلميذ، وجبة في إطار برنامج التغذية المدرسية. |
Where school feeding is most needed, however, programmes are still largely supported by external funding. | UN | في حين تمس الحاجة كثيرا إلى التغذية المدرسية لا تزال البرامج مع ذلك تتلقى الدعم من التمويل الخارجي. |
The United Nations and the partners also contributed to a national school feeding programme by supporting the development of the long-term plan to provide free national universal school feeding by 2030. | UN | وأسهم كل من الأمم المتحدة والشركاء أيضاً في برنامج وطني للتغذية المدرسية من خلال دعم وضع خطة طويلة الأجل لتوفير التغذية المدرسية المجانية لجميع التلاميذ على النطاق القومي. |
Supplementary school feeding programme for UNRWA students in Gaza | UN | برنامج التغذية المدرسية التكميلية لصالح طلاب الأونروا في غزة |
2008 emergency appeal: supplementary school feeding and distribution of emergency food rations in Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: التغذية المدرسية التكميلية وتوزيع الحصص الغذائية الطارئة في غزة |
Gaza quick response plan 2009 school feeding programme in Gaza | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج التغذية المدرسية في غزة |
And the expansion of the school feeding Programme enhances school enrolment and improves the nutritional and health status of children. | UN | وتوسيع برنامج التغذية المدرسية يعزز الالتحاق بالمدرسة ويحسِّن الوضع التغذوي والصحي للأطفال. |
It was also important not to underestimate the valuable contribution made by voucher programmes, school feeding programmes and nutrition programmes, among others. | UN | ومن الأهمية أيضاً عدم التقليل من المساهمة القيّمة المقدمة من برامج القسائم، وبرامج التغذية المدرسية وبرامج التغذية ضمن برامج أخرى. |
Efforts by UNRWA to continue the regular school feeding programme have been hampered by repeated restrictions on the entry of supplies. | UN | وقد أعاقت جهودَ الأونروا لمواصلة برنامج التغذية المدرسية العادي القيودُ المتكررة المفروضة على دخول الإمدادات. |
An essential element of such interventions was the use of school feeding as a safety net. | UN | وكان من بين العناصر الأساسية لمثل هذه الأنشطة استخدام التغذية المدرسية كشبكة أمان. |
Furthermore, it has been found that school feeding programmes in East Africa often attract more children to schools. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد وُجد أن برامج التغذية المدرسية في شرقي أفريقيا كثيراً ما تجتذب مزيداً من الأطفال إلى المدارس. |
Countries such as Malawi, Côte d'Ivoire, Kenya and Uganda are providing meals to schoolchildren using locally produced commodities through the Home Grown school feeding Programme. | UN | وتقوم بلدان مثل ملاوي وكوت ديفوار وكينيا وأوغندا بتوفير وجبات لأطفال المدارس تستخدم فيها سلع منتجة محليا من خلال برنامج التغذية المدرسية بالمنتجات المحلية. |
In the Congo, WFP is collaborating with UNICEF and the Ministry of Education to implement school feeding projects to improve access to formal education among pygmy children. | UN | ويتعاون البرنامج في الكونغو مع اليونيسيف ووزارة التربية لتنفيذ مشاريع للتغذية المدرسية من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم الرسمي في أوساط الأطفال الأقزام. |
A similar programme is being implemented in El Salvador, focusing on school feeding and disaster preparedness. | UN | ويجري تنفيذ برنامج مماثل في السلفادور يركز على التغذية في المدارس والتأهب للكوارث. |
These services include water, sanitation and hygiene (WASH), ChildLine, school feeding and school health, and are combined with the participation of parents, police and the children themselves in school governance. | UN | وتشمل هذه الخدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية والخطوط الهاتفية الخاصة بمساعدة الأطفال والتغذية المدرسية والصحة المدرسية، وتقترن بمشاركة من الآباء والشرطة والأطفال أنفسهم في إدارة المدارس. |
In partnership with WFP, UNHCR has distributed general monthly food rations and school feeding programmes for primary education. | UN | وقدّمت المفوضية، بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي، وجبات غذائية شهرية عامة وبرامج تغذية مدرسية لتلاميذ التعليم الابتدائي. |
WFP-supported school feeding is integrated into the new budgetary framework and is being handed over to the Government. | UN | وقد أدمجت أنشطة البرنامج المتعلقة بالتغذية المدرسية ضمن إطار الميزانية الجديدة، ويجري تسليمها إلى الحكومة حاليا. |
34. An emergency school feeding programme was also under implementation and had been expanded to Grand Gedeh, Upper Lofa and other accessible counties. | UN | ٣٤ - ويجري أيضا تنفيذ برنامج طارئ للتغذية في المدارس. وتم تمديده إلى مقاطعتي غران غده ولوفا العليا والمقاطعات اﻷخرى التي يمكن الوصول إليها. |
Building upon the experience of Brazil in strengthening national capacity in school feeding, nutrition and food security, the World Food Programme (WFP) partnered with the Government of Brazil to establish the Centre of Excellence against Hunger. | UN | وبناءً على تجربة البرازيل في مجال تعزيز القدرات الوطنية في مجالات الوجبات المدرسية والتغذية والأمن الغذائي، أقام برنامج الأغذية العالمي شراكة مع حكومة البرازيل لإنشاء مركز امتياز لمكافحة الجوع. |
This is due to the return of many teachers and school feeding programmes supported by the World Food Programme and non-governmental organizations. | UN | ويعزى ذلك إلى عودة كثير من المدرسين، وإلى برامج اﻹطعام المدرسية التي يدعمها برنامج اﻷغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية. |
school feeding Programmes are being implemented in highly food-deficit areas. | UN | وتنفَّذ برامج تقديم الوجبات الغذائية في المدارس في المناطق التي تعاني درجة كبيرة من النقص في الغذاء. |
In partnership with the Government of Brazil, the WFP Centre of Excellence against Hunger worked with 14 least developed countries to strengthen their capacities in the area of school feeding and nutrition. | UN | وعمل مركز التميّز لمكافحة الجوع التابع لبرنامج الأغذية العالمي، في شراكة مع حكومة البرازيل، مع 14 من أقل البلدان نموا لتعزيز قدراتها في مجال الإطعام والتغذية في المدارس. |
WFP supported UNHCR's educational efforts through its school feeding programmes when general distribution or the refugees' own resources were insufficient to meet school-age children's nutritional needs. | UN | وبيَّن أن برنامج الأغذية العالمي يقدم الدعم للمفوضية فيما تبذله من جهود في مجال التعليم، وذلك من خلال برامجه المتعلقة بتقديم الطعام لطلاب المدارس. |
Brazil was ready to share success stories that could be helpful for refugee empowerment, such as its experience in organizing a school feeding programme. | UN | وذكر أن البرازيل على استعداد لتبادل عرض حالات النجاح التي يمكن أن تكون مفيدة بالنسبة لتمكين اللاجئين، مثل الخبرة التي اكتسبتها في تنظيم برنامج لتقديم الغذاء في المدارس. |
school feeding programmes have been intensified in marginalized areas; | UN | :: كُثِّفت برامج الوجبات الغذائية المدرسية في المناطق المهمشة؛ |
That is why the World Food Programme is aggressively promoting the global school feeding programme and a greater focus on nutrition for pregnant women and their youngest children. | UN | ولهذا السبب يروّج برنامج الأغذية العالمي لبرنامج تغذية أطفال المدارس على صعيد عالمي ويدعو إلى زيادة التركيز على تغذية الحوامل وأطفالهن الصغار. |