"scientists in" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلماء في
        
    • للعلماء في
        
    • عالم في
        
    • علماء في
        
    • العلميين في
        
    • العلماء على
        
    • العالمات في
        
    • والعلماء في
        
    • العلماء من
        
    The United Nations should encourage mechanisms for providing access to scientific publications and information to scientists in the developing countries. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تحث على إنشاء آليات لتسهيل وصول العلماء في البلدان النامية إلى المنشورات والمعلومات العلمية.
    The United Nations should encourage mechanisms for providing access to scientific publications and information to scientists in the developing countries. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تحث على إنشاء آليات لتسهيل وصول العلماء في البلدان النامية إلى المنشورات والمعلومات العلمية.
    Another issue discussed was the reservation of scientists in approaching the public. UN ونوقشت مسألة أخرى هي تحفظ العلماء في الانفتاح على الجمهور.
    With financial support from Canada, the NEPAD Agency has constructed world-class laboratory facilities for scientists in Eastern and Central Africa. UN وبدعمٍ ماليٍ من كندا، بنت وكالة المبادرة الجديدة مرافق مختبرية عالمية المستوى للعلماء في شرق ووسط أفريقيا.
    I wish to note with satisfaction that a group of scientists in Armenia has succeeded in developing an innovative medication that contains an antiviral substance. UN وأود أن ألاحظ مع الارتياح أن فريقا من العلماء في أرمينيا نجح في تحضير دواء مبتكر يحتوي على مضادات للفيروسات.
    The workshops, each of which was attended by leading scientists in the field, were dedicated to the following themes: UN وهذه الحلقات التي حضر كل منها كبار العلماء في هذا الحقل، كانت مكرسة للمواضيع التالية:
    For example, scientists in Cuba have developed an early warning system from which climate bulletins, agro-climate bulletins, climate summaries, seasonal predictions and special warnings are generated. UN فعلى سبيل المثال، طوّر العلماء في كوبا نظاماً للإنذار المبكر تُنتج بواسطته نشرات مناخية، ونشرات زراعية مناخية، وموجزات مناخية، وتنبؤات موسمية وإنذارات خاصة.
    scientists in the affected countries should be involved in carrying out this vital basic research. UN وأُشير إلى ضرورة مشاركة العلماء في البلدان المتأثرة في إجراء هذه البحوث الأساسية ذات الأهمية الحيوية.
    My delegation rejects the North Korean representative's characterization of the nuclear experiments conducted by some scientists in my country. UN يرفض وفد بلدي وصف ممثل كوريا الشمالية للاختبارات النووية التي يجريها بعض العلماء في بلدي.
    520. scientists in Uzbekistan are currently conducting basic and applied research in many fields of contemporary science. UN 520- ويجري العلماء في أوزبكستان حالياً بحوثاً أساسية وتطبيقية في ميادين كثيرة من العلوم المعاصرة.
    The number of refereed publications in peer-reviewed journal from scientists in developing economies UN عدد المنشورات التي قدمت لاستعراض النظراء في اليومية التي خضعت لاستعراض النظراء من العلماء في الاقتصادات النامية.
    Thanks to the Initiative, many scientists in developing countries were able to develop and sustain research efforts in their own countries. UN وبفضل هذه المبادرة، تمكّن كثير من العلماء في البلدان النامية من تطوير الجهود البحثية ودعمها في بلدانهم.
    :: New projects on Science and Technology should be introduced to attract scientists in Pakistan. UN :: ينبغي إيجاد مشاريع جديدة للعلم والتكنولوجيا بغية اجتذاب العلماء في باكستان.
    These would be centres of excellence providing among other activities, a large training programme aimed at increasing the number of scientists in developing countries. UN وهي ستشكل مراكز امتياز توفر، من بين أنشطة أخرى، برنامج تدريب كبيرا يهدف الى زيادة عدد العلماء في البلدان النامية.
    The number of refereed publications in peer-reviewed journal from scientists in developing economies UN عدد المنشورات التي قُدمت، من العلماء في الاقتصادات النامية، لاستعراض النظراء في اليومية التي خضعت لهذا الاستعراض.
    We have two... well... well, make that three... Of the best scientists in the world on this plane. Open Subtitles ‫لدينا الاثنان، بل 3 من أفضل العلماء ‫في العالم على متن هذه الطائرة
    Anyways, Mars has the best scientists in the system. Open Subtitles على أي حال، المريخ لديه أفضل العلماء في النظام
    At the same time, Governments should promote and enhance the active participation of scientists in the policy and decision-making process. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للحكومات دعم وتعزيز المشاركة النشطة للعلماء في السياسات والقرارات الكفيلة بتحقيق التقدم.
    The government cannot possibly police all activities of all scientists in their labs, nor would [it] want to. UN لا يمكن للحكومة أن تضبط كافة الأنشطة التي يضطلع بها كل عالم في مختبره، بل ولا ترغب في ذلك.
    For example, scientists in the field of physics and mathematics and technology are making great contributions to technical progress. UN ومن الأمثلة على ذلك أن علماء في الفيزياء والرياضيات والتكنولوجيا يقدمون مساهمات كبيرة في التقدم التقني.
    At the same time, contacts and consultations among scientists in all countries should be encouraged and supported, while reception facilities should be provided where there are none. UN كذلك ينبغي تشجيع ودعم الاتصالات والمشاورات بين الخبراء العلميين في جميع البلدان وإنشاء هياكل استقبال حيثما لا توجد.
    Climate observations and databases assist scientists in understanding better the climate changes in Latvia and throughout the world. UN والملاحظات وقواعد البيانات المناخية تساعد العلماء على الفهم اﻷفضل للتغيرات المناخية في لاتفيا وعبر أنحاء العالم.
    In 2003, DOC-fFORTE was set up as a new programme specially designed for young women scientists in the areas of technology, natural sciences, medicine, life sciences and mathematics (see also fFORTE Programme). UN وفي عام 2003، تم أنشاء " المرأة في مجال الأبحاث والتكنولوجيا " بوصفه برنامجا جديدا مصمما بصفة خاصة للشابات العالمات في مجالات التكنولوجيا والعلوم الطبيعية والطب وعلوم الحياة والرياضيات.
    She also welcomed the continued official cooperation between the Scientific Committee and scientists in Belarus and Ukraine. UN ورحبت أيضا باستمرار التعاون الرسمي بين اللجنة العلمية والعلماء في أوكرانيا وبيلاروس.
    He said that GEOHAB wanted to extend its membership to include scientists in Asian countries working in this field. UN وقال إن الإيكولوجيا العالمية تريد توسيع عضويتها لتشمل العلماء من البلدان الآسيوية العاملين في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus