Maritime safety and security is a serious concern for many seafaring States. | UN | وتشكل السلامة البحرية والأمن البحري شاغلا هاما للعديد من دول الملاحة البحرية. |
Maritime safety and security is a serious concern for many seafaring States. | UN | وتشكل السلامة البحرية والأمن البحري شاغلا هاما للعديد من دول الملاحة البحرية. |
As the Assembly is aware, Bangladesh is a coastal country inhabited by a nation with seafaring traditions. | UN | وكما تعلم الجمعية، فإن بنغلاديش بلد ساحلي تسكنه أمة لديها تقاليد في الملاحة البحرية. |
just replace it with "seafaring craft" | Open Subtitles | "فقط أستبدليه ب"حرفة بحارة |
If you don't, I know seafaring men in Bristol that have been waiting three years for you. | Open Subtitles | إن لم تفعل، 'أعرف بحارين بـ'بريستول الذي أنتظروك لثلاثة سنوات. |
For the Republic of Korea, a seafaring country, the safety of maritime navigation is a matter of great concern. | UN | وتمثل مسألة سلامة الملاحة البحرية أحد الشواغل الكبيرة لجمهورية كوريا، فهي بلد بحري. |
Narrator: The discovery of ocean gyres will revolutionize seafaring. | Open Subtitles | إكتشاف الدوامات المُحيطية سيؤدي إلى ثورة في الملاحة البحرية. |
For centuries, the seafaring peoples of East Africa have relied on the ocean for their survival. | Open Subtitles | لعدة قرون، الملاحة البحرية لشعوب شرق أفريقيا اعتمدوا على المحيط من أجل البقاء. |
In view of its broad scope, the Convention would be important not only for large seafaring nations but also for landlocked States, such as Austria. | UN | ونظراً إلى اتساع نطاق الاتفاقية، فإن أهميتها لن تقتصر على البلدان ذات المعاملات الواسعة في مجال الملاحة البحرية فحسب، بل ستشمل الدول غير الساحلية أيضا، مثل النمسا. |
Basically, because of the stereotyped perceptions of parents who consider seafaring as an undignified profession for their daughters, so they discouraged them from enrolling at the school. | UN | وبصورة أساسية، نظراً لمفاهيم الآباء والأمهات النمطية، الذين يعتبرون الملاحة البحرية مهنة وضيعة لبناتهم، فإنهم يشجعون بناتهم على عدم الالتحاق بهذا المعهد. |
In this context, the direct linkage with the seafaring industry — which frequently draws on the poorest strata of the population in developing countries for employment — is highly relevant. | UN | وفي هذا السياق يحظى بأهمية بالغة الربط المباشر لصناعة الملاحة البحرية - التي كثيرا ما تعتمد لتوفير اليد العاملة على أشد شرائح السكان فقرا في البلدان النامية. |
You had Nantucket's great seafaring family to adopt you. | Open Subtitles | عائلة الملاحة البحرية "نانتوكيت"، قامت بتبنيك ؟ |
(c) An inter-ministerial decision on minimum measures for the protection of seafaring workers, which prohibits the hiring of children under the age of 16 to perform activities related to work at sea; | UN | (ج) القرار الحكومي بشأن الحد الأدنى من تدابير حماية العاملين في الملاحة البحرية فيما يتعلق بحظر توظيف أطفال دون السادسة عشر من العمر لأداء أنشطة تتصل بالعمل في البحر. |
It is also important to note that “the poor” are not only a rural phenomenon: the seafaring career often attracts the “urban” poor, who are more difficult to track and monitor. | UN | ومن اﻷهمية ملاحظة أن " الفقراء " ليسوا ظاهرة ريفية فحسب: فالعمل في الملاحة البحرية غالبا ما يجتذب الفقراء " الحضريين " الذين يكون تتبعهم ومراقبتهم أمرا أكثر صعوبة. |
No seafaring men. | Open Subtitles | لا رجال بحارين. |