In the second category like the NPT, a convention or treaty is very explicit in terms of the withdrawal. | UN | أما في الفئة الثانية مثل معاهدة عدم الانتشار، فتكون الاتفاقية أو المعاهدة بالغة الوضوح فيما يتعلق بالانسحاب. |
Textbooks authorized by the Ministry of Education belong in the second category. | UN | وتقع في الفئة الثانية الكتب المدرسية التي ترخص بإصدارها وزارة التعليم. |
A second category of statements dealt with national policies towards Africa. | UN | وتناولت الفئة الثانية من البيانات السياسات القطرية التي تستهدف أفريقيا. |
Accordingly, this second category of export credit agencies may also be considered as being under State control. | UN | ولذلك، يمكن أيضا اعتبار هذه الفئة الثانية من وكالات ائتمانات التصدير على أنها خاضعة لسيطرة الدولة. |
My country and many in the developing world seem to fall into that second category. | UN | ويبدو أن بلدي، وبلدان نامية عديدة، تقع ضمن الفئة الثانية. |
:: Persons with disabilities in the second category receive 120 per cent of the basic pension; | UN | :: يحصل المعاقون من الفئة الثانية على 120 في المائة من المعاش التقاعدي الأساسي؛ |
The second category of expertise concerns the restructuring of State institutions from a gender perspective. | UN | أما الفئة الثانية من الشواغل فتتعلق بإعادة هيكلة مؤسسات الدولة من منظور جنساني. |
The second category consisted of families separated by the division of Korea into two countries. | UN | أما الفئة الثانية فتتألف من الأسر التي انفصلت نتيجة تقسيم كوريا إلى بلدين. |
The second category includes persons who have perpetrated or been accomplices to intentional homicides or serious assaults having caused the death of their victims. | UN | وتستهدف الفئة الثانية اﻷشخاص الذين اشتركوا كمرتكبين أو كشركاء في ارتكاب جرائم قتل طوعية أو ارتكاب اعتداءات جسيمة أدت إلى موت الضحايا. |
Articles 5, 6, 8, 10, 11, 12 and 14 were suggested as falling within that second category. | UN | وذكرت المواد ٥، ٦، ٨، ١٠، ١١، ١٢ و ١٤ على أنها تنتمي إلى هذه الفئة الثانية. |
Second category: two Rwandan Patriotic Army commandos captured in Goma | UN | الفئة الثانية: مغواران من الجيش الوطني الرواندي أسرا في غوما روتاهيسير ألكسندر |
The second category consists of a few small projects, either of an awareness-raising/experimental character or designed to demonstrate the feasibility of involving women in specific sectors or institutions of society. | UN | أما الفئة الثانية فتتألف من بضع مشاريع صغيرة، وهي إما مشاريع للتوعية أو مشاريع تجريبية ترمي إلى إثبات إمكانية إشراك المرأة في قطاعات أو مؤسسات مجتمعية معينة. |
Most LDCs fall into the second category, and above all the many landlocked countries among them. | UN | وتقع ضمن الفئة الثانية معظم البلدان الأقل نمواً، ولا سيما البلدان غير الساحلية الكثيرة منها. |
The second category of responses focuses on the end-user. | UN | أما الفئة الثانية من الردود فتركّز على المستخدم النهائي. |
The case of Sierra Leone belonged to the second category; unfortunately, the rebels had stepped up their onslaught and increased their atrocities against the people of Sierra Leone. | UN | وتنتمي إلى الفئة الثانية حالة سيراليون، حيث ازدادت لﻷسف هجمات المتمردين والفظائع التي يرتكبونها ضد سكان ذلك البلد. |
The second category consists of parameters that are difficult to measure or observe with existing technology. | UN | وتتألف الفئة الثانية من العناصر التي يصعب قياسها وملاحظتها بواسطة التكنولوجيا الحالية. |
This second category of limits will be dealt with separately under subheading B of this section. | UN | وسيتم تناول هذه الفئة الثانية من القيود في الفرع باء من هذا الفرع. |
The second category covers discrimination in relation to freedom of religion or belief. | UN | وتشمل الفئة الثانية التمييز فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد. |
There should not be members of Council of the first or second category. | UN | ولا يجوز أن يكون أعضاء المجلس مصنفين إلى فئة أولى أو فئة ثانية. |
The difficulty related to the second category of treaties. | UN | وتتعلق الصعوبة بالفئة الثانية من المعاهدات. |
Furthermore, the duration of stay was limited to 18 months for the first category and to four years for the second category. | UN | وعلاوة على ذلك، تقتصر فترة بقاء الفئة الأولى على 18 شهرا، بينما تقتصر على أربع سنوات بالنسبة للفئة الثانية. |
The second category consisted of financing transactions that involved intellectual property in combination with other moveable assets, such as equipment, inventory or receivables. | UN | والفئة الثانية تشمل معاملات تمويلية تنطوي على حقوق فكرية مع موجودات منقولة أخرى، مثل معدات أو مخزونات أو سلع قابلة للنقل. |