In this context, we duly acknowledge the cooperation extended by the IAEA in the construction phase of our second nuclear plant at Chashma, which is under IAEA full safeguards. | UN | وفي هذا الصدد، نعترف مع التقدير بالتعاون الذي تقدمه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مرحلة التشييد لمحطتنا النووية الثانية في تشاشما، والتي تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بكامل نطاقها. |
No answers had been provided as to why the second nuclear test had been moved from Mururoa Atoll, nor was it clear which enemy France had in mind when developing nuclear weapons in a post-cold- war world. | UN | ولم تقدم أية أجوبة عن سبب نقل التجربة النووية الثانية من مروروا اتول، كما ليس من الواضح بأي عدو تفكر فرنسا عند تطوير أسلحة نووية في عالم ما بعد الحرب الباردة. |
The Government of Chile condemns and rejects most forcefully the second nuclear test carried out by France yesterday at Fangataufa atoll in the South Pacific. | UN | إن حكومة شيلي تدين وترفض بأشد العبارات قيام فرنسا بإجراء التجربة النووية الثانية يوم أمس في جزيرة فانغاتاوفا المرجانية الواقعة في جنوب المحيط الهادئ. |
We have entered what some scientists call the " second nuclear era " , in which the actual use of nuclear weapons is considered more likely than during the cold war. | UN | لقد دخلنا ما يسميه العلماء " العصر النووي الثاني " ، حيث يعتبر فيه الاستخدام الفعلي للأسلحة النووية أكثر احتمالاً مما كان عليه زمن الحرب الباردة. |
Secondly, the Democratic People's Republic of Korea's second nuclear test was a countermeasure necessitated by the Security Council's action, which made an issue of our peaceful satellite launch under pressure from the United States. | UN | ثانياً، إن التجربة النووية الثانية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كانت تدبيراً مضاداً استلزمه إجراء مجلس الأمن، الذي جعل من إطلاق ساتلنا السلمي مشكلة، استجابة لضغط من الولايات المتحدة. |
The Democratic People's Republic of Korea's second nuclear test was a self-defensive reaction to such extremely hostile acts as the aforementioned on the part of the United States. | UN | وكانت التجربة النووية الثانية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رد فعل للدفاع عن النفس على الأعمال العدائية بشكل بالغ مثل الأعمال المذكورة آنفا من جانب الولايات المتحدة. |
Nevertheless, the hostile acts of the United States resulted in the breakdown of the whole process of dialogue and unavoidably pushed the Democratic People's Republic of Korea to take strong countermeasures, such as conducting the second nuclear test. | UN | غير أن الأعمال العدائية للولايات المتحدة أدت إلى انهيار عملية الحوار برمتها، واضطرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على نحو لا مفر منه لاتخاذ تدابير مضادة قوية، مثل إجراء التجربة النووية الثانية. |
Japan has already implemented the first project to dismantle a Russian nuclear submarine, and is currently conducting a feasibility study for dismantling the second nuclear submarine. | UN | وقامت اليابان فعلا بتنفيذ المشروع الأول المتمثل في تفكيك غواصة نووية روسية، وتجري حاليا دراسة الجدوى الخاصة بتفكيك الغواصة النووية الثانية. |
The commissioning of the first unit of the second nuclear power plant in Slovakia, the Mochovce nuclear power plant, took place on 9 June 1998. | UN | وقد بدأ تشغيل الوحدة اﻷولــى مــن محطــة القوى النووية الثانية في سلوفاكيا، محطة موشوفسي للقوى النووية، في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
The second nuclear test conducted by France at Fangataufa on 2 October further damaged relations with the countries of the South Pacific Forum and resulted in the suspension of France's status as a “dialogue partner”. | UN | والتجربة النووية الثانية التي قامت بها فرنسا في فانغاتوفا يوم ٢ تشريــن اﻷول/أكتوبر زادت اﻹضـــرار بالعلاقات بين بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ وتسببت في تعليق مركز فرنسا بوصفها " شريكا في الحوار " . |
Had the Security Council from the very beginning not made an issue of the Democratic People's Republic of Korea's peaceful satellite launch, in the same way as it kept silent over other satellite launches, it would not have compelled the Democratic People's Republic of Korea to take strong counteraction, such as its second nuclear test. | UN | فلو أن مجلس الأمن، منذ البداية المبكرة، لم يجعل من إطلاق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للساتل السلمي مشكلة، مثلما فعل عندما ظل صامتاً بشأن إطلاق سواتل أخرى، لما أجبر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ إجراء مضاد قوي، مثل تجربتها النووية الثانية. |
The second nuclear test of the Democratic People's Republic of Korea was a self-defence measure to counter the action of the Security Council, which made an issue of our peaceful satellite launch after being forced by the United States. | UN | وكانت التجربة النووية الثانية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تدبيرا للدفاع عن النفس لمواجهة الإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن، الذي جعل من إطلاق ساتلنا السلمي قضية بعد أن أجبرته الولايات المتحدة على ذلك. |
Furthermore, on 26 May 2009, North Korea conducted the second nuclear test in defiance of repeated warnings from the international community. | UN | وفضلاً عن ذلك، في 26 أيار/مايو 2009، أجرت كوريا الشمالية التجربة النووية الثانية في تحد للإنذارات المتكررة من المجتمع الدولي. |
NOTE VERBALE DATED 5 OCTOBER 1995 FROM THE PERMANENT MISSION OF CHILE TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A STATEMENT BY THE GOVERNMENT OF CHILE CONDEMNING THE second nuclear TEST CARRIED OUT | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من بعثة شيلي، تحيل فيها نص بيان صادر عن حكومة شيلي تدين فيه فرنسا على التجربة النووية الثانية التي أجرتها في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ |
This continuing deficit, together with a decrease in overall trade, is having an increased adverse impact on the country's economy, especially since the second nuclear test in May 2009, and subsequent imposition of the further sanctions measures adopted in resolution 1874 (2009). | UN | ويؤدي هذا العجز المستمر، إلى جانب التراجع في عموم التجارة، إلى زيادة التأثير السلبي على اقتصاد البلد، ولا سيما منذ التجربة النووية الثانية في أيار/مايو 2009، وما تبعها من فرض مزيد من التدابير الجزائية التي اعتمدت في القرار 1874 (2009)(). |
Had the Security Council, from the very beginning, not made an issue of the DPRK's peaceful satellite launch, in the same way as it kept silent over the satellite launch conducted by South Korea on 25 August 2009, it would not have compelled the DPRK to take strong counteraction, such as its second nuclear test. | UN | ولو كان رد فعل مجلس الأمن إزاء إطلاق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ساتلا لأغراض سلمية غير مبالغ فيه منذ البداية، مثلما فعل عندما التزم الصمت تجاه إطلاق كوريا الجنوبية ساتلها في 25 آب/أغسطس 2009، لما اضطررنا إلى اتخاذ تدابير مضادة قوية مثل تجربتنا النووية الثانية. |
The second nuclear test that the Democratic People's Republic of Korea conducted on 25 May 2009 was declared a clear and grave violation of relevant Security Council resolutions and the norm established by the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | فقد أُعلن عن أن التجربة النووية الثانية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 25 أيار/مايو 2009 تشكل انتهاكا واضحا وخطيرا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع والمعايير التي وضعتها معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
With the conclusion of the second nuclear Security Summit in Seoul at the end of March 2012, it is the appropriate time to take stock of these international efforts and reaffirm our commitment to continue to make progress in this regard. | UN | ومع اختتام مؤتمر قمة الأمن النووي الثاني في سول في نهاية شهر آذار/مارس 2012، أصبح الوقت مناسباً لتقييم هذه الجهود الدولية ولإعادة تأكيد التزامنا بمواصلة إحراز التقدم في هذا الصدد. |
The second nuclear Age | News-Commentary | العصر النووي الثاني |
The concept of a second nuclear era, which seeks to revive a lost claim to legitimacy, should be opposed with all our endeavours. | UN | إن مفهوم قيام عصر نووي ثان يسعى إلى إحياء الشرعية المفقودة، يجب أن نعارضه بكل مساعينا. |
Yesterday we safely conducted a second nuclear test. | UN | البارحة، أجرينا بأمان تجربة نووية ثانية. |