"second-class" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الدرجة الثانية
        
    • بدرجة جيد
        
    • درجة ثانية
        
    • الثانية في
        
    She stressed that women in the Russian Federation did not live in a state of fear or consider themselves second-class citizens. UN وأكدت على أن المرأة في الاتحاد الروسي لا تعيش في حالة خوف ولا تعتبر نفسها مواطنة من الدرجة الثانية.
    It was time to end the longstanding discrimination that had relegated Puerto Ricans to a kind of second-class citizenship. UN وقد آن الأوان لإنهاء التمييز الطويل العهد الذي أزاح البورتوريكيين إلى نوع من المواطنة من الدرجة الثانية.
    In the meantime, we're supposed to be satisfied just being second-class citizens. Open Subtitles في الوقت الحالي فعلينا أن نرضى بكوننا مواطنات من الدرجة الثانية
    I've been sold a bill of goods my whole life... taught how to be comfortable being a second-class citizen. Open Subtitles لقد واجهت الكثير من التجارب طوال حياتي وتعلمت أنه من المريح أن أكون مواطن من الدرجة الثانية
    Puerto Ricans were second-class citizens at the mercy of the United States Government. UN والبورتوريكيون مواطنون من الدرجة الثانية تحت رحمة حكومة الولايات المتحدة.
    According to the author, the National Assembly turned the Plymouth Brethren into second-class citizens, to be feared and avoided. UN وحسبما قاله صاحب البلاغ، فقد حوَّلت الجمعية الوطنية إخوان بليموث إلى مواطنين من الدرجة الثانية ينبغي خشيتهم وتجنبهم.
    According to the author, the National Assembly turned the Plymouth Brethren into second-class citizens, to be feared and avoided. UN وحسبما قاله صاحب البلاغ، فقد حوَّلت الجمعية الوطنية إخوان بليموث إلى مواطنين من الدرجة الثانية ينبغي خشيتهم وتجنبهم.
    Women were second-class citizens in many aspects, particularly as regards wages. UN فالمرأة مازالت مواطنا من الدرجة الثانية في كثير من الجوانب، وخاصة فيما يتعلق بالأجور.
    The women that the Vatican fathers relegate to second-class citizenship comprise two thirds of the world's poor and most of the world's victims. UN فالنساء اللواتي يصنفهن آباء الفاتيكان على أنهن مواطنات من الدرجة الثانية يمثلن ثلثي فقراء العالم ومعظم ضحاياه.
    Essentially, the inhabitants of Puerto Rico had been relegated to the status of second-class citizens. UN وواقع الأمر إن سكان بورتوريكو تحولوا إلى مواطنين من الدرجة الثانية.
    There must therefore be no first-class and second-class countries. UN لذا، يجب ألا يكون هناك بلدان من الدرجة الأولى وأخرى من الدرجة الثانية.
    They were second-class citizens who could not vote in presidential elections and were denied basic rights. UN فهم يعتبرون مواطنين من الدرجة الثانية لا يستطيعون التصويت في الانتخابات الرئاسة ويحرمون من حقوقهم الأساسية.
    They consider themselves to be the masters and rulers of the entire world and give other nations a mere second-class ranking in the world order. UN وتعتبر هذه الدول نفسها سادة وحكاما للعالم بأسره، ولا تعطي الدول الأخرى إلا مركزا من الدرجة الثانية من النظام العالمي.
    Uganda has said that we do not want to join the Council as second-class citizens. UN وقد أعلنت أوغندا أننا لا نريد الانضمام إلى المجلس كمواطنين من الدرجة الثانية.
    We have experienced first-hand the pain and anguish of being treated as second-class citizens in the land of our birth. UN وجربنا بأنفسنا ألم وعذاب معاملتنا باعتبارنا مواطنين من الدرجة الثانية في مسقط رأسنا.
    The Declaration should also serve to restore dignity to those who have remained second-class citizens in the land of their fathers. UN وينبغي أيضاً أن يعيد هذا الإعلان الكرامة للذين ما زالوا يعيشون على أرض آبائهم كمواطنين من الدرجة الثانية.
    In a way, Puerto Ricans, especially Puerto Rico residents, were viewed as second-class citizens. UN فمن ناحية، يُنظر إلى سكان بورتوريكو، ولا سيما المقيمين فيها، على أنهم مواطنون من الدرجة الثانية.
    The women of the Niger are therefore second-class citizens, despite provisions to the contrary in the Constitution, subjected to the capriciousness and injustice of customary practices. UN فالمرأة النيجرية إذن مواطنة من الدرجة الثانية تخضع رغم الأحكام المخالفة للدستور إلى الأهواء وإلى جور الممارسات العرفية.
    We cannot have first- and second-class countries. UN فلا يمكن أن يكون لدينا بلدان من الدرجة الأولى وبلدان من الدرجة الثانية.
    1996: Diplôme d'Etudes Supérieures Spécialisées (DESS): Ingénierie du développement social urbain et intégration en Europe (specialist diploma in urban social development engineering and integration in Europe), University of Marne-la-Vallée, France, upper second-class. UN :: 1996: دبلوم الدراسات العليا المتخصصة: هندسة التنمية الاجتماعية الحضرية والاندماج في أوروبا، جامعة مارن - لا- فاليه (77)، فرنسا، بدرجة جيد.
    Navy gave me a second-class diving school in Little Creek. Open Subtitles البحرية اعطتنى مدرسة للغطس درجة ثانية فى ليتل كريك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus