"secondary or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثانوي أو
        
    • ثانوي أو
        
    • ثانوية أو
        
    • الثانوية أو
        
    • الفرعية أو
        
    • ثانويا أو
        
    • ثانوياً أو
        
    • الثانويين أو
        
    • أو الإعدادية أو
        
    • الثاني أو
        
    A higher percentage of women in the working age have secondary or higher educational level than men of the same age group. UN وتفوق نسبة النساء في سن العمل اللواتي حزن مستوى التعليم الثانوي أو مستوى التعليم العالي نفس النسبة في صفوف الرجال.
    Similarly, the children of mothers with primary education show higher mortality than the children of mothers with secondary or higher education. UN وبالمثل، فإن نسبة وفيات أطفال هذه الفئة من الأمهات تفوق نسبة وفيات أطفال الأمهات ذوات التعليم الثانوي أو العالي.
    There has been no case of trafficking of women for the purpose of sexual, labour or prostitution exploitation, for which reason no secondary or tertiary prevention has been carried out. UN لم تحدث أي حالة للاتّجار في النساء لأغراض الاستغلال الجنسي أو السخرة أو البغاء. ولهذا السبب فلم يتم اتخاذ أي إجراء ثانوي أو ثالثي للمنع.
    In mass fraud cases, large numbers of victims cannot all be called into court, and it is usually necessary to produce secondary or expert evidence of the true extent of harm and numbers of victims affected. UN وفي حالات الاحتيال الجماعي، لا يمكن دعوة كل الأعداد الكثيرة من الضحايا إلى المحكمة، وعادة ما يلزم تقديم دليل ثانوي أو شهادة خبير لإثبات النطاق الحقيقي للضرر وعدد الضحايا المتأثّرين.
    We should stick to priorities and not get distracted by issues of a secondary or tertiary nature. UN وينبغي أن نلتزم بالأولويات وألا تلهينا مسائل ذات طبيعة ثانوية أو تحتل حتى المقام الثالث.
    secondary or primary school completion ratio UN لبنة إكمال المدرسة الثانوية أو الابتدائية
    Percentage of the population aged 60+ with secondary or higher education UN النسبة المئوية لمن أتموا مرحلة التعليم الثانوي أو مراحل التعليم العالي بين السكان الذين بلغوا الستين فما فوق
    Day release jobs are also admissible, since it is in attendance to vocational training, secondary or higher-education programmes; UN ويُسمح له أيضاً بالمشاركة في برامج التدريب المهني أو التعليم الثانوي أو العالي خارج السجون خلال فترة النهار؛
    After six years of primary education they move on to secondary or technical secondary education. UN وبعد قضاء ست سنوات في التعليم الابتدائي، يجوز لﻷطفال ترك التعليم الابتدائي وبدء التعليم الثانوي أو الثانوي الفني.
    Girls with a primary education are twice as likely to marry or enter into union as those with a secondary or higher education. UN والفتيات الحاصلات على تعليم ابتدائي أكثر عرضة بمقدار الضعف للزواج أو الاقتران مقارنة بالحاصلات على التعليم الثانوي أو العالي.
    The most significant increases occurred among women with no education in Bolivia and Brazil; among women with primary education in Colombia and Peru; and among women with secondary or higher education in Brazil, Ghana and Zimbabwe. UN وجاءت أبرز الزيادات لدى غير المتعلمات في بوليفيا والبرازيل؛ ولدى الحاصلات على تعليم ابتدائي في كولومبيا وبيرو؛ ولدى الحاصلات على تعليم ثانوي أو عال في البرازيل، وغانا، وزمبابوي.
    In the developing countries, the proportion of adolescents that have started childbearing is 3 to 5 times as high among adolescents with no education as among those with a secondary or higher education. UN ففي البلدان النامية، تزيد نسبة بدء الإنجاب في سن المراهقة بين ثلاثة و خمسة أضعاف في صفوف غير المتعلمات مقارنة باللائي حصلن على تعليم ثانوي أو عال.
    The gap between desired and actual fertility is larger among women with no education or primary education than among women with a secondary or higher education. UN ويكون الفارق بين الخصوبة المرغوب فيها والخصوبة الفعلية أكبر في أوساط النساء غير المتعلمات أو اللائي حصلن على تعليم ابتدائي مما هو بين النساء اللائي حصلن على تعليم ثانوي أو عال.
    In Africa, the proportion using contraception among women with a secondary or higher education is more than 3 times as high as that among women with no education. UN وفي أفريقيا، تزيد النسبة المئوية لاستخدام وسائل منع الحمل في أوساط النساء اللائي حصلن على تعليم ثانوي أو عال بأكثر من ثلاثة أضعاف عما هي لدى النساء غير المتعلمات.
    However, the work of regional, subregional and other organizations cannot be relegated to a secondary or a subsidiary status. UN ومع ذلك، فإن عمل المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها لا يمكن أن ينزل إلى مرتبة ثانوية أو إضافية.
    38. The 2006 Census revealed that 174 males and 131 females in the Falkland Islands have secondary or part-time employment. UN 38- كشف تعداد 2006 عن أن 174 من الذكور و131 من الإناث في جزر فوكلاند يعملون في وظيفة ثانوية أو وظيفة لبعض الوقت.
    It is not possible for the stubbornness and might of a few to lead all of us down the easy path of accommodating their interests while major efforts are redirected towards issues of secondary or lesser importance. UN فلا يُعقل أن يدفع بنا جميعاً عناد وجبروت قلة قليلة إلى الانحدار في الطريق السهل المفضي إلى خدمة مصالحهم بينما يعاد توجيه جهود كبرى نحو مسائل ثانوية أو أقل أهمية.
    The percentage of women teachers at primary level is more consequent that at secondary or tertiary level. UN النسبة المئوية للمعلمات في المرحلة الابتدائية أعلى منها في المرحلة الثانوية أو الجامعية.
    Also known as secondary or substitute raw materials. UN وتعرف أيضاً باسم المواد الخام الثانوية أو البديلة.
    In this context, the steps that the Israeli Government is required to take to foster the peace process should be within the framework of key issues, not that of issues of a secondary or formalistic nature. UN وتبعا لذلك فإن الخطوات المطلوب اتخاذها من قبل الحكومة اﻹسرائيلية لدفع عملية السلام يجب أن تكون في إطار القضايا اﻷساسية لا في إطار القضايا الفرعية أو الشكلية.
    " The rule of exhaustion relates to the right violated or the injury committed and not to the claim based on it as such, which reflects a secondary or remedial right. UN " قاعدة استنفاد سبل الانتصاف تتعلق بالحق الذي انتهك أو الضرر الحاصل لا بالمطالبة المستندة إليه في حد ذاتها، وهو ما يعكس حقا ثانويا أو حقا في الإنصاف.
    196.7 There is a close link between the level of education of the mother and that of her daughters. Some 72.3% of girls whose mothers have primary level education, 97.5% of girls whose mothers have intermediate level education and 100% of girls whose mothers have secondary or university level education or above, can read and write. UN 196-7 يوجد صلة وثيقة بين المستوى التعليمي للأم والمستوى التعليمي لبناتها، إذ تبلغ نسبة معرفة القراءة والكتابة 72.3 في المائة لدى الفتيات في حال كان المستوى التعليمي للأم ابتدائياً و 97.5 في المائة في حال كان هذا المستوى متوسطاً، و 100 في المائة في حال كان ثانوياً أو جامعياً أو أكثر.
    He also stated that the United States Mission was very sensitive to cultural differences regarding secondary or over-age dependants and that it did what it could to accommodate requests to keep families together. UN وأشار إلى أن بعثة الولايات المتحدة تراعي جيدا الاختلافات الثقافية فيما يتعلق بالمعالين الثانويين أو الذين تفوق أعمارهم سن الإعالة، وأنها قامت بما في وسعها لتلبية طلبات جمع شمل الأسر.
    These activities are aimed at furthering work experience or readiness and include a programme of introduction to occupation or education at primary and lower secondary or upper secondary schools or other clarifying activities. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى زيادة الخبرة في العمل أو الاستعداد للعمل وتشتمل على برنامج تقديمي للوظيفة أو التعليم في المدارس الابتدائية أو الإعدادية أو الثانوية أو غيرها من الأنشطة التوضيحية.
    :: 85,953 patients have been subsidized for hospitalization for secondary or tertiary health care UN :: جرت إعانة 953 85 من المرضى المعالجين بالمستشفيات لتلقي رعاية صحية من المستوى الثاني أو الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus