"secret ballot" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتراع السري
        
    • اقتراع سري
        
    • التصويت السري
        
    • وبالاقتراع السري
        
    • بالاقتراع العام السري
        
    • إجراء إقتراع سري
        
    • تصويت سري
        
    • والسري
        
    • بالاقتراع السري
        
    • وباقتراع سري
        
    • باقتراع سري
        
    The SPA is constituted by deputies elected on the principle of universal, equal and direct suffrage by secret ballot. UN ويتألف مجلس الشعب الأعلى من نواب منتخبين وفقاً لمبدأ التصويت العام والمتساوي والمباشر عن طريق الاقتراع السري.
    The resolution was adopted by consensus without a vote, waiving the provision for secret ballot as stipulated in its rules of procedure. UN واعتُمد القرار بتوافق الآراء ودون تصويت مع التخلي عن العمل بشرط الاقتراع السري حسبما هو منصوص عليه في النظام الداخلي.
    The resolution was adopted by consensus without a vote, waiving the provision for secret ballot as stipulated in its rules of procedure. UN واعتُمد القرار بتوافق الآراء ودون تصويت مع التخلي عن العمل بشرط الاقتراع السري حسبما هو منصوص عليه في النظام الداخلي.
    However, if at any time a Party requests a secret ballot, that shall be the method of voting on the issue in question. UN لكن إذا ما طلب أي طرف في أي وقت إجراء اقتراع سري تتبع هذه الطريقة في التصويت على المسألة موضع البحث.
    However, if at any time a Party requests a secret ballot, that shall be the method of voting on the issue in question. UN لكن إذا ما طلب أي طرف في أي وقت إجراء اقتراع سري تتبع هذه الطريقة في التصويت على المسألة موضع البحث.
    The motion to proceed with a secret ballot was approved. UN وووفق على الاقتراح المتعلق بالمضي قدما في الاقتراع السري.
    Presidential elections had been held for the first time by individual secret ballot under the full supervision of the judiciary. UN والانتخابات الرئاسية قد نظمت لأول مرة على أساس من الاقتراع السري الفردي، وفي إطار الإشراف الكامل للجهاز القضائي.
    The General Assembly decided to proceed to the election on the basis of dispensing with secret ballot. UN قررت الجمعية العامة الشروع في إجراء الانتخابات على أساس الاستغناء عن الاقتراع السري.
    The Parliament consists of the Members of Parliament (MPs) who are elected directly on the basis of general and equal voting right and by secret ballot. UN ويتألف البرلمان من أعضاء منتخبين مباشرة على أساس حق التصويت العام والمتساوي بواسطة الاقتراع السري.
    The General Assembly decided to proceed to the election on the basis of dispensing with the secret ballot. UN قررت الجمعية العامة الشروع في إجراء الانتخابات على أساس الاستغناء عن الاقتراع السري.
    The results of the secret ballot were as follows: UN وكانت نتائج الاقتراع السري على النحو التالي:
    The results of the secret ballot were as follows: UN وكانت نتائج الاقتراع السري على النحو التالي:
    The results of the secret ballot were as follows: UN وكانت نتائج الاقتراع السري على النحو التالي:
    The results of the secret ballot were as follows: UN وكانت نتائج الاقتراع السري على النحو التالي:
    Since only one candidate has been nominated, I propose that under rule 103 the Committee decide not to hold a secret ballot. UN وبالنظر إلى أنه لم يرشح سوى مرشح واحد فإنني أقترح أن تقرر اللجنة بموجب المادة 103 عدم إجراء اقتراع سري.
    Each candidate would be voted on individually and directly and would have to obtain at least 96 votes of support in a secret ballot. UN ويتم التصويت على كل مرشح على حدة ومباشرة، ولا بد من أن يحصل على 96 صوتا مؤيدا على الأقل في اقتراع سري.
    In the absence of consensus, elections shall be decided by secret ballot. UN في حال تعذُّر التوصل إلى توافق في الآراء، تتقرّر الانتخابات بإجراء اقتراع سري.
    In the absence of consensus, elections shall be decided by secret ballot. UN في حال تعذُّر التوصل إلى توافق في الآراء، تتقرّر الانتخابات بإجراء اقتراع سري.
    The President is directly elected by the people of Turkmenistan in a secret ballot, on the basis of universal, equal and direct suffrage. UN وينتخب شعب تركمانستان رئيس الجمهورية مباشرة في اقتراع سري على أساس حق التصويت العام والمتساوي والمباشر.
    In the absence of consensus, elections shall be decided by secret ballot. UN في حال تعذُّر التوصل إلى توافق في الآراء، تتقرّر الانتخابات بإجراء اقتراع سري.
    Noting that no other candidates had been nominated, he took it that the Committee wished to refrain from holding a secret ballot. UN وقال إنه نظرا لعدم وجود مرشح آخر فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الامتناع عن التصويت السري.
    It would be up to the General Assembly to elect these countries, by a two-thirds majority and by secret ballot, in a truly democratic way. UN ويترك للجمعية العامة أيضا أمر انتخاب هذه البلدان بأغلبيـة الثلثين وبالاقتراع السري بطريقة ديمقراطية بالفعل.
    Election of Members of Parliament is done by direct, universal adult suffrage and by secret ballot. UN ويتم انتخاب أعضاء البرلمان بالاقتراع العام السري المباشر الذي يشترك فيه جميع المواطنين البالغين.
    I can't tell you that. It's a secret ballot. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك بأسمائهم أنه تصويت سري
    The election of the National Assembly members is carried out on the basis of the principles of universality, equality, direct suffrage and secret ballot. UN ويُنتخب أعضاء الجمعية العامة على أساس مبادئ الاقتراع العام والمتساوي والمباشر والسري.
    He therefore invited the Committee to take separate votes by secret ballot. UN وهو بالتالي يدعو اللجنة الى الشروع في تصويتين متتاليين بالاقتراع السري.
    1. At its fifty-first session, the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights on 20 August 1999 adopted by secret ballot, by 20 votes to 3 with 2 abstentions, resolution 1999/1, entitled " Situation of human rights in the Republic of the Congo " . UN 1- اعتمدت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في 20 آب/أغسطس 1999، أثناء دورتها الحادية والخمسين، وباقتراع سري بأغلبية 20 صوتاً مقابل 3 أصوات مع امتناع عضوين عن التصويت، القرار 1999/1 المعنون " حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو " .
    The President is elected for a five-year term on the basis of universal, equal direct suffrage by secret ballot. UN وينتخب الرئيس لفترة مدتها خمس سنوات باقتراع سري على أساس حق الانتخاب العام والمباشر وعلى أساس المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus