"secretariat and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة
        
    • أمانة
        
    • وأمانة
        
    • للأمانة العامة
        
    • بالأمانة العامة
        
    • والأمانة
        
    • لأمانة
        
    • بأمانة
        
    • وأمانته
        
    • بها اﻷمانة العامة
        
    • السكرتارية والاتصالات
        
    • في اﻷمانة
        
    • الإيدز والجهات
        
    • الأمانةَ
        
    • إسرائيل بالأمانة
        
    Staff of the secretariat and related 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 The number of staff in this category is UN موظفو الأمانة العامة 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 عدد الموظفين في هذه الفئة مماثل لما كان عليه
    Collaboration between the secretariat and other United Nations entities using the same enterprise resource planning solution should be intensified. UN وينبغي تكثيف التعاون بين الأمانة العامة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة باستخدام نفس نظام التخطيط المركزي للموارد.
    The residual court would consist of a five- to eight-member secretariat and would share administrative support with another institution. UN وستتألف المحكمة المتبقية من أمانة مكونة من خمسة إلى ثمانية أعضاء وتتقاسم الدعم الإداري مع مؤسسة أخرى.
    Simultaneously, day care facilities have been created in the office premises of the Bangladesh secretariat and organizational head offices. UN وفي الوقت ذاته، تم إيجاد تسهيلات للرعاية النهارية للأطفال في مبنى مكاتب أمانة بنغلاديش والمكاتب الرئيسية للمنظمات.
    Communication between the GFATM, the UNAIDS secretariat and Cosponsors will be essential. UN وسيكون الاتصال ضروريا بين الصندوق العالمي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك.
    The key regional partners include the Asian Development Bank, the ASEAN secretariat and the Secretariat of the Pacific Community. UN ويشمل الشركاء الإقليميون الرئيسيون مصرف التنمية الأفريقي، وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    We would like to add that in this process the secretariat and Member States should see themselves as being in a symbiotic partnership. UN ونود أن نضيف أنـه ينبغي للأمانة العامة والدول الأعضاء أن ترى أنفسها في هذه العملية كما لو كانت في شراكة تكافلية.
    The Field Staff category is only applicable to the secretariat and represented 14 per cent of the caseload. UN وتتعلق فئة الموظفين الميدانيين بالأمانة العامة دون غيرها، وقد مثلت 14 في المائة من عدد القضايا.
    The process should be open, transparent and facilitated by the secretariat and provide for the participation of all stakeholders. UN وينبغي لهذه العملية أن تكون مفتوحة، وشفافة وأن تقوم الأمانة بتيسيرها وتهيئة مشاركة جميع أصحاب المصلحة فيها.
    The COP should invite the secretariat and the GM to develop and propose a management matrix for such cooperation. UN وينبغي أن يدعو مؤتمر الأطراف الأمانة والآلية العالمية إلى وضع واقتراح مصفوفة إدارة من أجل هذا التعاون.
    Coordination between the Peacebuilding Support Office and other departments of the secretariat and other agencies is key. UN يكتسي التنسيق بين مكتب دعم السلام والإدارات الأخرى في الأمانة العامة والوكالات الأخرى أهمية قصوى.
    The European Union looked forward to cooperating with the secretariat and all other partners in advancing the reform agenda. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرنو للتعاون مع الأمانة العامة وسائر الشركاء الآخرين في النهوض بجدول أعمال الإصلاح.
    These have been most useful when carefully coordinated with the secretariat and when there is a clear objective. UN وتحقّقت من هذا الدعم أعظم الفوائد عندما نُسّق بعناية مع الأمانة العامة ووُضع له هدف واضح.
    The Adaptation Fund Board is the operating entity of the Adaptation Fund, which is serviced by a secretariat and a trustee. UN ويتولى مجلس صندوق التكيّف مهمة الكيان المكلف بتشغيل صندوق التكيُّف، وهو مسنود في مهمته تلك بخدمات أمانة وقائم بأعمال.
    Accordingly, the UNCTAD secretariat and the Special Economic Unit deserved thanks for the role they had played. UN وتبعا لذلك فإن أمانة اﻷونكتاد والوحدة الاقتصادية الخاصة تستحقان الشكر على الدور الذي اضطلعتا به.
    Such an arrangement would need only a small secretariat and keep the overhead supporting costs to the minimum. UN ولن يحتاج هذا الترتيب إلا إلى أمانة صغيرة، وسيبقي تكاليف الدعم العامة عند أدنى حد لها.
    The meeting recommended that African countries strengthen the capacities of the NEPAD secretariat and the regional economic communities. UN وقد أوصى الاجتماع بأن تعمل البلدان الأفريقية على تعزيز قدرات أمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The key regional partners include the Asian Development Bank, the ASEAN secretariat and the secretariat of the Pacific Community. UN ويشمل الشركاء الإقليميون الرئيسيون مصرف التنمية الآسيوي، وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    What is the CD? The CD is a conference room, a secretariat and a number of government envoys. UN وما هو مؤتمر نزع السلاح؟ مؤتمر نزع السلاح هو قاعة مؤتمرات وأمانة وعدد من المندوبين الحكوميين.
    They invited Wallis and Futuna, the United Nations, Commonwealth secretariat and Asian Development Bank to become Forum observers. UN ودعوا جزر واليس وفوتونا والأمم المتحدة وأمانة الكومنولث والبنك الإنمائي الآسيوي للمشاركة بصفة مراقب في المنتدى.
    1,000 reference responses to the secretariat and Member States regarding peacekeeping archives UN إصدار 000 1 رد مرجعي للأمانة العامة والدول الأعضاء فيما يتعلق بمحفوظات حفظ السلام
    1 meeting and 6 videoconferences between peacekeeping desks of the United Nations secretariat and the African Union Commission UN عقد اجتماع واحد و 6 مداولات بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    The Non-Aligned Movement underlines the need for an effective triangular cooperation between troop-contributing countries, the secretariat and the Security Council. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على الحاجة إلى تعاون ثلاثي فعال بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن.
    Accordingly, an interim report was jointly completed, in 2010, by the Department of Political Affairs and the Foreign and Community Relations Directorate of the CARICOM secretariat and a final report was produced in 2011. UN وبناء على ذلك، أُنجز تقرير مؤقت مشترك في عام 2010 بين إدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية ومديرية العلاقات الخارجية والمجتمعية التابعة لأمانة الجماعة الكاريبية، وأصدرت تقريرا ختامياً في عام 2011.
    The Agency has continued to deepen contacts with the OIC secretariat and with the Islamic Development Bank. UN وقد واصلت الوكالة تعميق اتصالاتها بأمانة منظمة المؤتمر اﻹسلامي والبنك اﻹسلامي للتنمية.
    :: Advice provided to the Government on the work of the national security council and its executive secretariat and state security committees through regular meetings at national and state level UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن عمل مجلس الأمن القومي وأمانته التنفيذية واللجان الأمنية في الولايات، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات
    The main objective of the Committee is to strengthen and focus the normative, policy and knowledge-related functions of the secretariat and its capacity to serve the United Nations intergovernmental bodies. UN والهدف الرئيسي للجنة هو تعزيز وتركيز المهام المعيارية والمهام المتصلة بالسياسات والمعارف، التي تضطلع بها اﻷمانة العامة وقدرتها على تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    They are also responsible for all arrangements such as travel to New York City, transit, ground transportation, attention to special health and medical considerations, secretariat and telecommunication services, and for the delegation's programme of activities that are not related to the high-level meetings and the general debate. UN وهي مسؤولة أيضا عن جميع الترتيبات من قبيل السفر إلى مدينة نيويورك، والمرور العابر، والنقل البري، والاهتمام بالاعتبارات الصحية والطبية الخاصة، وخدمات السكرتارية والاتصالات السلكية واللاسلكية، وعن برنامج أنشطة الوفد غير المتصلة بالاجتماعين الرفيعي المستوى والمناقشة العامة.
    The Service is charged with ensuring a secure and safe environment in the secretariat and at other United Nations premises. UN وهذه الدائرة مكلفة بتأمين بيئة آمنة ومأمونة في اﻷمانة العامة وفي مباني اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Others emphasized the crucial role of the UNAIDS secretariat and the co-sponsors in supporting national efforts to set targets and maintain effective monitoring and evaluation frameworks. UN وأكدت وفود أخرى على الدور الحاسم الذي تضطلع به أمانة برنامج الإيدز والجهات المشاركة في رعايته في دعم الجهود الوطنية لتحديد الأهداف والحفاظ على أطر رصد وتقييم فعالة.
    Some Parties are concerned that the alignment process for the action programmes will postpone implementation of The Strategy and urge the secretariat and the GM, as a matter of priority, to provide clear guidance and technical assistance to affected country Parties in this regard. UN ويساور بعضَ الأطراف قلق من أن تؤدي عملية مواءَمة برامج العمل إلى تأخير تنفيذ الاستراتيجية، وتحث الأمانةَ والآليةَ العالمية على أن تقوم، من باب الأولوية، بتقديم توجيهات واضحة ومساعدة تقنية إلى البلدان الأطراف المتأثرة في هذا الصدد.
    Mindful of the existing cooperation between the Islamic Office for the Boycott of Israel at the OIC General secretariat and the Arab Office for the Boycott of Israel at the General Secretariat of the League of Arab States, for the purpose of achieving optimal implementation of the principles and provisions of the Boycott of Israel, UN وأخذا في الاعتبار التعاون والتنسيق بين المكتب الإسلامي لمقاطعة إسرائيل في الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي، والمكتب العربي لمقاطعة إسرائيل بالأمانة العامة لجامعة الدول العربية، لتحقيق التطبيق الأمثل لمبادئ وأحكام مقاطعة إسرائيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus