"secretary-general's proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات الأمين العام
        
    • اقتراحات الأمين العام
        
    • واقتراحات الأمين العام
        
    • بمقترحات اﻷمين العام
        
    • مقترحات اﻷمين العام الواردة
        
    • الاقتراحات التي قدمها الأمين العام
        
    • مقترحات اﻷمين العام المتعلقة
        
    • مقترحات اﻷمين العام من
        
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for general temporary assistance for 51 continuing positions. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The Committee looks forward to receiving the Secretary-General's proposals for improved and cost-effective service delivery approaches. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مقترحات الأمين العام بشأن تحسين نهج تقديم الخدمات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    However, it remains concerned that the process has started before the General Assembly has had the opportunity to consider the Secretary-General's proposals. UN غير أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق لأن العملية قد بدأت قبل أن تتاح للجمعية العامة فرصة للنظر في مقترحات الأمين العام.
    The Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    We also endorse the Secretary-General's proposals for promoting greater synergy within the United Nations system. UN ونؤيد كذلك اقتراحات الأمين العام من أجل تعزيز مزيد من التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Secretary-General's proposals on the allocation of adequate resources for that purpose were eagerly awaited. UN كما أن مقترحات الأمين العام بشأن تخصيص موارد كافية لهذا الغرض كانت منتظرة بفارغ الصبر.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for internal redeployment. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بنقل الوظائف داخليا.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN ولم تبد اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals on the redeployment of the three national General Service posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن نقل الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. Reclassifications UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    A summary of the Secretary-General's proposals for regular budget posts is contained in table 5 of the introduction to the budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposals regarding non-post resources for the Office of the Register of Damage. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف لسجل الأمم المتحدة للأضرار.
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN توصي اللجنة بقبول اقتراحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    Secretary-General's proposals UN الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية واقتراحات الأمين العام
    It is now imperative to finalize negotiations on the Secretary-General’s reform proposals. UN ومن الضروري اﻵن الانتهاء مــن المفاوضــات المتعلقة بمقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح.
    The following are our initial comments on the Secretary-General's proposals contained in his seven reports. UN ونقدم فيما يلي تعليقاتنا اﻷولية على مقترحات اﻷمين العام الواردة في تقاريره السبعة.
    We support the Secretary-General's proposals to have closer collaboration with civil society. UN إننا ندعم الاقتراحات التي قدمها الأمين العام بشأن إقامة تعاون أوثق مع المجتمع المدني.
    The Committee will take these factors into account during its consideration of the Secretary-General's proposals for the financing of the International Tribunal for Rwanda. UN وستأخذ اللجنة في اعتبارها هذه العوامل عند نظرها في مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بتمويل المحكمة الدولية لرواندا.
    The General Assembly, at this session, will continue its consideration of the Secretary-General's proposals for long-term changes. UN إن الجمعية العامة، في هذه الدورة، ستواصل نظرها فــي مقترحات اﻷمين العام من أجل إجراء تغيرات طويلة الأمــد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus