"section of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • قسم
        
    • باب من أبواب
        
    • الفرع من
        
    • الجزء من
        
    • القسم من
        
    • وقسم
        
    • لقسم
        
    • الباب من
        
    • الجزء المتعلق
        
    • فرع من فروع
        
    • الفرع المتعلق
        
    • الفرع الخاص
        
    • قطاع من
        
    • المادة من
        
    • القسم المخصص في
        
    Although additional staff members have been recruited, the JI Section of the secretariat may need more staff as the process evolves. UN وبالرغم من تعيين موظفين إضافيين، قد يحتاج قسم التنفيذ المشترك التابع للأمانة إلى مزيد من الموظفين مع تطور العملية.
    According to the source, more than 50,000 people are being forced to work on a new Section of the railway from Ye to Kanbauk. UN فقد أفاد المصدر بأن أكثر من ٠٠٠ ٠٥ شخص يُجبرون على العمل على قسم جديد من السكة الحديدية من يي الى كانبوك.
    Strengthening of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat UN تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Each Section of the budget includes the following programmatic information: UN ويشمل كل باب من أبواب الميزانية المعلومات البرنامجية التالية:
    When staff attrition has had a particularly deleterious effect upon a trial proceeding, it is highlighted in this Section of the report. UN وعندما كان يترتب على استنزاف الموظفين تأثير ضار جدا على إجراءات المحاكمة، فقد تم إبرازه في هذا الفرع من التقرير.
    That Section of the document should ensure that the plan of action was action-oriented and would form the basis for international consensus. UN وينبغي أن يضمن هذا الجزء من الوثيقة أن خطة العمل عملية المنحى وأنها تشكل اﻷساس لتحقيق توافق دولي في اﻵراء.
    Further discussion of other amendments introduced by the act follow later in this Section of the report. UN وسيرد لاحقا في هذا القسم من التقرير مزيد من مناقشة التعديلات الأخرى التي قدمها القانون.
    Work of the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat UN أعمال قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة
    Strengthening of the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat UN تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة
    Strengthening the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat UN تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة
    Negotiated an agreement between the two sides to resume repairs to a Section of the city wall at Roccas Bastion UN تم التفاوض بين الجانبين حول اتفاق على استئناف عمليات التصليح في قسم من جدار المدينة في روكاس باستيون
    Human Resources Management Section of the Administrative Support Service UN قسم إدارة الموارد البشرية التابع لدائرة الدعم الإداري
    Strengthening of the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat UN تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في الأمانة العامة
    A separate Section of the decision also provided for the establishment of gender equality in four priority areas. UN ويوجد قسم منفصل من القرار ينص على إقامة المساواة بين الجنسين في أربعة مجالات ذات أولوية.
    It was vital that the introduction of each Section of the budget and of related issues should take place during formal meetings. UN وقالت إن مما لا غنى عنه، في رأيها، عرض كل باب من أبواب الميزانية والمسائل المتصلة به في جلسة رسمية.
    Annex II contains a list of proposals for the abolition or creation of posts by Section of the proposed programme budget. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة باقتراحات قدمت بإلغاء أو إنشاء وظائف حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    This Section of the rolling text is bracketed in its entirety. UN وضع هذا الفرع من النص المتداول، بأكمله، بين قوسين معقوفين.
    This Section of the rolling text is bracketed in its entirety. UN وضع هذا الفرع من النص المتداول، بأكمله، بين قوسين معقوفين.
    This Section of the legislation covers six sections, viz: UN ويغطـي هذا الجزء من القانون ستة فروع، هي:
    A fuller discussion of these political movements will also be outlined in the present Section of the report. UN وسيعرض هذا القسم من التقرير أيضا هذه التحركات السياسية ويناقشها بقدر أكبر من التفصيل.
    General Support Section and Procurement Section of the Division for Management UN قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة
    Dr. Ferrero is a Member and Chief of the International Law Section of the law firm Estudio Echecopar Abogados in Lima, Peru. UN والدكتور فيريرو كوستا شريكٌ في مكتب إيتشيكوبار للمحاماة الكائن في ليما ببيرو حيث يعمل رئيسا لقسم القانون الدولي.
    The wording of this Section of the Act means that the Minister may award the minimum wage to some categories of workers but not to others. UN وتعني صياغة هذا الباب من القانون أنه يجوز للوزير أن يمنح الأجر الأدنى لبعض فئات العمال وليس لغيرها.
    Immediate action was needed to implement the Section of the 2005 World Summit Outcome that addressed sanctions, in particular paragraph 108. UN ويلزم اتخاذ إجراء فوري لتنفيذ الجزء المتعلق بالجزاءات من نتيجة اجتماع القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما الفقرة 108.
    The representative of the secretariat introduced each Section of the draft text. UN وعرض ممثل الأمانة كل فرع من فروع مشروع النص على حدة.
    Additional information on the corruption allegations is mentioned in the constitutional, legal and political issues Section of the present working paper. UN وترد معلومات إضافية عن مزاعم الفساد في الفرع المتعلق بالمسائل الدستورية والقانونية والسياسية.
    Key principles of the EU had not been included in the principles Section of the outcome document under the road map. UN ولم تدرج المبادئ الرئيسية للاتحاد الأوروبي في الفرع الخاص بالمبادئ في الوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق.
    New TSN does not discriminate against any Section of the community. UN والسياسة الجديدة لا تميز ضد أي قطاع من قطاعات المجتمع.
    For this Section of the Act on Family the best interest of the minor child is paramount. UN وفيما يتعلق بهذه المادة من قانون الأسرة، تُعد المصلحة العليا للطفل القاصر ذات أهمية قصوى.
    That the author was thereupon transferred from death row to the long term Section of the prison and put to work has not been challenged by the State party. UN ولم تنكر الدولة الطرف واقعة أن صاحب البلاغ قد نُقِل بناء على ذلك من جناح المحكوم عليهم بالإعدام إلى القسم المخصص في السجن للمحكوم عليهم بالسجن المؤبد وأنه كُلِّف بالعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus