Although additional staff members have been recruited, the JI Section of the secretariat may need more staff as the process evolves. | UN | وبالرغم من تعيين موظفين إضافيين، قد يحتاج قسم التنفيذ المشترك التابع للأمانة إلى مزيد من الموظفين مع تطور العملية. |
According to the source, more than 50,000 people are being forced to work on a new Section of the railway from Ye to Kanbauk. | UN | فقد أفاد المصدر بأن أكثر من ٠٠٠ ٠٥ شخص يُجبرون على العمل على قسم جديد من السكة الحديدية من يي الى كانبوك. |
Strengthening of the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat | UN | تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Each Section of the budget includes the following programmatic information: | UN | ويشمل كل باب من أبواب الميزانية المعلومات البرنامجية التالية: |
When staff attrition has had a particularly deleterious effect upon a trial proceeding, it is highlighted in this Section of the report. | UN | وعندما كان يترتب على استنزاف الموظفين تأثير ضار جدا على إجراءات المحاكمة، فقد تم إبرازه في هذا الفرع من التقرير. |
That Section of the document should ensure that the plan of action was action-oriented and would form the basis for international consensus. | UN | وينبغي أن يضمن هذا الجزء من الوثيقة أن خطة العمل عملية المنحى وأنها تشكل اﻷساس لتحقيق توافق دولي في اﻵراء. |
Further discussion of other amendments introduced by the act follow later in this Section of the report. | UN | وسيرد لاحقا في هذا القسم من التقرير مزيد من مناقشة التعديلات الأخرى التي قدمها القانون. |
Work of the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat | UN | أعمال قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة |
Strengthening of the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat | UN | تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة |
Strengthening the Non-Governmental Organizations Section of the United Nations Secretariat | UN | تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة |
Negotiated an agreement between the two sides to resume repairs to a Section of the city wall at Roccas Bastion | UN | تم التفاوض بين الجانبين حول اتفاق على استئناف عمليات التصليح في قسم من جدار المدينة في روكاس باستيون |
Human Resources Management Section of the Administrative Support Service | UN | قسم إدارة الموارد البشرية التابع لدائرة الدعم الإداري |
Strengthening of the Non-Governmental Organizations Section of the Secretariat | UN | تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في الأمانة العامة |
A separate Section of the decision also provided for the establishment of gender equality in four priority areas. | UN | ويوجد قسم منفصل من القرار ينص على إقامة المساواة بين الجنسين في أربعة مجالات ذات أولوية. |
It was vital that the introduction of each Section of the budget and of related issues should take place during formal meetings. | UN | وقالت إن مما لا غنى عنه، في رأيها، عرض كل باب من أبواب الميزانية والمسائل المتصلة به في جلسة رسمية. |
Annex II contains a list of proposals for the abolition or creation of posts by Section of the proposed programme budget. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة باقتراحات قدمت بإلغاء أو إنشاء وظائف حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
This Section of the rolling text is bracketed in its entirety. | UN | وضع هذا الفرع من النص المتداول، بأكمله، بين قوسين معقوفين. |
This Section of the rolling text is bracketed in its entirety. | UN | وضع هذا الفرع من النص المتداول، بأكمله، بين قوسين معقوفين. |
This Section of the legislation covers six sections, viz: | UN | ويغطـي هذا الجزء من القانون ستة فروع، هي: |
A fuller discussion of these political movements will also be outlined in the present Section of the report. | UN | وسيعرض هذا القسم من التقرير أيضا هذه التحركات السياسية ويناقشها بقدر أكبر من التفصيل. |
General Support Section and Procurement Section of the Division for Management | UN | قسم الدعم العام وقسم المشتريات بشعبة الإدارة |
Dr. Ferrero is a Member and Chief of the International Law Section of the law firm Estudio Echecopar Abogados in Lima, Peru. | UN | والدكتور فيريرو كوستا شريكٌ في مكتب إيتشيكوبار للمحاماة الكائن في ليما ببيرو حيث يعمل رئيسا لقسم القانون الدولي. |
The wording of this Section of the Act means that the Minister may award the minimum wage to some categories of workers but not to others. | UN | وتعني صياغة هذا الباب من القانون أنه يجوز للوزير أن يمنح الأجر الأدنى لبعض فئات العمال وليس لغيرها. |
Immediate action was needed to implement the Section of the 2005 World Summit Outcome that addressed sanctions, in particular paragraph 108. | UN | ويلزم اتخاذ إجراء فوري لتنفيذ الجزء المتعلق بالجزاءات من نتيجة اجتماع القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما الفقرة 108. |
The representative of the secretariat introduced each Section of the draft text. | UN | وعرض ممثل الأمانة كل فرع من فروع مشروع النص على حدة. |
Additional information on the corruption allegations is mentioned in the constitutional, legal and political issues Section of the present working paper. | UN | وترد معلومات إضافية عن مزاعم الفساد في الفرع المتعلق بالمسائل الدستورية والقانونية والسياسية. |
Key principles of the EU had not been included in the principles Section of the outcome document under the road map. | UN | ولم تدرج المبادئ الرئيسية للاتحاد الأوروبي في الفرع الخاص بالمبادئ في الوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق. |
New TSN does not discriminate against any Section of the community. | UN | والسياسة الجديدة لا تميز ضد أي قطاع من قطاعات المجتمع. |
For this Section of the Act on Family the best interest of the minor child is paramount. | UN | وفيما يتعلق بهذه المادة من قانون الأسرة، تُعد المصلحة العليا للطفل القاصر ذات أهمية قصوى. |
That the author was thereupon transferred from death row to the long term Section of the prison and put to work has not been challenged by the State party. | UN | ولم تنكر الدولة الطرف واقعة أن صاحب البلاغ قد نُقِل بناء على ذلك من جناح المحكوم عليهم بالإعدام إلى القسم المخصص في السجن للمحكوم عليهم بالسجن المؤبد وأنه كُلِّف بالعمل. |