"sectoral" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعية
        
    • القطاعي
        
    • قطاعية
        
    • قطاعي
        
    • القطاعات
        
    • القطاعيين
        
    • قطاع
        
    • والقطاعي
        
    • والقطاعية
        
    • بالقطاعات
        
    • للقطاعات
        
    • بقطاعات
        
    • وقطاعية
        
    • قطاعات معينة
        
    • لقطاعات
        
    In some countries, the share of informal employment is above 90 per cent of total sectoral employment. UN وفي بعض البلدان، تتجاوز نسبة العمالة غير المنظّمة 90 في المائة من مجموع العمالة القطاعية.
    sectoral concerns of those countries will also be addressed by other subprogrammes in coordination and cooperation with subprogramme 5. UN أما الشواغل القطاعية لتلك البلدان فستعنى بها أيضا برامج فرعية أخرى بالتنسيق والتعاون مع البرنامج الفرعي 5.
    Meeting with the sectoral Committee on Security Sector Reform UN اجتماع مع اللجنة القطاعية المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    This programme is governed by a sectoral funding approach. UN وهذا البرنامج يدخل في إطار الاستهداف القطاعي أيضاً.
    An amendment to Article 17 would be required to enable emissions trading based on strict sectoral targets. UN وسيكون مطلوباً إجراء تعديل على المادة 17 لإتاحة الاتجار بالانبعاثات استناداً إلى أهداف قطاعية صارمة.
    Translating this vision into action requires the effective implementation of the key sectoral priorities of NEPAD, as discussed below. UN ويتطلب تحويل تلك الرؤية إلى حقيقة فعالية تنفيذ الأولويات القطاعية الرئيسية للشراكة الجديدة على النحو المناقَش أدناه.
    Angola maintains its commitment to the sectoral priorities of NEPAD. UN وما زالت أنغولا متمسكة بالتزاماتها بالأولويات القطاعية للشراكة الجديدة.
    Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions may also be used as instruments for both market and non-market mechanisms. UN كما يمكن استخدام النهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة كأدوات للآليات السوقية وغير السوقية معاً.
    At the national level, horizontal integration across sectoral institutions and between different levels of government assumes great importance. UN وعلى الصعيد الوطني، يكتسي التكامل الأفقي على مستوى المؤسسات القطاعية وبين مختلف المستويات الحكومية أهمية كبيرة.
    Namibia's sectoral policies allowed it to become a middle-income country. UN وأتاحت السياسات القطاعية التي تتبعها ناميبيا تحولها إلى بلد متوسط الدخل.
    As a result, the relevant sectoral ministries were each developing specific programmes, as well as strengthening national collaborative efforts. UN ونتيجة عن ذلك، تضع كل من الوزارات القطاعية ذات الصلة برامج محددة وأيضا تعزز الجهود التعاونية الوطنية.
    Poverty has multiple root causes that defy sectoral solutions. UN فللفقر أسباب جذرية متعددة تستعصي على الحلول القطاعية.
    The same challenge persists at the national level with sectoral government ministries. UN ويظل التحدي ذاته قائما على الصعيد الوطني بالنسبة للوزارات الحكومية القطاعية.
    Mainstreaming ecosystem service into countries' sectoral and macroeconomic policies and programmes UN تعميم خدمات النظم الإيكولوجية في السياسات والبرامج القطاعية والاقتصاد الكلي للبلدان
    Joint board activities should also be planned in connection with programme reviews and sectoral evaluations in the field. UN وينبغي أيضا ﻷنشطة المجلس المشتركة أن تكون مخططة فيما يتعلق باستعراضات البرنامج والتقييمات القطاعية في الميدان.
    Consultations on and coordination of actions are carried out within the framework of the sectoral group, which met regularly. UN وقد تم التشاور والتعاون بشأن الإجراءات التي ستتخذ ضمن إطار الفريق القطاعي الذي التقى بانتظام أثناء الفترة.
    It is increasingly acknowledged that the sectoral allocation of aid also matters in determining its development impact. UN وثمة اعتراف متزايد بأن تخصيص المعونة على المستوى القطاعي أمر مهم أيضاً لتحديد تأثيرها الإنمائي.
    sectoral MEETING BETWEEN THE ORGANIZATIONS AND AGENCIES OF THE UN الاجتماع القطاعي بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحــدة
    Several countries are developing sectoral strategies to mainstream these in development processes. UN وتعكف بلدان عديدة على وضع استراتيجيات قطاعية لإدماجها في عمليات التنمية.
    Prepares medium-term and long-term sectoral and global perspective studies; UN إعداد دراسات منظورية قطاعية وشاملة متوسطة وطويلة اﻷجل؛
    For improving the overall impact of economic assistance, a broader sectoral and integrated approach would be of primary importance. UN ومن أجل تحسين اﻷثر اﻹجمالي للمساعدة الاقتصادية، سيكون من اﻷهمية الرئيسية اتباع نهج قطاعي ومتكامل أوسع نطاقا.
    Technical working groups are the mechanisms for coordinating government-development partners in Cambodia and are organized along sectoral lines. UN وتُشكّل الفرق العاملة التقنية آليات التنسيق بين الحكومة وشركاء التنمية في كمبوديا، وهي منظّمة وفق القطاعات.
    Its quantity, quality and sectoral allocation and use need to be coherently and continuously monitored and managed. UN ويجب القيام باستمرار وبشكل متماسك برصد وإدارة كمياتها ونوعيتها وتوزيعها واستخدامها القطاعيين.
    It proceeds with a review of the performance of African economies at the macroeconomic and sectoral level, including prospects for 2008. UN وتبدأ باستعراض لأداء الاقتصادات الأفريقية على مستوى الاقتصاد الكلي والقطاعي بما في ذلك الاحتمالات المستقبلية لعام 2008.
    :: Effective integration of global, regional and sectoral approaches UN :: التكامل الفعال بين النهج العالمية والإقليمية والقطاعية
    Legal amendments in individual sectoral laws must enable implementation of the positions in the adopted resolution. UN ويجب أن تمكن التعديلات القانونية على القوانين المتعلقة بالقطاعات من تنفيذ الأحكام الواردة في القرار المعتمد.
    • It is important to maintain a balance between cross-sectoral and sectoral issues in conference follow-up. UN ● ومن المهم تحقيق توازن بين المسائل الشاملة للقطاعات والمسائل القطاعية في متابعة المؤتمرات.
    Focus areas included climate change impact studies and vulnerability assessments, development of national and sectoral adaptation strategies, and support for public education, outreach and national project management. UN وشملت مجالات التركيز دراسات عن أثر تغير المناخ وتقييمات لسرعة التأثر، ووضع استراتيجيات وطنية وقطاعية للتكيف، وتقديم الدعم للتعليم العام، والتوعية وإدارة المشاريع الوطنية.
    The remainder of the meeting included expert sectoral reports on: banking and finance; telecommunications; nuclear power; oil and gas; shipping and ports; and aviation. UN وتضمن بقية الاجتماع تقارير للخبراء عن قطاعات معينة تناولت: اﻷعمال المصرفية والتمويل؛ والاتصالات السلكية واللاسلكية؛ والطاقة النووية؛ والنفط والغاز؛ والشحن والموانئ؛ والطيران.
    sectoral and multisectoral approaches were not mutually exclusive in EBM. UN والنُهج القطاعية والشاملة لقطاعات متعددة في الإدارة المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي لا يقتضي كل منها استبعاد الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus