In some countries, the share of informal employment is above 90 per cent of total sectoral employment. | UN | وفي بعض البلدان، تتجاوز نسبة العمالة غير المنظّمة 90 في المائة من مجموع العمالة القطاعية. |
sectoral concerns of those countries will also be addressed by other subprogrammes in coordination and cooperation with subprogramme 5. | UN | أما الشواغل القطاعية لتلك البلدان فستعنى بها أيضا برامج فرعية أخرى بالتنسيق والتعاون مع البرنامج الفرعي 5. |
Meeting with the sectoral Committee on Security Sector Reform | UN | اجتماع مع اللجنة القطاعية المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
This programme is governed by a sectoral funding approach. | UN | وهذا البرنامج يدخل في إطار الاستهداف القطاعي أيضاً. |
An amendment to Article 17 would be required to enable emissions trading based on strict sectoral targets. | UN | وسيكون مطلوباً إجراء تعديل على المادة 17 لإتاحة الاتجار بالانبعاثات استناداً إلى أهداف قطاعية صارمة. |
Translating this vision into action requires the effective implementation of the key sectoral priorities of NEPAD, as discussed below. | UN | ويتطلب تحويل تلك الرؤية إلى حقيقة فعالية تنفيذ الأولويات القطاعية الرئيسية للشراكة الجديدة على النحو المناقَش أدناه. |
Angola maintains its commitment to the sectoral priorities of NEPAD. | UN | وما زالت أنغولا متمسكة بالتزاماتها بالأولويات القطاعية للشراكة الجديدة. |
Cooperative sectoral approaches and sector-specific actions may also be used as instruments for both market and non-market mechanisms. | UN | كما يمكن استخدام النهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة كأدوات للآليات السوقية وغير السوقية معاً. |
At the national level, horizontal integration across sectoral institutions and between different levels of government assumes great importance. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يكتسي التكامل الأفقي على مستوى المؤسسات القطاعية وبين مختلف المستويات الحكومية أهمية كبيرة. |
Namibia's sectoral policies allowed it to become a middle-income country. | UN | وأتاحت السياسات القطاعية التي تتبعها ناميبيا تحولها إلى بلد متوسط الدخل. |
As a result, the relevant sectoral ministries were each developing specific programmes, as well as strengthening national collaborative efforts. | UN | ونتيجة عن ذلك، تضع كل من الوزارات القطاعية ذات الصلة برامج محددة وأيضا تعزز الجهود التعاونية الوطنية. |
Poverty has multiple root causes that defy sectoral solutions. | UN | فللفقر أسباب جذرية متعددة تستعصي على الحلول القطاعية. |
The same challenge persists at the national level with sectoral government ministries. | UN | ويظل التحدي ذاته قائما على الصعيد الوطني بالنسبة للوزارات الحكومية القطاعية. |
Mainstreaming ecosystem service into countries' sectoral and macroeconomic policies and programmes | UN | تعميم خدمات النظم الإيكولوجية في السياسات والبرامج القطاعية والاقتصاد الكلي للبلدان |
Joint board activities should also be planned in connection with programme reviews and sectoral evaluations in the field. | UN | وينبغي أيضا ﻷنشطة المجلس المشتركة أن تكون مخططة فيما يتعلق باستعراضات البرنامج والتقييمات القطاعية في الميدان. |
Consultations on and coordination of actions are carried out within the framework of the sectoral group, which met regularly. | UN | وقد تم التشاور والتعاون بشأن الإجراءات التي ستتخذ ضمن إطار الفريق القطاعي الذي التقى بانتظام أثناء الفترة. |
It is increasingly acknowledged that the sectoral allocation of aid also matters in determining its development impact. | UN | وثمة اعتراف متزايد بأن تخصيص المعونة على المستوى القطاعي أمر مهم أيضاً لتحديد تأثيرها الإنمائي. |
sectoral MEETING BETWEEN THE ORGANIZATIONS AND AGENCIES OF THE | UN | الاجتماع القطاعي بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحــدة |
Several countries are developing sectoral strategies to mainstream these in development processes. | UN | وتعكف بلدان عديدة على وضع استراتيجيات قطاعية لإدماجها في عمليات التنمية. |
Prepares medium-term and long-term sectoral and global perspective studies; | UN | إعداد دراسات منظورية قطاعية وشاملة متوسطة وطويلة اﻷجل؛ |
For improving the overall impact of economic assistance, a broader sectoral and integrated approach would be of primary importance. | UN | ومن أجل تحسين اﻷثر اﻹجمالي للمساعدة الاقتصادية، سيكون من اﻷهمية الرئيسية اتباع نهج قطاعي ومتكامل أوسع نطاقا. |
Technical working groups are the mechanisms for coordinating government-development partners in Cambodia and are organized along sectoral lines. | UN | وتُشكّل الفرق العاملة التقنية آليات التنسيق بين الحكومة وشركاء التنمية في كمبوديا، وهي منظّمة وفق القطاعات. |
Its quantity, quality and sectoral allocation and use need to be coherently and continuously monitored and managed. | UN | ويجب القيام باستمرار وبشكل متماسك برصد وإدارة كمياتها ونوعيتها وتوزيعها واستخدامها القطاعيين. |
It proceeds with a review of the performance of African economies at the macroeconomic and sectoral level, including prospects for 2008. | UN | وتبدأ باستعراض لأداء الاقتصادات الأفريقية على مستوى الاقتصاد الكلي والقطاعي بما في ذلك الاحتمالات المستقبلية لعام 2008. |
:: Effective integration of global, regional and sectoral approaches | UN | :: التكامل الفعال بين النهج العالمية والإقليمية والقطاعية |
Legal amendments in individual sectoral laws must enable implementation of the positions in the adopted resolution. | UN | ويجب أن تمكن التعديلات القانونية على القوانين المتعلقة بالقطاعات من تنفيذ الأحكام الواردة في القرار المعتمد. |
• It is important to maintain a balance between cross-sectoral and sectoral issues in conference follow-up. | UN | ● ومن المهم تحقيق توازن بين المسائل الشاملة للقطاعات والمسائل القطاعية في متابعة المؤتمرات. |
Focus areas included climate change impact studies and vulnerability assessments, development of national and sectoral adaptation strategies, and support for public education, outreach and national project management. | UN | وشملت مجالات التركيز دراسات عن أثر تغير المناخ وتقييمات لسرعة التأثر، ووضع استراتيجيات وطنية وقطاعية للتكيف، وتقديم الدعم للتعليم العام، والتوعية وإدارة المشاريع الوطنية. |
The remainder of the meeting included expert sectoral reports on: banking and finance; telecommunications; nuclear power; oil and gas; shipping and ports; and aviation. | UN | وتضمن بقية الاجتماع تقارير للخبراء عن قطاعات معينة تناولت: اﻷعمال المصرفية والتمويل؛ والاتصالات السلكية واللاسلكية؛ والطاقة النووية؛ والنفط والغاز؛ والشحن والموانئ؛ والطيران. |
sectoral and multisectoral approaches were not mutually exclusive in EBM. | UN | والنُهج القطاعية والشاملة لقطاعات متعددة في الإدارة المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي لا يقتضي كل منها استبعاد الآخر. |