"security certificate" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشهادة الأمنية
        
    • الشهادات الأمنية
        
    • شهادة أمنية
        
    • بشهادة الأمن
        
    • بالشهادة المتعلقة بالأمن
        
    For instance, the independent expert met an individual who had been detained for considerable periods under security certificate provisions. UN فقد التقت الخبيرة المستقلة، مثلاً، بشخص احتجز لفترات طويلة بموجب أحكام الشهادة الأمنية.
    The matter was referred to the Federal Court of Canada for a review of the reasonableness of the security certificate and a review of the need for the author's continued detention, pending the outcome of security certificate reasonableness determination. UN وأُحيلت المسألة إلى المحكمة الاتحادية في كندا لإجراء مراجعة لمدى معقولية الشهادة الأمنية ومراجعة لمدى ضرورة استمرار احتجاز صاحب البلاغ، في انتظار نتيجة البت في مدى معقولية الشهادة الأمنية.
    2.14 The hearing of the reasonableness of the security certificate was completed on 4 November 2004. UN 2-14 واختتمت الجلسات المتعلقة لمدى معقولية الشهادة الأمنية في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Included in the former group are those that move from a criminal hold after serving a criminal sentence to an immigration hold prior to removal, and included in the latter group are security certificate cases. UN وتشمل المجموعة الأولى المحتجزين الذين انتقلوا من الاحتجاز الجنائي بعد قضاء عقوبة جنائية إلى الاحتجاز المرتبط بالهجرة قبل الإبعاد، وتشمل المجموعة الأخيرة حالات الشهادات الأمنية.
    Four other active security certificate cases have been released on conditions by the federal court and are subject to monitoring by the Canada Border Services Agency. UN وقد أُفرج عن أربعة أشخاص من دوي قضايا الشهادات الأمنية التي لم يُبت فيها بعد تحت شروط حددتها المحكمة الاتحادية ويخضعون للرصد من جانب وكالة خدمات الحدود الكندية.
    There is nothing arbitrary, ipso facto, about detention of an alien based on the issuance of a security certificate provided for by law. UN ولا يوجد أي شيء تعسفي، بحكم الفعل، في احتجاز أجنبي استناداً إلى إصدار شهادة أمنية منصوص عليها في القانون.
    116. The IRPA security certificate provisions were amended significantly following a 2007 decision of the Supreme Court of Canada. UN 116- وقد أُجريت تعديلات كبيرة على الأحكام المتعلقة بشهادة الأمن في قانون الهجرة وحماية اللاجئين بناء على قرار أصدرته المحكمة العليا لكندا في عام 2007.
    The author's constitutional action before the Federal Court of Canada alleges that the national security certificate process as applied to the author violates sections 7, 9 and 10 (c) of the Charter. UN ودعوى صاحب البلاغ الدستورية المعروضة على المحكمة الاتحادية في كندا يزعم فيها أن الإجراء الخاص بالشهادة المتعلقة بالأمن القومي، كما طبق عليه، ينطوي على خرق للمواد 7 و9 و10(ج) من الميثاق.
    The Federal Court upheld the reasonableness of the security certificate in reasons issued on 24 February 2005. UN وأقرت المحكمة الاتحادية بمعقولية الشهادة الأمنية في حيثيات صدرت في 24 شباط/فبراير 2005.
    The State party indicates that this decision does not affect its position that the communication is inadmissible, in particular with regard to the alleged bias of the judge presiding at the security certificate review hearing. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن هذا القرار لا يؤثر في موقفها الذي مؤداه أن البــلاغ غير مقبول، لا سيما فيما يتعلق بالتحيز المزعوم حدوثه من جانب القاضي الذي ترأس جلسات مراجعة الشهادة الأمنية.
    The Committee observes that, in his Statement of Claim for constitutional action, the author challenged not only his detention, but also the entire process governing the determination of whether the security certificate is reasonable. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ، في بيان الادعاء الذي قدمه لرفع دعوى دستورية، لم يطعن في احتجازه فقط وإنما طعن أيضاً في كل الإجراءات التي تحكم تحديد ما إذا كانت الشهادة الأمنية معقولة.
    To the extent that the security certificate process may result in the removal of persons from Canada in exceptional circumstances, see the response below to recommendation 31. UN وبخصوص ما يمكن أن يترتب على عملية الشهادة الأمنية من طرد للأشخاص من كندا في حالات استثنائية، انظر الرد أدناه على التوصية 31.
    The Notice indicated that he would challenge the constitutionality of the security certificate scheme for non-compliance with the Canadian Charter of Rights and Freedoms (the Charter). UN وأوضح الإعلان أنه يطعن في دستورية نظام الشهادة الأمنية لعدم امتثاله للميثاق الكندي للحقـوق والحريـات (الميثاق).
    2.12 On 21 January 2004, the judge presiding at the security certificate and detention review hearing ordered the author's detention to continue, as he was found to present a danger to national security. UN 2-12 وفي 21 كانون الثاني/يناير 2004 أمر القاضي الذي ترأس جلسات مراجعة الشهادة الأمنية والاحتجاز باستمرار احتجاز صاحب البلاغ لأنه تبين أنه يشكل خطراً على الأمن القومي.
    4.3 The State party points out that the hearing of evidence into the reasonableness of the security certificate and the need for ongoing detention occurred on various dates in 2003 and 2004. UN 4-3 وتشير الدولة الطرف إلى أن جلسات الاستماع إلى الأدلة على معقولية الشهادة الأمنية وضرورة استمرار الاحتجاز عُقدت في تواريخ مختلفة في عامي 2003 و2004.
    4.15 Subsidiarily, the State party submits that the author has failed to substantiate that the security certificate and detention reviews were conducted other than in full accordance with article 14. UN 4-15 وإلى جانب ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يثبت أن مراجعات الشهادة الأمنية والاحتجاز أجريت بغير تطابق تام مع المادة 14.
    All of the delay prior to section 40 (1) " reasonableness " hearing on the security certificate was due to the author's request for adjournment to challenge the constitutionality of the procedure. UN ويعزى كل التأخير الحاصل قبل الجلسة التي عقدتها المحكمة بموجب المادة 40(1) للنظر في " معقولية " الشهادة الأمنية إلى طلب التأجيل الذي قدمه صاحب البلاغ للطعن في دستورية الإجراء.
    In connection to the recommendation concerning the elimination of the use of security certificates, the Government stated that security certificate proceedings should be characterized as deportation proceedings. UN أما بشأن التوصية المتعلقة بالكف عن استخدام الشهادات الأمنية، فقد ذكرت الحكومة أنه ينبغي اعتبار إجراءات الشهادات الأمنية إجراءات إبعاد.
    The security certificate process is intended to deal with those people in Canada who are or have been involved in, for example, terrorist activity. UN والقصد من عملية إصدار الشهادات الأمنية هو التعامل مع الأشخاص الموجودين في كندا الذين يمارسون نشاطاً إرهابياً أو الذين شاركوا في نشاط من هذا القبيل.
    The Canada Border Services Agency operates four immigration holding centres: three for low-risk detainees located in Toronto, Ontario; Montreal, Quebec; and Vancouver, British Columbia; and one for security certificate cases in Kingston, Ontario. UN تدير وكالة خدمات الحدود الكندية أربعة مراكز لاحتجاز المهاجرين؛ ثلاثة منها للمحتجزين الذين يمثلون أخطارا بسيطة، وتوجد في تورونتو بأونتاريو؛ ومونتريال بكيبيك؛ وفانكوفر بكولومبيا البريطانية؛ ومركز واحد لحالات الشهادات الأمنية في كينغستون بأونتاريو.
    On 23 February 2008, IRPA was amended, strengthening the ability of the person detained under a security certificate to know the case against him or her and participate in the judicial process. UN في 23 شباط/فبراير 2008 لتعزيز قدرة الشخص المحتجز بموجب شهادة أمنية على معرفة سبب احتجازه وعلى المشاركة في العملية القضائية.
    6.3 With regard to the author's claims under article 9, paragraphs 1 and 3, because of his alleged arbitrary and prolonged detention and the denial of bail, the Committee notes that the author has introduced a constitutional action in the Federal Court of Canada, claiming that the national security certificate process applied to him violates sections 7, 9 and 10 (c) of the Charter. UN 6-3 وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 9، التي سببها ما يزعم من احتجازه التعسفي والمطول ورفض الإفراج عنه بكفالة، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ رفع دعوى دستورية في المحكمة الاتحادية في كندا، ادعى فيها أن الإجراء الخاص بالشهادة المتعلقة بالأمن القومي، الذي طبق عليه، ينطوي على خرق للمواد 7 و9 و10(ج) من الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus