"security component" - Traduction Anglais en Arabe

    • عنصر الأمن
        
    • العنصر الأمني
        
    • عنصر أمني
        
    • الجانب الأمني
        
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's staffing proposals for the security component of the Office. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام الخاصة بوظائف عنصر الأمن في المكتب.
    Pending the issuance of security authorizations for 3 military helicopters by the Government of the Sudan, the security component used a number of the Operation's commercial air assets to perform some of the duties UN بانتظار الحصول من حكومة السودان على التصاريح الأمنية لـ 3 مروحيات عسكرية، استخدم عنصر الأمن عددا من الأعتدة الجوية التجارية المملوكة للعملية لأداء بعض الواجبات
    For example, the humanitarian component places heavy weight on the risk to people's lives and limbs, whereas the internal security component prioritizes removing constraints to force mobility. UN فعلى سبيل المثال، يشدد العنصر الإنساني على الخطر المحدق بحياة الناس وأطرافهم، بينما يعطي عنصر الأمن الداخلي الأولوية لإزالة القيود لفرض حرية التنقل.
    The question of the funding of the security component of the elections by the Common Fund has not yet been resolved. UN ولم تحسم بعد مسألة تمويل العنصر الأمني للانتخابات من قبل الصندوق المشترك.
    The security component of the Joint Mission will continue to take proactive actions in assessing the security context, working with the host Government to ensure the necessary security arrangements, and advising on and supporting the conduct of operations. UN وسيواصل العنصر الأمني في البعثة المشتركة اتخاذ إجراءات استباقية في تقييم السياق الأمني، بالعمل مع الحكومة المضيفة، لضمان ما يلزم من الترتيبات الأمنية، وتقديم المشورة بشأن إجراءات العمليات ودعمها.
    :: Increased number of UNIDO programmes and projects with security component. UN :: ازدياد عدد برامج اليونيدو ومشاريعها المشتملة على عنصر أمني.
    He or she manages all personnel and operational activities of the Mission's security component, and is the primary security adviser to the designated official and the security management team. UN كما يتولى إدارة جميع الأنشطة المتعلقة بالموظفين والعمليات في عنصر الأمن التابع للبعثة، وهو المستشار الأمني الرئيسي للمسؤول المكلَّف ولفريق إدارة الأمن.
    The Adviser manages all personnel and operational activities of the Mission's security component and is the primary security adviser to the designated officer and security management team. UN كما يتولى المستشار إدارة جميع الأنشطة المتعلقة بالموظفين والعمليات في عنصر الأمن التابع للبعثة، وهو المستشار الأمني الرئيسي للمسؤول المكلَّف ولفريق إدارة الأمن.
    Accordingly, resources relating to the field security activities of the Office of the United Nations Security Coordinator will form the field security component of the new Directorate. UN وبناء على ذلك، ستشكل الموارد المتصلة بأنشطة الأمن الميدانية المخصصة لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن عنصر الأمن الميداني للمديرية الجديدة.
    50. Under the security component of the Security and Stabilization Support Strategy, financial support was provided for the integration or demobilization of approximately 3,500 combatants in South Kivu. UN 50 - وفي إطار عنصر الأمن لاستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار، تم توفير الدعم المالي لإدماج نحو 500 3 مقاتل أو تسريحهم في كيفو الجنوبية.
    38. The Secretary-General proposes the establishment of a D-1 post under the security component for the Deputy Force Commander (A/64/632, para. 24). UN 38 - ويقترح الأمين العام إنشاء وظيفة برتبة مد-1 في إطار عنصر الأمن لنائب قائد القوة (A/64/632، الفقرة 24).
    20. The reduced requirements were attributable mainly to the overall reduction in the security component and the planned reduction in the number of military observers as part of the reconfiguration and retrenchment process in the Mission. UN 20 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى التخفيض العام في قوام عنصر الأمن والتخفيض المقرر في عدد المراقبين العسكريين في إطار عملية إعادة هيكلة البعثة وتقليصها.
    21. The reduced requirements were attributable primarily to the overall reduction in the security component and the reduction in the number of United Nations police as a part of the reconfiguration and retrenchment process in the Mission. UN 21 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى التخفيض العام في قوام عنصر الأمن وتخفيض عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة في إطار عملية إعادة هيكلة البعثة وتقليصها.
    49. A group of Member States had formed the Friends of Human Security in October 2006 and held six-monthly follow-up meetings to discuss ways to mainstream a human security component into United Nations activities. UN 49 - ومضى يقول إن مجموعة من الدول الأعضاء شكلت أصدقاء الأمن البشري في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وعقدت اجتماعات متابعة كل ستة أشهر لمناقشة طرق إدماج عنصر الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee recalls that in the proposed budget for 2014, 35 positions were requested under the security component of the Office (comprising 5 in Geneva and 30 in Damascus). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزانية المقترحة لعام 2014 قد تضمنت 35 وظيفة طُلبت في إطار عنصر الأمن بالمكتب (تشمل 5 في جنيف، و 30 في دمشق).
    Military aircraft are tasked based on the requirements of the Force Commander/ security component and subject to clearances by the Government of the Sudan. UN وتكلَّف الطائرات العسكرية بالمهام بناء على احتياجات قائد القوة/العنصر الأمني ورهنا بموافقات حكومة السودان.
    35. The presence in Cairo and Damascus would also require the strengthening of the security component. UN 35 - وسيستلزم الوجود في القاهرة ودمشق أيضا تعزيز العنصر الأمني.
    Preparation of the security component of status-of-mission agreement and handover agreement from European Union forces (MINURCAT) UN إعداد العنصر الأمني في اتفاق مركز البعثة واتفاق الاستلام من قوات الاتحاد الأوروبي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    It is designed to meet the heightened demands originating from an intensified investigation and the additional workload generated by the technical assistance extended in the 14 cases. Consequently, in view of the significant threat level against the Commission and its staff, the security component of the mission also needed strengthening, as did the administrative section. UN والميزانية مصممة لتلبية زيادة المطالب الناجمة عن تكثيف التحقيقات، وعبء العمل الإضافي الناشئ عن تقديم المساعدة في 14 قضية، وبالتالي، وبالنظر إلى ارتفاع مستوى التهديد الذي تتعرض له اللجنة وأفرادها، فقد استلزم الأمر أيضا تعزيز العنصر الأمني للجنة، وكذلك قسمها الإداري.
    49. The security component of the mission includes the staffing resources for the Office of the Force Commander, the Police Division and the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section of the mission. UN 49 - ويشمل العنصر الأمني في البعثة موارد الموظفين لمكتب قائد القوة، وشعبة الشرطة وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في البعثة.
    There is also a security component to this programme: should the need arise, the organization can readily locate staff and non-staff personnel traveling on behalf of the organization. UN ويوجد عنصر أمني في هذا البرنامج: ذلك أنه إذا نشأت الحاجة، يمكن للمنظمة أن تحدد بسهولة موقع الموظفين والعاملين الآخرين من غير الموظفين، المسافرين باسم المنظمة.
    The security component must help to build the capacity of Somali authorities to secure their territory using their sovereign forces. UN وينبغي أن يمكن الجانب الأمني من تعزيز قدرات السلطات الصومالية على كفالة أمن البلد بقواتها النظامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus