"security cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الأمني
        
    • للتعاون الأمني
        
    • الأمن والتعاون
        
    • التعاون في مجال الأمن
        
    • تعاون أمني
        
    • والتعاون الأمني
        
    • بالتعاون الأمني
        
    • واﻷمني والوصاية
        
    • بالتعاون في مجال اﻷمن
        
    • في المجال الأمني
        
    Such multilateral security cooperation in the region would entail intensive discussion and the broad support of the international community. UN وسيؤدي هذا التعاون الأمني المتعدد الأطراف في المنطقة إلى مناقشات مكثفة ومساندة واسعة من جانب المجتمع الدولي.
    The security cooperation Treaty between the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of Yemen of 1996 UN اتفاقية التعاون الأمني بين المملكة العربية السعودية والجمهورية اليمنية لعام 1996:
    security cooperation Treaty of 1998 between the Republic of Yemen and the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya UN اتفاقية التعاون الأمني بين الجمهورية اليمنيـة والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لعام 1998:
    security cooperation Treaty of 2002 between the Republic of Yemen and the State of Qatar UN اتفاقية للتعاون الأمني بين الجمهورية اليمنية ودولة قطر لعام 2002:
    Viet Nam and Council for security cooperation in the Asia Pacific UN فييت نام ومجلس الأمن والتعاون في آسيا والمحيط الهادئ
    security cooperation between the Lebanese authorities and Palestinian factions has improved. UN فقد تحسّن التعاون الأمني بين السلطات اللبنانية والفصائل الفلسطينية.
    Discussions have also continued among the Central American countries in the area of security cooperation and border disputes. UN واستمرت المناقشات أيضا فيما بين بلدان أمريكا الوسطى في مجال التعاون الأمني ونـزاعات الحدود.
    The United States undertook to facilitate security cooperation between the parties. UN وتعهدت الولايات المتحدة بتيسير التعاون الأمني بين الطرفين.
    China has also made specific arrangements with the IAEA on nuclear security cooperation. UN وقد عقدت الصين أيضا ترتيبات خاصة مع الوكالة في مجال التعاون الأمني النووي.
    In contrast, in north-east Asia, multilateral security cooperation has remained an alien concept. UN وفي مقابل ذلك، في شمال شرق آسيا، ظل التعاون الأمني المتعدد الأطراف مفهوما غير مألوف.
    Concluding MOUs on security cooperation with all its neighboring countries is another measure taken in this regard by the Islamic Republic of Iran. UN وثمة إجراء آخر اتخذته جمهورية إيران الإسلامية في هذا الصدد هو عقد مذكرات تفاهم بشأن التعاون الأمني مع جميع البلدان المجاورة.
    The first concerns the clarification of identities and roles of actors involved in the security cooperation of United Nations-regional entities. UN فالنقطة الأولى تتعلق بتوضيح هويات وأدوار الجهات المشتركة في التعاون الأمني بين الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية.
    security cooperation agreement with the Turkish Republic, 2001 UN اتفاقية التعاون الأمني مع الجمهورية اليمنية لسنة 2000
    Memorandum of understanding on security cooperation and coordination between the respective interior ministries of Qatar and the United Arab Emirates UN اتفاقية التعاون الأمني مع الجمهورية التركية لسنة 2001
    The Six Parties agreed to explore ways and means for promoting security cooperation in Northeast Asia. UN اتفق الأطراف الستة على استكشاف سبل ووسائل لتعزيز التعاون الأمني في شمال شرق آسيا.
    The Six Parties agreed to explore ways and means for promoting security cooperation in Northeast Asia. UN اتفق الأطراف الستة على استكشاف سبل ووسائل لتعزيز التعاون الأمني في شمال شرق آسيا.
    Inter-agency security cooperation and liaison with host country security authorities will be strengthened. UN وسيعزز التعاون الأمني بين الوكالات وسيزداد الاتصال مع سلطات الأمن في البلد المضيف.
    The only way to achieve lasting peace was through the resumption of security cooperation and direct negotiations, as called for in the road map. UN والطريقة الوحيدة لتحقيق سلام دائم هي عن طريق استئناف التعاون الأمني والمفاوضات المباشرة كما هو مطلوب في خارطة الطريق.
    Indeed, after two years of working together in the talks, the six parties themselves have come to recognize the future prospect for multilateral security cooperation in north-east Asia. UN وبالفعل، بعد مضي سنتين من العمل المشترك في إطار المحادثات، اعترفت الأطراف الستة نفسها بأن ثمة آفاقاً للتعاون الأمني المتعدد الأطراف في شمال شرق آسيا.
    1994-Now Member, Council for security cooperation in the Asia-Pacific (CSCAP), Maritime Cooperation Working Group UN من 1994 إلى الآن عضو في مجلس الأمن والتعاون في آسيا والمحيط الهادئ، الفريق العامل المعني بالتعاون البحري
    To improve security cooperation and the fight against terrorism, CEN-SAD is setting up some security instruments within the region. UN وبغية تحسين التعاون في مجال الأمن ومكافحة الإرهاب، تنشىء تجمع دول الساحل والصحراء حاليا بعض أدوات الأمن داخل المنطقة.
    :: Draft agreement on security cooperation and combating drugs between the United Arab Emirates and the Republic of Tunisia; UN مشروع اتفاقية تعاون أمني ومكافحة المخدرات بين دولة الإمارات العربية المتحدة والجمهورية التونسية.
    Ukraine will continue to act responsibly and constructively in matters of military and security cooperation. UN وستظل أوكرانيا تتصرف بحس من المسؤولية وبصورة بنّاءة في المسائل العسكرية والتعاون الأمني.
    As for Cambodia, the Royal Government has devoted its time, energy, efforts and resources to join the international community in combating terrorism in accordance with the United Nations conventions, protocols and agreements on security cooperation with the Association of Southeast Asian Nations member States, including its partners in the region. UN وبالنسبة لكمبوديا، فقد كرست الحكومة الملكية وقتها وطاقتها وجهودها ومواردها للانضمام إلى ركب المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب وفقا لاتفاقيات الأمم المتحدة وبروتوكولاتها والاتفاقات المعنية بالتعاون الأمني مع الدول الأعضاء في رابطة جنوب شرق آسيا، بما فيها شركائها في المنطقة.
    Regional political and security cooperation and trusteeship and decolonization 2.122 UN التعاون اﻹقليمي والسياسي واﻷمني والوصاية وإنهاء الاستعمار
    At the first session of the OSCE Forum for security cooperation on 22 September 1992, Hungary proposed as " food for thought " regional negotiations on the establishment of a stable balance of armed forces between all new States on the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia at the lowest possible levels. UN وفي الدورة اﻷولى لمنبر مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعني بالتعاون في مجال اﻷمن والمعقود في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، تقدمت هنغاريا بمقترح يمثل " مادة للتأمل " دعت فيه الى إجراء مفاوضات إقليمية بشأن إقامة توازن مستقر للقوات المسلحة فيما بين جميع الدول الجديدة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، يكون في أدنى المستويات الممكنة.
    IV. Inter-State security cooperation among the UN التعاون فيما بين دول وسط أفريقيا في المجال الأمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus