"security council meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع مجلس الأمن
        
    • جلسة مجلس الأمن
        
    • جلسة لمجلس الأمن
        
    • الجلسة التي عقدها مجلس الأمن
        
    • اجتماع مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة
        
    This was confirmed at the United Nations Security Council meeting. UN وتأكد هذا الأمر في اجتماع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Before the Security Council meeting on the situation in the Middle East, including the Palestinian question UN أمام اجتماع مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    The Security Council meeting on Haiti earlier this month was certainly most welcome in this regard. UN ومن الجدير بالذكر أن اجتماع مجلس الأمن بشأن هايتي في وقت مبكر من هذا الشهر كان بالتأكيد موضع ترحيب شديد في هذا الصدد.
    The main object of the Security Council meeting would be to: UN ينبغي أن يكون الغرض الأساسي من عقد جلسة مجلس الأمن هو:
    Also coming out of that Security Council meeting was a commitment by at least one Annex II State to pursue ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وصدر عن جلسة مجلس الأمن أيضا التزام من دولة مدرجة في المرفق 2 بمواصلة التصديق على معاهدة حظر التجارب الشامل.
    I look forward to attending a Security Council meeting that will focus on Darfur, chaired by the French President. UN إنني أتطلع إلى حضور جلسة لمجلس الأمن ستركز على دارفور، وتنعقد برئاسة الرئيس الفرنسي.
    The Security Council meeting earlier that week had been very constructive, providing an opportunity for a serious discussion on the latest developments. UN وكان اجتماع مجلس الأمن في موعد سابق هذا الأسبوع اجتماعاً بنَّاءً جداً وأتاح فرصة لإجراء مناقشة جدية لآخر التطورات.
    " We suggest that new lines of thinking should be pursued on the occasion of the Security Council meeting on non-proliferation which has been proposed by the French President. UN ونقترح دراسة مجالات تفكير جديدة بمناسبة اجتماع مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار، الذي اقترحه رئيس الجمهورية.
    Excuse me, ma'am, you're needed to translate over at the Security Council meeting at the conference building. Open Subtitles عفوا، يا سيدتي، كنت هناك حاجة لترجمة في أكثر من اجتماع مجلس الأمن في مبنى المؤتمرات.
    He had further participated in the Security Council meeting on 25 August during which resolution 1261 was adopted. UN وشارك كذلك في اجتماع مجلس الأمن المعقود في 25 آب/أغسطس، الذي اتُخذ فيه القرار 1261.
    At a Security Council meeting held in October 2002, Member States were encouraged to continue to fully implement the Programme of Action on small arms and light weapons, an approach that we fully support. UN وفي اجتماع مجلس الأمن الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2002، تم تشجيع الدول الأعضاء على أن تواصل بالكامل تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهذا نهج نؤيده تمام التأييد.
    The same message was conveyed by the Minister of External Relations and International Cooperation at the Security Council meeting on 27 January. UN ووجـَّـه نفس الرسالة وزير العلاقات الخارجية والتعـاون الدولي في اجتماع مجلس الأمن في 27 كانون الثاني/يناير.
    At the Security Council meeting four days ago, an overwhelming majority of the speakers denounced the Israeli decision and urged that it be immediately revoked. UN في جلسة مجلس الأمن المعقودة قبل أربعة أيام، أدانت أغلبية ساحقة من المتكلمين القرار الإسرائيلي وحثت على إلغائه فورا.
    Security Council meeting on nuclear non-proliferation, disarmament and security UN جلسة مجلس الأمن المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح والأمن النووي
    The continuation of provocative actions committed by the occupying Power in the immediate wake of the Security Council meeting is therefore extremely alarming and warrants the attention of the international community. UN ومن ثم فإن مواصلة الأعمال الاستفزازية التي ترتكبها السلطة القائمة بالاحتلال في أعقاب جلسة مجلس الأمن مباشرة أمر مثير للجزع البالغ ويستحق اهتمام المجتمع الدولي.
    My country would like to exercise its right of reply to the mendacious assertions made about Rwanda in yesterday's Security Council meeting on the Democratic Republic of the Congo. UN ويود بلدي أن يمارس حقه في الرد على المزاعم الكاذبة التي صدرت بحق رواندا خلال جلسة مجلس الأمن بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية أمس.
    That is the Security Council meeting held at the level of heads of State on 25 September on the question of peace and security in Africa. UN هذا الحدث هو جلسة مجلس الأمن التي عقدت على مستوى رؤساء الدول في 25 أيلول/سبتمبر بشأن مسألة السلام والأمن في أفريقيا.
    This was the first Security Council meeting since the first agreement on principles governing the normalization of relations between Belgrade and Pristina and the subsequent implementation plan had been agreed. UN وكانت هذه الجلسة هي أول جلسة لمجلس الأمن منذ الاتفاق الأول بشأن المبادئ الناظمة لتطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا وخطة التنفيذ اللاحقة المتفق عليها.
    With respect to the Ad Hoc Working Group's interaction with subregional organizations, the Group intends to organize a Security Council meeting on the importance of the cooperation between the United Nations and existing peace and security mechanisms of African subregional organization, with a view to developing integrated approaches to conflict prevention, peacekeeping and peace-building. UN وفيما يتعلق بتفاعل الفريق العامل المخصص مع المنظمات دون الإقليمية، يعتزم الفريق تنظيم جلسة لمجلس الأمن بشأن أهمية التعاون بين الأمم المتحدة وآليات السلام والأمن القائمة التابعة للمنظمات دون الإقليمية الأفريقية، وذلك بهدف وضع نُهج متكاملة في مجال منع نشوب الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام.
    The moving statement of a 14-year-old ex-combatant from Sierra Leone highlighted consideration of this item by the Security Council -- the first time a child has participated in a Security Council meeting. UN وقد حمل البيان المؤثر الذي أدلى به محارب سابق يبلغ 14 سنة من العمر من سيراليون مجلس الأمن على النظر في هذا البند - وهذه هي المرة الأولى التي يشارك فيها طفل في جلسة لمجلس الأمن.
    3. Coverage and live web cast of Security Council meeting at head-of-state/head-of-government level, including posting texts of all statements UN 3 - تغطية وبث إذاعي لوقائع الجلسة التي عقدها مجلس الأمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات، مع نشر نصوص جميع البيانات
    It cannot be stressed enough that all the political activity undertaken by UNITA on the eve of the Security Council meeting of 15 September 1993 was not done with a peaceful and immediate solution to the conflict in mind. UN ومن المؤكد تأكيدا قاطعا أن كل النشاط السياسي الذي عمد اتحاد " يونيتا " الى ممارسته عشية اجتماع مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة المعقود في ١٥ أيلول/سبتمبر لم يُمارس وفي البال حل سلمي وفوري للنزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus