The Committee encourages the State party to seek assistance from the international community in this respect. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من المجتمع الدولي في هذا الصدد. |
The State party is encouraged to seek assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for this purpose. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتحقيق هذا الغرض. |
In this regard, the Committee urges the State party to seek assistance from the World Health Organization. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من منظمة الصحة العالمية. |
The Committee encourages the State party to seek assistance from the international community in this respect. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة من المجتمع الدولي في هذا المجال. |
Due to the large inflow of immigrants into the territory of Malta, the Committee recommends that the State party continue to seek assistance from the international community, in particular its European Union partners, as well as bilateral cooperation. | UN | ونظراً للتدفق الكبير للمهاجرين إلى أراضي مالطة، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل طلب المساعدة من المجتمع الدولي، ولا سيما شركاؤها في الاتحاد الأوروبي، فضلاً عن التماس التعاون الثنائي. |
Due to the large inflow of immigrants into the territory of Malta, the Committee recommends that the State party continue to seek assistance from the international community, in particular its European Union partners, as well as bilateral cooperation. | UN | ونظراً للتدفق الكبير للمهاجرين إلى أراضي مالطة، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل طلب المساعدة من المجتمع الدولي، ولا سيما شركاؤها في الاتحاد الأوروبي، فضلاً عن التماس التعاون الثنائي. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from the International Labour Organization (ILO), among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة من جهات منها منظمة العمل الدولية. |
For detailed information as to their responsibilities, reference is made to the comments under article 8 of the Convention, E. The person concerned may also seek assistance from the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism. | UN | وللحصول على تفاصيل بشأن اختصاصات هذه الجهات، يُشار إلى الفقرة " هاء " من التعليقات الصادرة في إطار المادة 8 من الاتفاقية. ويمكن لمقدم الطلب أيضاً أن يلتمس المساعدة من مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية. |
In this regard, the Committee urges the State party to seek assistance from the World Health Organization. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من منظمة الصحة العالمية. |
:: If there is doubt, seek assistance from the authorities. | UN | :: في حال وجود شبهة، ينبغي التماس المساعدة من السلطات. |
The Committee requests the State party to seek assistance from the international community in order to implement such measures. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التماس المساعدة من المجتمع الدولي من أجل تنفيذ هذه التدابير. |
The Committee requests the State party to seek assistance from the international community in order to implement such measures. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التماس المساعدة من المجتمع الدولي من أجل تنفيذ هذه التدابير. |
The Committee encourages the State party to seek assistance from the Centre for Human Rights in undertaking this law reform. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من مركز حقوق اﻹنسان في القيام بهذا الاصلاح القانوني. |
The Committee encourages the State party to seek assistance from the Centre for Human Rights in undertaking this law reform. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من مركز حقوق اﻹنسان في القيام بهذا الاصلاح القانوني. |
(iii) that requesting States Parties are encouraged, as necessary, to seek assistance from the Implementation Support Unit in the preparation of their requests; | UN | والنظر فيها؛ `3` تشجيع الدول الأطراف الطالبة للتمديد، عند اللزوم، على طلب المساعدة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية من أجل إعداد طلباتها؛ |
The Committee encourages the State party to seek assistance from the international community in order to implement measures that will strengthen women's access to justice. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة من المجتمع الدولي لتنفيذ التدابير الكفيلة بتعزيز إمكانية لجوء النساء إلى القضاء. |
The Committee encourages the State party to seek assistance from the international community in order to implement measures that in practice will strengthen women's access to justice. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة من المجتمع الدولي من أجـل تنفيذ التدابير التي ستدعم عمليـا قدرة المرأة على الوصول إلى العدالة. |
The Committee encourages the State party to seek assistance from the international community in order to implement measures that in practice will strengthen women's access to justice. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة من المجتمع الدولي من أجـل تنفيذ التدابير التي ستدعم عمليـا قدرة المرأة على الوصول إلى العدالة. |
The Committee encourages the State party to seek assistance from the international community in order to implement measures that will strengthen women's access to justice. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة من المجتمع الدولي لتنفيذ التدابير الكفيلة بتعزيز إمكانية لجوء النساء إلى القضاء. |
States Parties were reminded that they may seek assistance from the Implementation Support Unit (ISU) when preparing such requests. | UN | 36- واستُرعي اهتمام الدول الأطراف إلى أنها قد تلتمس المساعدة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية عند إعداد طلباتها. |
6. Specifically determine its needs in order to be able to seek international assistance in its endeavours (Egypt); define its priorities and determine its needs in order to support its request for technical assistance in the area of human rights (Democratic Republic of the Congo); seek assistance from the international community to take up the various challenges confronting it (Chad); | UN | 6- أن يحدد على وجه الدقة احتياجاته حتى يكون قادراً على التماس المساعدة التقنية اللازمة لدعم مساعيه (مصر)؛ أن يحدد أولوياته واحتياجاته تأييداً لطلبه الحصول على المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛ أن يلتمس المساعدة من المجتمع الدولي لرفع مختلف التحديات التي يواجهها (تشاد)؛ |
In that light, the State party is of the view that the author has failed to seek assistance from the Chinese authorities based on her own assumption that they would ignore her case. | UN | وفي ضوء ذلك، ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ أخفقت في التماس مساعدة السلطات الصينية استناداً إلى افتراضها هي بأن هذه السلطات كانت ستتجاهل قضيتها. |
The Committee recommends that the State party seek assistance from the International Labour Organization (ILO), among others. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها منظمة العمل الدولية. |