"self-sacrifice" - Traduction Anglais en Arabe

    • التضحية بالنفس
        
    • التضحية الذاتية
        
    • التضحية بالذات
        
    • تضحيتها
        
    Fortunately, I don't think that level of Self-sacrifice will be necessary. Open Subtitles لحسن الحظ، لا أعتقد هذا المستوى من التضحية بالنفس سيكون ضروريا.
    I'm gonna remind you that you're a mother, so Self-sacrifice isn't the best option. Open Subtitles سأذكركِ أنّكِ أمّ، لذا التضحية بالنفس ليست أفضل الخيارات.
    This Self-sacrifice shown by family members in every society speaks to the critical importance of family life and the importance of family solidarity. UN إن هذه التضحية بالنفس التي يبديها أفراد الأسرة في جميع المجتمعات تظهر الأهمية القصوى للحياة الأسرية وأهمية تضامن الأسرة.
    I mean, it makes sense, you know, all the Self-sacrifice. You don't want to lose this one, too. Open Subtitles أعني، يبدو معقولا كما تعلمين ، كل التضحية الذاتية لا تريدين أن تفقدي هذه الأخت أيضا
    But with the advent of democracy, to the credit of the people's Self-sacrifice, our country has restored its identity, memories and dreams. UN ولكن بمجيء الديمقراطية، وبفضل التضحية الذاتية من الشعب، استعاد بلدنا هويته وذكرياته وأحلامه.
    Stinging is the ultimate Self-sacrifice for a bee, because it can't pull out its barbed sting ... so its body is torn apart. Open Subtitles اللّسع هو ذُروة التضحية بالذات للنحلة، فليس بمقدورها نزع إبرتها اللاّسعة. لذا يتمزق جسدها إلى أشلاء.
    Her Self-sacrifice to my little weaknesses and desires. Open Subtitles تضحيتها بالنفس وتغاضيها عن نقاط الضعف والرغبات عندى
    Self-sacrifice is not a symptom of schizophrenia. Open Subtitles التضحية بالنفس من أعراض الفصام
    Wisdom, Self-sacrifice, sometimes death. Open Subtitles الحكمة و التضحية بالنفس و أحياناً الموت
    Self-sacrifice automatically gets you here. Open Subtitles التضحية بالنفس جائت بك إلى هنا آليا
    The post differential applies only at posts where the degree of hardship is in excess of that which employees are expected to accept as part of the Self-sacrifice necessarily involved in overseas service. UN ٧٣ - ولا ينطبق فرق مقر العمل إلا على الوظائف حيث تتجاوز درجة المشقة ما ينتظر من الموظفين أن يقبلوه كجزء من التضحية بالنفس التي لا بد أن تنطوي عليها الخدمة فيما وراء البحار.
    Self-sacrifice. Open Subtitles التضحية بالنفس.
    Self-sacrifice is the law of our age. Open Subtitles التضحية بالنفس هى قانون عصرنا
    Self-sacrifice is the Winchester way, isn't it? Open Subtitles التضحية بالنفس هي أحد سمات عائلة (وينشستر)، صحيح؟
    Self-sacrifice. Open Subtitles التضحية بالنفس
    It must derive its form and essence from a cumulative perception that all efforts designed to achieve it carry with them incremental steps of Self-sacrifice, motive force and purpose. UN ويجب أن تستقي شكلها وفحواها من مفهوم تراكمي مفاده أن جميع الجهود الرامية الى تحقيقها تحمل في طياتها خطوات متزايدة من التضحية الذاتية والحافز والهدف.
    The terrorist attack against the United Nations in Baghdad on 19 August reminded us that nothing that we wish to do through the United Nations would be possible without the Self-sacrifice of those people. UN ولقد ذكّرنا الهجـــــوم الإرهابي على الأمم المتحدة في بغداد بتاريخ 19 آب/أغسطس بأن لا شيء نود فعله من خلال الأمم المتحدة سيكون ممكنا بدون التضحية الذاتية لأولئك الأشخاص.
    The way out of this deadlock is a gesture of Self-sacrifice. Open Subtitles الخروج من هذه الورطة يكون عبر التضحية بالذات
    I recall here the efforts and courage, indeed the Self-sacrifice, of the members of the OAS/United Nations International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) as they carried out their mandate in circumstances that were often difficult. UN وهنا أذكر الجهود والشجاعة، وفي الواقع التضحية بالذات من جانب اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية/وبعثة اﻷمم المتحدة الدولية المدنية إلى هايتي، حيث اضطلعوا بأداء ولايتهم في ظروف صعبة في غالب اﻷحيان.
    To speak of her character... of her Self-sacrifice. Open Subtitles ليتحدثوا عن شخصيتها وعن تضحيتها بذاتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus