Dear god, please don't send us to hell for what we've done. | Open Subtitles | عزيزي الله، من فضلك لا ترسل لنا الى الجحيم لما فعلناه. |
Yeah, I'm pretty sure we can convince the mean British lady not to send us to jail. | Open Subtitles | نعم، وأنا متأكد من يمكننا إقناع متوسط سيدة البريطانية لا أن ترسل لنا إلى السجن. |
Prall was trying to send us a message that he couldn't account for their whereabouts. | Open Subtitles | لقد أرسل لنا برال رسالة أنه لا يستطيع أن يكشف عن أماكن أحتجازهم |
That bitch outside can send us all back to Hell, and these hostages are our only bargaining chips! | Open Subtitles | العاهرة التي بالخارج يمكنها أن ترسلنا جميعا الى الجحيم وهؤلاء الرهائن الذين لدينا تذكرة خروجنا من هنا |
It's almost like someone was trying to send us a message. | Open Subtitles | انها تقريبا وكأن شخص كان يحاول أن يرسل لنا رسالة. |
So if we leave the time shelter and the button gets pressed less than ten seconds later, the antichronitons wouldn't know where to send us back to! | Open Subtitles | لذا إذا غادرنا ملجأ الوقت و تم ضغط الزر بعد عشر ثواني الانتي كرينتون لن يعرف إلى اين يرسلنا في الزمن |
Guys, look, I just wanna pack some clothes in case you send us to the North Pole, and I gotta find my kids. | Open Subtitles | يا رجال، أريد حزم بعض الملابس. في حالة أرسلونا إلى القطب الشمالي وأنا أريد أن أجِد أطفالي. |
I think it's very possible she didn't even send us invitations. | Open Subtitles | اعتقد انة من المحتمل جدا انها لم ترسل لنا الدعوة |
I'm gonna have the gang unit send us all the territorial conflicts. | Open Subtitles | سأطلب من وحدة العصابة أن ترسل لنا جميع نزاعات المنطقة |
I'm gonna have the gang unit send us all the territorial conflicts. | Open Subtitles | سأطلب من وحدة العصابة أن ترسل لنا جميع نزاعات المنطقة |
He's gonna send us over a copy so we can see if any of the names connect to one of the New York murders. | Open Subtitles | وهو ستعمل ترسل لنا أكثر من نسخة حتى نتمكن من معرفة ما إذا كان أي من أسماء اتصال واحدة من جرائم القتل نيويورك. |
Or send us a sample of your work. | Open Subtitles | أحد الاعضاء الحاليين يجب أن يضمنك، أو أرسل لنا عينة من عملك |
But why would he send us to a building that no longer exists? | Open Subtitles | ولكن لماذا وقال انه أرسل لنا ل المبنى الذي لم يعد موجودا؟ |
What, if anything, governs the seemingly random moments that change our lives and send us into different directions? | Open Subtitles | يسيطر عشوائياً على اللحظات التي تغير حياتنا و ترسلنا إلى أتجاهات مختلفة؟ |
If we get another anomaly like our first two, it'll send us an immediate alert. | Open Subtitles | اذا حصلنا على شذوذ آخر مثل الحالتين الأوليتين فأنه سوف يرسل لنا تنبيهاً فورياً |
I've done it before. That could send us back to real life, all of us. | Open Subtitles | هذا يمكنه ان يرسلنا الى الحياة الحقيقة كلنا |
Why send us down today after 97 years? | Open Subtitles | لماذا أرسلونا للأرض اليوم بعد 97 عاماً ؟ |
So why did Mr Diagoras send us down here? | Open Subtitles | إذاً لماذا أرسلنا السيد دياجوراس إلى هنا؟ |
It's not like them to send us off on our own so unexpectedly. | Open Subtitles | ليس من شيمهما إرسالنا لوحدنا بشكل مفاجئ. |
All right, Kevin, send us the school address, the home address, | Open Subtitles | حسنا كيفن ارسل لنا عنوان المدرسة عنوان البيت |
God, if I had it my way, they'd just send us the disks and we could call it a day. | Open Subtitles | يالاهي, لو قمت بها على طريقتي لكانو قد ارسلوا لنا الاسطوانات وننتهي من هذه المشكلة اليوم |
And when they do, I'm gonna demand they send us to different cities, because I don't want you anywhere near me. | Open Subtitles | وعندما يفعلون هذا سأطلب منهم يرسلونا إلى مدن مختلفة لأني لا أريد أن أكون قريب في أية مكان منك |
Wouldn't you think that they could at least send us a new set of completely useless files | Open Subtitles | لا تَعتقدَ بأنّه على الأقل يُمْكِنُهم أن يرسلوا لنا مجموعة جديدة مِنْ الملفاتِ العديمة الفائدةِ |
If we do, they insult and humiliate us, beat us or send us to prison for at least 7 or even 30 days. | UN | وإذا فعلنا فإنهم يهينوننا أو يذلوننا أو يضربوننا أو يرسلوننا إلى السجن لمدة ٧ أيام، وحتى ٠٣ يوماً. |
The same whistles they used to blow to send us over the top, they now blow to try and break us up. | Open Subtitles | نفس الصفّارات التي اعتادوا اطلاقها لإرسالنا إلى القمة إنهم يطلقونها الآن محاولة تفريقنا |
13 X-ray 13, you need to send us additional unit. | Open Subtitles | هنا 13 إكس 13 أرسلوا لنا سيارتين إضافيتين |