My delegation will join forces with other interested member States to restore this sensitive issue to the United Nations agenda. | UN | وسيتضامن وفدي مع وفود الدول الأعضاء الأخرى المهتمة لإعادة إدراج هذه المسألة الحساسة في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
It is important that the interests of all countries and regions related to that sensitive issue be seriously taken into account. | UN | من المهم أن تؤخذ في الحسبان على نحو جدي مصالح جميع البلدان والمناطق ذات الصلة بتلك المسألة الحساسة. |
According to government officials and foreign diplomats, the reform of the armed forces is an extremely sensitive issue. | UN | وعلى حد قول مسؤولين حكوميين ودبلوماسيين أجانب، فإن إصلاح القوات المسلحة مسألة حساسة الى أبعد الحدود. |
There remains the highly sensitive issue of the Convention banning biological weapons. | UN | وتبقى هناك مسألة حساسة للغاية وهي مسألة اتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية. |
In that regard, we strongly believe that this sensitive issue should be resolved on the basis of a broad international agreement. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤمن إيمانا راسخا بأن هذه القضية الحساسة ينبغي حلها على أساس التوصل إلى اتفاق دولي واسع. |
Detention remains a sensitive issue for many Afghans, and the importance of transparent transition to Afghan lead could not be overemphasized. | UN | ولا يزال الاحتجاز يمثل قضية حساسة لكثير من الأفغان، فأهمية إتمام نقل المسؤوليات إلى الأفغان مسألة غنية عن التأكيد. |
Another sensitive issue that has been the subject of special debate is that of climate change and the preservation of the environment in general. | UN | أما المسألة الحساسة الأخرى التي نوقشت بشكل منفصل فهي مسألة تغير المناخ والحفاظ على البيئة بشكل عام. |
While the latter broaches the sensitive issue of the veto, it is nevertheless an issue on which almost the entire membership continues to express a will for debate. | UN | وبالرغم من أن المسألة الأخيرة تفتح المسألة الحساسة المتعلقة بحق النقض، فإن جميع أعضاء المنظمة تقريبا لا يزالون يعربون عن رغبتهم في إجراء مناقشة بشأنها. |
I would also like to extend my thanks to ICRC for its support of efforts to resolve this sensitive issue. | UN | وأود أيضا أن أشكر لجنة الصليب الأحمر الدولية على دعمها للجهود الهادفة إلى حل هذه المسألة الحساسة. |
This could be a confidence-building measure and could potentially ease tensions on this sensitive issue. | UN | ويمكن أن يكون ذلك أحد تدابير بناء الثقة وربما يمكن أن يخفف التوترات بشأن تلك المسألة الحساسة. |
Agreement on this sensitive issue must be comprehensive if it is to stand the test of time. | UN | والاتفاق بشأن هذه المسألة الحساسة ينبغي أن يكون شاملا حتى يصمد أمام محك الزمن. |
Similarly, the sensitive issue of Security Council sanctions is of enormous concern to us. | UN | وعلى النحو نفسه، فإن المسألة الحساسة المتعلقة بالجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن تمثل مصدر قلق بالغ بالنسبة لنا. |
Executive and director remuneration is a sensitive issue in most countries. | UN | تعتبر مكافآت المسؤولين التنفيذيين والمديرين مسألة حساسة في معظم البلدان. |
This was a highly sensitive issue to Eritrea involving national security and the sovereignty of the country. | UN | وهذه مسألة حساسة للغاية بالنسبة لإريتريا، فهي تتعلق بالأمن الوطني وسيادة البلاد. |
The topic of equal participation of women was often considered a sensitive issue, as it related to culture, tradition and the daily life of Sudanese families. | UN | وقد اعتُبر في كثير من الأحيان موضوع المساواة في تمثيل المرأة مسألة حساسة لأنها ترتبط بالثقافة والتقاليد السائدة في الحياة اليومية للأُسر السودانية. |
Double standards and impunity cannot prevail in addressing this sensitive issue. | UN | ولا يمكن أن يسود الكيل بمكيالين والإفلات من العقاب في ما يتصل بمعالجة هذه القضية الحساسة. |
More than 220 projects have been executed by non-governmental organizations (NGOs) to raise awareness on this sensitive issue. | UN | وقد قامت المنظمات غير الحكومية بتنفيذ ما يزيد على ٠٢٢ مشروعا من أجل زيادة التوعية بهذه القضية الحساسة. |
We need unambiguous assurances from all quarters on this sensitive issue. | UN | إننا بحاجة إلى ضمانات واضحة من جميع الجهات بشأن هذه القضية الحساسة. |
The question of population and development is a very sensitive issue, one that demands continuous conscientious global effort. | UN | إن مسألة السكان والتنمية قضية حساسة للغاية، وهي تتطلب بذل جهد عالمي مستمر يتسم بالضمير الحي. |
It was a very sensitive issue; for example, no one, not even private companies, can buy the right of ownership of the land from the Tuvaluans. | UN | وهذه المسألة حساسة للغاية لدرجة أنه لا أحد على سبيل المثال، ولا حتى الشركات الخاصة، يستطيع شراء حق ملكية الأرض من سكان توفالو. |
We need to be extremely cautious while moving forward on this sensitive issue. | UN | ويتعين علينا أن نكون في منتهى الحذر بينما نمضي قدما لمواجهة تلك المسائل الحساسة. |
It was unacceptable to bring pressure to bear on States and to attempt to impose on them values on such a sensitive issue. | UN | وقالت إنه من غير المقبول أن يجري الضغط على بعض الدول وأن يحاول فرض قيم عليها بشأن مسألة بمثل هذه الحساسية. |
Bearing in mind that such a sensitive issue should be handled with all due discretion, it has refrained from making its views public. | UN | ومع مراعاة أن هذا الموضوع الحساس ينبغي أن يعالج بالحصافة اللازمة، فإنها قد امتنعت عن جعله موضوعا علنيا. |
This is the most sensitive issue that should be discussed and considered at the present session; | UN | وهذه أكثر القضايا حساسية التي ينبغي مناقشتها والنظر فيها أثناء هذه الدورة؛ |
April 2013 was set as the deadline for resolving this sensitive issue. | UN | وحُدد الموعد النهائي لمحاولة تسوية هذه المشكلة الحساسة في شهر نيسان/أبريل 2013. |
In particular, the second part of the Model Law touched on the sensitive issue of electronic transport documents. | UN | ويتعلق الجزء الثاني من القانون النموذجي، على وجه الخصوص، بمسألة حساسة هي مسألة مستندات النقل اﻹلكترونية. |
Violence against women is a sensitive issue that has been raised in various countries, including developed countries. | UN | ويعتبر العنف ضد المرأة موضوع حساس ومطروح في مختلف البلدان. |
But it's a sensitive issue. I can't help you. | Open Subtitles | لكنها مشكلة حساسة لا يمكننى تدخل فيها |
Unscrupulous groups would go to any length to exploit the sensitive issue of violation against women. | UN | وذكرت أن هذه الجماعات التي لا تتقيد بمبادئ الأخلاق سوف تفعل كل ما في وسعها لاستغلال مسألة ارتكاب انتهاكات ضد المرأة وهي مسألة حسّاسة. |
The sensitive issue of the use of nuclear weapons was addressed, in vague terms, in Principle 26. | UN | وتناول المبدأ 26 بلُغة مبهمة مسألة استخدام الأسلحة النووية وهي مسالة حساسة. |