"sensitive issue" - Translation from English to Arabic

    • المسألة الحساسة
        
    • مسألة حساسة
        
    • القضية الحساسة
        
    • قضية حساسة
        
    • المسألة حساسة
        
    • المسائل الحساسة
        
    • الحساسية
        
    • الموضوع الحساس
        
    • القضايا حساسية
        
    • المشكلة الحساسة
        
    • بمسألة حساسة
        
    • موضوع حساس
        
    • مشكلة حساسة
        
    • مسألة حسّاسة
        
    • مسالة حساسة
        
    My delegation will join forces with other interested member States to restore this sensitive issue to the United Nations agenda. UN وسيتضامن وفدي مع وفود الدول الأعضاء الأخرى المهتمة لإعادة إدراج هذه المسألة الحساسة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    It is important that the interests of all countries and regions related to that sensitive issue be seriously taken into account. UN من المهم أن تؤخذ في الحسبان على نحو جدي مصالح جميع البلدان والمناطق ذات الصلة بتلك المسألة الحساسة.
    According to government officials and foreign diplomats, the reform of the armed forces is an extremely sensitive issue. UN وعلى حد قول مسؤولين حكوميين ودبلوماسيين أجانب، فإن إصلاح القوات المسلحة مسألة حساسة الى أبعد الحدود.
    There remains the highly sensitive issue of the Convention banning biological weapons. UN وتبقى هناك مسألة حساسة للغاية وهي مسألة اتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية.
    In that regard, we strongly believe that this sensitive issue should be resolved on the basis of a broad international agreement. UN وفي ذلك الصدد، نؤمن إيمانا راسخا بأن هذه القضية الحساسة ينبغي حلها على أساس التوصل إلى اتفاق دولي واسع.
    Detention remains a sensitive issue for many Afghans, and the importance of transparent transition to Afghan lead could not be overemphasized. UN ولا يزال الاحتجاز يمثل قضية حساسة لكثير من الأفغان، فأهمية إتمام نقل المسؤوليات إلى الأفغان مسألة غنية عن التأكيد.
    Another sensitive issue that has been the subject of special debate is that of climate change and the preservation of the environment in general. UN أما المسألة الحساسة الأخرى التي نوقشت بشكل منفصل فهي مسألة تغير المناخ والحفاظ على البيئة بشكل عام.
    While the latter broaches the sensitive issue of the veto, it is nevertheless an issue on which almost the entire membership continues to express a will for debate. UN وبالرغم من أن المسألة الأخيرة تفتح المسألة الحساسة المتعلقة بحق النقض، فإن جميع أعضاء المنظمة تقريبا لا يزالون يعربون عن رغبتهم في إجراء مناقشة بشأنها.
    I would also like to extend my thanks to ICRC for its support of efforts to resolve this sensitive issue. UN وأود أيضا أن أشكر لجنة الصليب الأحمر الدولية على دعمها للجهود الهادفة إلى حل هذه المسألة الحساسة.
    This could be a confidence-building measure and could potentially ease tensions on this sensitive issue. UN ويمكن أن يكون ذلك أحد تدابير بناء الثقة وربما يمكن أن يخفف التوترات بشأن تلك المسألة الحساسة.
    Agreement on this sensitive issue must be comprehensive if it is to stand the test of time. UN والاتفاق بشأن هذه المسألة الحساسة ينبغي أن يكون شاملا حتى يصمد أمام محك الزمن.
    Similarly, the sensitive issue of Security Council sanctions is of enormous concern to us. UN وعلى النحو نفسه، فإن المسألة الحساسة المتعلقة بالجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن تمثل مصدر قلق بالغ بالنسبة لنا.
    Executive and director remuneration is a sensitive issue in most countries. UN تعتبر مكافآت المسؤولين التنفيذيين والمديرين مسألة حساسة في معظم البلدان.
    This was a highly sensitive issue to Eritrea involving national security and the sovereignty of the country. UN وهذه مسألة حساسة للغاية بالنسبة لإريتريا، فهي تتعلق بالأمن الوطني وسيادة البلاد.
    The topic of equal participation of women was often considered a sensitive issue, as it related to culture, tradition and the daily life of Sudanese families. UN وقد اعتُبر في كثير من الأحيان موضوع المساواة في تمثيل المرأة مسألة حساسة لأنها ترتبط بالثقافة والتقاليد السائدة في الحياة اليومية للأُسر السودانية.
    Double standards and impunity cannot prevail in addressing this sensitive issue. UN ولا يمكن أن يسود الكيل بمكيالين والإفلات من العقاب في ما يتصل بمعالجة هذه القضية الحساسة.
    More than 220 projects have been executed by non-governmental organizations (NGOs) to raise awareness on this sensitive issue. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية بتنفيذ ما يزيد على ٠٢٢ مشروعا من أجل زيادة التوعية بهذه القضية الحساسة.
    We need unambiguous assurances from all quarters on this sensitive issue. UN إننا بحاجة إلى ضمانات واضحة من جميع الجهات بشأن هذه القضية الحساسة.
    The question of population and development is a very sensitive issue, one that demands continuous conscientious global effort. UN إن مسألة السكان والتنمية قضية حساسة للغاية، وهي تتطلب بذل جهد عالمي مستمر يتسم بالضمير الحي.
    It was a very sensitive issue; for example, no one, not even private companies, can buy the right of ownership of the land from the Tuvaluans. UN وهذه المسألة حساسة للغاية لدرجة أنه لا أحد على سبيل المثال، ولا حتى الشركات الخاصة، يستطيع شراء حق ملكية الأرض من سكان توفالو.
    We need to be extremely cautious while moving forward on this sensitive issue. UN ويتعين علينا أن نكون في منتهى الحذر بينما نمضي قدما لمواجهة تلك المسائل الحساسة.
    It was unacceptable to bring pressure to bear on States and to attempt to impose on them values on such a sensitive issue. UN وقالت إنه من غير المقبول أن يجري الضغط على بعض الدول وأن يحاول فرض قيم عليها بشأن مسألة بمثل هذه الحساسية.
    Bearing in mind that such a sensitive issue should be handled with all due discretion, it has refrained from making its views public. UN ومع مراعاة أن هذا الموضوع الحساس ينبغي أن يعالج بالحصافة اللازمة، فإنها قد امتنعت عن جعله موضوعا علنيا.
    This is the most sensitive issue that should be discussed and considered at the present session; UN وهذه أكثر القضايا حساسية التي ينبغي مناقشتها والنظر فيها أثناء هذه الدورة؛
    April 2013 was set as the deadline for resolving this sensitive issue. UN وحُدد الموعد النهائي لمحاولة تسوية هذه المشكلة الحساسة في شهر نيسان/أبريل 2013.
    In particular, the second part of the Model Law touched on the sensitive issue of electronic transport documents. UN ويتعلق الجزء الثاني من القانون النموذجي، على وجه الخصوص، بمسألة حساسة هي مسألة مستندات النقل اﻹلكترونية.
    Violence against women is a sensitive issue that has been raised in various countries, including developed countries. UN ويعتبر العنف ضد المرأة موضوع حساس ومطروح في مختلف البلدان.
    But it's a sensitive issue. I can't help you. Open Subtitles لكنها مشكلة حساسة لا يمكننى تدخل فيها
    Unscrupulous groups would go to any length to exploit the sensitive issue of violation against women. UN وذكرت أن هذه الجماعات التي لا تتقيد بمبادئ الأخلاق سوف تفعل كل ما في وسعها لاستغلال مسألة ارتكاب انتهاكات ضد المرأة وهي مسألة حسّاسة.
    The sensitive issue of the use of nuclear weapons was addressed, in vague terms, in Principle 26. UN وتناول المبدأ 26 بلُغة مبهمة مسألة استخدام الأسلحة النووية وهي مسالة حساسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more