Uh, she owns the store that you sent me to. | Open Subtitles | اه، وقالت انها يملك متجر أنك أنت أرسلتني إلى. |
You sent me to get my ass kicked there for a reason. | Open Subtitles | أرسلتني إلى هناك ليتم ضربي من أجل سبب ما |
Does man, that marvel of the universe, that glorious paradox who has sent me to the stars, still make war against his brother, | Open Subtitles | ، هل ذلك الرجل ، أعجوبة الكون ، ذلك التناقض المجيد الذي أرسلني إلى النجوم ، مازال يشن حربا على أخيه |
My mom died when I was ten, so my dad sent me to a counselor. | Open Subtitles | والدتي توفيّت عندما كنت بسنّ العاشرة، لذا والدي أرسلني إلى مستشار. |
You know how many shrinks they sent me to? | Open Subtitles | هل تعلمين كم من مرة أرسلوني إلى أطباء نفسين ؟ |
My father knew I needed a family, so he sent me to live with my aunt. | Open Subtitles | علم أبي بأنني سأحتاج إلى عائلة ولهذا أرسلني لكي أعيش مع عمتي |
Zoe sent me to arrange a cease-fire, not a surrender. | Open Subtitles | أرسلت لي زوي لترتيب وقف إطلاق النار، وليس الاستسلام. |
I should know. My mom sent me to gay conversion camp. | Open Subtitles | أنا أدرى بذلك أمي أرسلتني إلى معسكر لتحويل المثليين. |
You sent me to Rome knowing he would turn down my entreaty. | Open Subtitles | أرسلتني إلى روما وأنت تعرف أنه سيرفض عرضي |
You sent me to the zoo so you could get into my office. | Open Subtitles | أنّك أرسلتني إلى حديقة الحيوانات .. لكي يتسنى لك الدخول إلى |
Your cousin set me up, and then sent me to prison. | Open Subtitles | قريبتكَ أوقعت بي وبعدها أرسلتني إلى السجن |
We haven't really spoken since he sent me to Juvie when I was 16. Well, it was the court that sent you to Juvie. | Open Subtitles | نحن في الواقع, لم نتحدث سوية منذ أن أرسلني إلى الإصلاحية عندما كان عمري 16 عاماً |
God has sent me to someone so very lost, someone who made my life a sin. | Open Subtitles | الرب أرسلني إلى شخصٍ ضالٍ جداً, شخص حوّل حياتي إلى خطيئة |
He brought me up like a son, sent me to a Delhi college. | Open Subtitles | أحضر لي مثل الابن، أرسلني إلى كلية دلهي. |
As a civilian I worked at a clinic in Borne, in Barcelona, and when I enlisted they sent me to Intensive Care. | Open Subtitles | عندما كنت مدني عملت في عيادة متنقلة، في برشلونة.. وحينما جُندت أرسلوني إلى العنايّة المركزة |
Just because they sent me to a remand home as a kid.. | Open Subtitles | فقط لأنهم أرسلوني إلى إصلاحية الأطفال عندما كنت طفلة |
He sent me to bring you home. We're to be together all Christmas. | Open Subtitles | هو أرسلني لكي أُحضِرك إلى المنزل سوف نقضي الوقت معاً طوال فترة الميلاد. |
So I think you sent me to a baseball game tonight so you could ditch me. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنك أرسلت لي لعبة البيسبول الليلة ذلك هل يمكن التخلص مني. |
The hospital that you sent me to recommended that I make amends to her. | Open Subtitles | أوصى المستشفى الذي أرسلتني إليه بمصالحتها. |
That stupid judge sent me to juvie for six months. | Open Subtitles | ذلك القاضي الأحمق أرسلني الى سجن الأحداث لـ 6 شهور |
When his late Majesty sent me to the Guillotines | Open Subtitles | عندما ارسلني الامبراطور الراحل الى مقاتلي السكين القاطع |
He would have sent me to bed 15 minutes early and only sang me two songs. | Open Subtitles | سوف يرسلني الي النوم مبكراً بـ 15 دقيقة وسوف يطربني بأغنيتين |
You sent me to the backseat to think about what I'd done. | Open Subtitles | لقد ارسلتني الي المقعدا لخلفي كي أفكر فيما افعله |
They sent me to make the buy with another cell member. | Open Subtitles | . ارسلوني لاجري اتفاق مع فرد اخر من خلية اخري |
That's why God sent me to you. That's why God wants us to be together. | Open Subtitles | لقد ارسلنى الإله لك , لهذا يُريدنا الإله معاً |
You expect me to hire you so you and the woman who sent me to prison can live happily ever after in the south of France? | Open Subtitles | تتوقع مني أن أوظفك حتى ترسلني أنت والمرأة إلى السجن وتعيشوا بسعادة بعد ذلك في جنوب فرنسا ؟ |
Mick and Alida sent me to get you. | Open Subtitles | لقد أرسلنى " ميك " و " أليدا" لكى ألتقطك |
Seriously, I haven't been this excited since my parents sent me to military school. | Open Subtitles | جدياً ، لم اكن متحمس هكذا منذ قيام والداي بإرسالي إلى المدرسة العسكرية |