"serious human rights situation" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة
        
    • خطورة حالة حقوق اﻹنسان
        
    • حالة حقوق الانسان الخطيرة
        
    • الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان
        
    They reiterated their concern about the involuntary resettlement policy and the serious human rights situation. UN وأعادوا اﻹعراب عن قلقهم إزاء سياسة إعادة التوطين غير الطوعية وإزاء حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة.
    In the light of the serious human rights situation in Iraq, the sponsors hoped that the draft resolution would receive the broadest possible support. UN وفي ضوء حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في العراق، يعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم في أن يتلقى المشروع أوسع دعم ممكن.
    6.4 The Committee is aware of the serious human rights situation in Turkey. UN ٦-٤ وتدرك اللجنة حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في تركيا.
    6.4 The Committee is aware of the serious human rights situation in Turkey. UN ٦-٤ وتدرك اللجنة خطورة حالة حقوق اﻹنسان في تركيا.
    51. Prior to leaving for Rwanda, the High Commissioner had requested the members of the Commission on Human Rights to consider the advisability of holding a special session to consider the serious human rights situation in that country. UN ٥١ - وقبل مغادرته رواندا، طلب المفوض السامي من أعضاء لجنة حقوق الانسان النظر في استصواب عقد دورة استثنائية للنظر في حالة حقوق الانسان الخطيرة في ذلك البلد.
    In reaching its decision, the Committee took into account Mr. Tala's affiliation with the People's Mujahedin Organization and his history of detention and torture, as well as the serious human rights situation in Iran. UN وقد أخذت اللجنة في الاعتبار، في توصلها إلى هذا القرار، انتماء السيد تلا إلى منظمة مجاهدي خلق، وسجله من الاحتجاز والتعذيب، فضلا عن حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في إيران.
    " 13. Recommends that the serious human rights situation in the Sudan be monitored, and invites the Commission on Human Rights at its fiftieth session to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN " ١٣ - توصي برصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    15. Recommends that the serious human rights situation in the Sudan be monitored, and invites the Commission on Human Rights at its fiftieth session to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ١٥ - توصي برصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    11.5 The Committee is aware of the serious human rights situation in Turkey, but recalls that, for the purposes of article 3 of the Convention, a foreseeable, real and personal risk must exist of being tortured in the country to which a person is returned. UN ١١-٥ وتدرك اللجنة حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في تركيا، إلا أنها تذكر بأنه، ﻷغراض المادة ٣ من العهد، يجب أن توجد مخاطر متوقعة وحقيقية وشخصية للتعرض للتعذيب في البلد الذي يعود إليه الشخص.
    10.6 The Committee is aware of the serious human rights situation in Sudan but, on the basis of the above, considers that the author has not substantiated his claim that he will be personally at risk of being subjected to torture if he is returned to Sudan. UN ١٠-٦ إن اللجنة تدرك حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة بالسودان، ولكنها تعتبر على أساس ما سبق أن مقدم البلاغ لم يقم الدليل على ادعائه بأنه سيواجه شخصيا خطر التعرض للتعذيب لو أعيد إلى السودان.
    15. Recommends that the serious human rights situation in the Sudan be monitored, and invites the Commission on Human Rights to give urgent attention to this questionat its fiftieth session; UN ١٥ - توصي برصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الخمسين اهتماما لهذه المسألة على سبيل الاستعجال؛
    22. Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan, urges continuation of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights, at its fifty-fourth session, to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ٢٢ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان، وتحث على تواصل المساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الرابعة والخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    19. Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan and of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights, at its fifty-third session, to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ١٩ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان والمساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الثالثة والخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    15. Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan and of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights, at its fifty-second session, to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ٥١ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان والمساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الثانية والخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    22. Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan, urges continuation of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights, at its fifty-fourth session, to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ٢٢ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان، وتحث على مواصلة المساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان الى أن تولي في دورتها الرابعة والخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    15. Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan and of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights at its fifty-second session to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ١٥ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان والمساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان الى أن تولي في دورتها الثانية والخمسين اهتماما عاجلا لحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    Recommends the continued monitoring of the serious human rights situation in the Sudan and of the regional efforts to end the hostilities and human suffering in the south, and invites the Commission on Human Rights at its fifty-first session to give urgent attention to the situation of human rights in the Sudan; UN ٦١ - توصي بمواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان الخطيرة في السودان والمساعي اﻹقليمية لوقف القتال والمعاناة البشرية في الجنوب، وتدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تولي في دورتها الحادية والخمسين اهتماما لحالة حقوق اﻹنسان في السودان على سبيل الاستعجال؛
    6.4 Counsel acknowledges that a serious human rights situation as such does not constitute a sufficient ground for determining that a person will be at risk of being tortured if returned. UN ٦-٤ ويعترف المحامي بأن خطورة حالة حقوق اﻹنسان في حد ذاتها لا تشكل سندا كافيا لتحديد أن الشخص سيكون عرضة لخطر التعذيب في حالة رجوعه.
    6.6 The Committee is aware of the serious human rights situation in Iran, as reported inter alia to the Commission on Human Rights by the Commission’s Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran. UN ٦-٦ وتدرك اللجنة خطورة حالة حقوق اﻹنسان في إيران، على النحو الذي أبلغت به لجنة حقوق اﻹنسان، ضمن جملة تقارير، من ممثلها الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    10.4 The Committee is aware of the serious human rights situation in Iran, as reported, inter alia, to the Commission on Human Rights by the Commission's Special Representative on the situation of human rights in Iran. UN ٠١-٤ وتدرك اللجنة خطورة حالة حقوق اﻹنسان في إيران، على النحو الذي أبلغت به لجنة حقوق اﻹنسان، ضمن جملة تقارير، من ممثلها الخاص المعني بحالة حقــوق اﻹنسان في إيــران.
    At its forty-eighth session, 166/ the General Assembly, noting with appreciation the efforts of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, recommended that the serious human rights situation in the Sudan be monitored, and invited the Commission on Human Rights to give urgent attention to the question at its fiftieth session; and decided to continue its consideration of the question at its forty-ninth session (resolution 48/147). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)١٦٦(، وبعد أن لاحظت الجمعية العامة مع التقدير جهود المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان، أوصت برصد حالة حقوق الانسان الخطيرة في السودان ودعت لجنة حقوق الانسان الى أن تولي في دورتها الخمسين اهتماما لهذه المسألة على سبيل الاستعجال؛ وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين )القرار ٤٨/١٤٧(.
    96. Given the current and past serious human rights situation and in order to comprehensively address this situation in an integrated manner, a human rights office would be established, which would have a promotion, monitoring and protection mandate. UN 96 - نظرا إلى الحالة الخطيرة لحقوق الإنسان حاضرا وماضيا، وعملا على التصدي لهذه الحالة تصديا شاملا، سيُنشأ مكتب لحقوق الإنسان، تُسند إليه ولاية تعزيز حقوق الإنسان ورصدها وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus