The quality of the lines, however, varies from one service provider to another and among different locations. | UN | بيد أن جودة الخطوط تتفاوت من مقدم خدمات إلى آخر كما تتفاوت داخل المواقع المختلفة. |
Development of all new services related to MSRP will be outsourced to a third party managed service provider. | UN | وسيتم إسناد تطوير كافة الخدمات الجديدة المتصلة بمشروع تجديد نظم الإدارة إلى مقدم خدمات يديره طرف ثالث. |
Outcome indicator 4: Local financial service provider networks in place | UN | مؤشر المحصلة 4: وجود شبكات محلية من مقدمي الخدمات المالية |
It may be a consideration of merit for the Travel Unit to develop a regular performance monitoring framework of the service provider. | UN | وإعداد إطار منظم لرصد أداء مقدم الخدمات أمر يجدر بالوحدة أن تنظر فيه. |
However, the individual cannot exercise that responsibility without a corresponding responsibility on the part of the service provider. | UN | غير أن الفرد لا يستطيع الاضطلاع بهذه المسؤولية دون مسؤولية مناظرة من جانب مقدم الخدمة الصحية. |
The Division functions as a global service provider to clients across the United Nations system. | UN | وتعمل الشعبة بوصفها كياناً لتقديم الخدمات للعملاء على الصعيد العالمي، على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Further analysis and data to support the case for the International Computing Centre would strengthen the recommendation regarding its use as a hosting service provider. | UN | فتوفير تحاليل وبيانات إضافية مؤيدة للمركز الدولي يمكن أن تعزز التوصية به بوصفه مقدم خدمات استضافة. |
While the system is jointly governed, UNDP is the Atlas ERP service provider. | UN | ومع أن جميع هذه المنظمات تشترك في إدارة نظام أطلس، إلا أن البرنامج الإنمائي هو مقدم خدمات هذا النظام. |
Furthermore, certain of those ancillary or complementary functions might not be carried out by the certification service provider itself. | UN | وعلاوة على ذلك، قد لا يضطلع مقدم خدمات التصديق بنفسه ببعض تلك الوظائف التبعية أو التكميلية. |
Certification service provider and subcontractors | UN | مقدم خدمات التصديق والمتعاقدون من الباطن |
In addition, it was stated that such publication might contradict the obligations of the certification service provider in the context of legislation protecting data privacy. | UN | وفضلا عن ذلك، ذكر أن مثل هذا النشر قد يتناقض والتزامات مقدم خدمات التصديق في سياق التشريع الذي يحمي حرية البيانات. |
(iv) any limitation on the scope or extent of liability stipulated by the certification service provider; | UN | `4 ' وجود أي قيد على نطاق أو مدى المسؤولية التي شرطها مقدم خدمات التصديق؛ |
In the coming year, UNCDF will engage current and new partners to increase endorsement and implementation of client protection actions at the financial service provider level. | UN | وسوف يتعاقد الصندوق في السنة القادمة مع مقدمي الخدمات الحاليين، ومقدمين جدد، لزيادة تأييد وتنفيذ أعمال حماية العملاء على مستوى مقدمي الخدمات المالية. |
They can consider evidence from a service provider to determine what is reasonable. | UN | ويمكن لها أن تنظر في الأدلة المقدمة من أحد مقدمي الخدمات لكي تقرر كنه ما هو معقول. |
It was one of the several price adjustments provided for in the contract which the Organization had signed with the service provider. | UN | ويندرج هذا التعديل في الأسعار ضمن تعديلات عديدة نُص عليها في العقد الذي أبرمته المنظمة مع مقدم الخدمات. |
The International Tribunal travel requirements are unique, in that there is a high degree of confidential travel that cannot be handled directly by the contracted service provider or their in-plants. | UN | واحتياجات المحكمة الدولية في مجال السفر فريدة من حيث أنها تتسم بقدر كبير من السرية ولا يمكن أن يعالجها مباشرة مقدم الخدمات المتعاقد معه أو موظفوه الداخليون. |
In some cases, the State will remain the main service provider. | UN | ففي بعض الحالات، تظل الدولة مقدم الخدمة الرئيسي. |
UNSOA is in the process of outsourcing project oversight services to a professional engineering consulting service provider to ensure timely and effective implementation of construction projects | UN | يعمل المكتب على إسناد خدمات الإشراف على المشاريع إلى مصادر خارجية كي تتولاها جهة استشارية هندسية فنية لتقديم الخدمات من أجل كفالة حسن التوقيت والفعالية في تنفيذ مشاريع التشييد |
The customer may need to repeat the same information for each new service request with each different service provider. | UN | وقد يحتاج العميل إلى تكرار نفس المعلومات في كل طلب لخدمة جديدة من كل مقدم خدمة مختلف. |
These medical claims were processed and paid on behalf of the Tribunal by an external service provider. | UN | وهذه المطالبات الطبية تم تجهيزها ودفعها باسم المحكمة من قِبَل مقدّم خدمات خارجي. |
One health-care service provider also required co-payments for visits to medical specialists. | UN | وكان أحد مقدمي خدمات الرعاية الصحية يشترط أيضا الاشتراك في دفع ثمن الزيارات للأخصائيين الطبيين. |
Percentage of clients expressing opinion that the Office of Central Support Services is a client-focused service provider | UN | نسبة العملاء الذين يرون أن مكتب خدمات الدعم المركزية مقدم للخدمات حريص على مصلحة العملاء |
(vi) Selection of an Internet service provider | UN | ' ٦ ' اختيار شركة تقدم خدمات شبكة الانترنت |
Owing to a lack of experience, the physical inventory conducted by a service provider in the first quarter of 2013 proved to be unsatisfactory. | UN | وتبين أن الجرد المادي الذي أجرته جهة مقدمة للخدمات في الربع الأول من عام 2013 كان غير مرضي، وذلك بسبب افتقارها للخبرة. |
Through a specialist service provider, AMSA will also seek to access synthetic aperture radar (SAR) imagery for an oil spill monitoring programme. | UN | وعن طريق مقدِّم خدمات متخصِّص، سوف تسعى الهيئة أيضاً إلى الوصول إلى الصور المستمدَّة من رادار ذي فتحة اصطناعية من أجل برنامج لرصد حوادث الانسكاب النفطي. |
The solicitation process for a service provider to operate the hospital was ongoing at the end of the reporting period | UN | وكانت عملية طلب تقديم عطاءات من الجهات المقدمة للخدمات لتشغيل المستشفى جارية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
3. Net change in value of savings portfolio of the financial service provider versus total UNCDF core contributions | UN | 3 - صافي التغيير في قيمة حافظة التوفيرات لمقدمي الخدمات المالية مقابل مجموع المساهمات الأساسية للصندوق |
All the reforms involving vertical and horizontal unbundling have by their nature required the restructuring of the incumbent public service provider. | UN | وبطبيعتها تطلبت جميع الاصلاحات المنطوية على فض الترابط الرأسي واﻷفقي اعادة هيكلة المنشأة التي تقدم الخدمة حاليا . |