"service provider" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقدم خدمات
        
    • مقدمي الخدمات
        
    • مقدم الخدمات
        
    • مقدم الخدمة
        
    • لتقديم الخدمات
        
    • مقدم خدمة
        
    • مقدّم خدمات
        
    • مقدمي خدمات
        
    • مقدم للخدمات
        
    • تقدم خدمات
        
    • مقدمة للخدمات
        
    • مقدِّم خدمات
        
    • المقدمة للخدمات
        
    • لمقدمي الخدمات
        
    • تقدم الخدمة
        
    The quality of the lines, however, varies from one service provider to another and among different locations. UN بيد أن جودة الخطوط تتفاوت من مقدم خدمات إلى آخر كما تتفاوت داخل المواقع المختلفة.
    Development of all new services related to MSRP will be outsourced to a third party managed service provider. UN وسيتم إسناد تطوير كافة الخدمات الجديدة المتصلة بمشروع تجديد نظم الإدارة إلى مقدم خدمات يديره طرف ثالث.
    Outcome indicator 4: Local financial service provider networks in place UN مؤشر المحصلة 4: وجود شبكات محلية من مقدمي الخدمات المالية
    It may be a consideration of merit for the Travel Unit to develop a regular performance monitoring framework of the service provider. UN وإعداد إطار منظم لرصد أداء مقدم الخدمات أمر يجدر بالوحدة أن تنظر فيه.
    However, the individual cannot exercise that responsibility without a corresponding responsibility on the part of the service provider. UN غير أن الفرد لا يستطيع الاضطلاع بهذه المسؤولية دون مسؤولية مناظرة من جانب مقدم الخدمة الصحية.
    The Division functions as a global service provider to clients across the United Nations system. UN وتعمل الشعبة بوصفها كياناً لتقديم الخدمات للعملاء على الصعيد العالمي، على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Further analysis and data to support the case for the International Computing Centre would strengthen the recommendation regarding its use as a hosting service provider. UN فتوفير تحاليل وبيانات إضافية مؤيدة للمركز الدولي يمكن أن تعزز التوصية به بوصفه مقدم خدمات استضافة.
    While the system is jointly governed, UNDP is the Atlas ERP service provider. UN ومع أن جميع هذه المنظمات تشترك في إدارة نظام أطلس، إلا أن البرنامج الإنمائي هو مقدم خدمات هذا النظام.
    Furthermore, certain of those ancillary or complementary functions might not be carried out by the certification service provider itself. UN وعلاوة على ذلك، قد لا يضطلع مقدم خدمات التصديق بنفسه ببعض تلك الوظائف التبعية أو التكميلية.
    Certification service provider and subcontractors UN مقدم خدمات التصديق والمتعاقدون من الباطن
    In addition, it was stated that such publication might contradict the obligations of the certification service provider in the context of legislation protecting data privacy. UN وفضلا عن ذلك، ذكر أن مثل هذا النشر قد يتناقض والتزامات مقدم خدمات التصديق في سياق التشريع الذي يحمي حرية البيانات.
    (iv) any limitation on the scope or extent of liability stipulated by the certification service provider; UN `4 ' وجود أي قيد على نطاق أو مدى المسؤولية التي شرطها مقدم خدمات التصديق؛
    In the coming year, UNCDF will engage current and new partners to increase endorsement and implementation of client protection actions at the financial service provider level. UN وسوف يتعاقد الصندوق في السنة القادمة مع مقدمي الخدمات الحاليين، ومقدمين جدد، لزيادة تأييد وتنفيذ أعمال حماية العملاء على مستوى مقدمي الخدمات المالية.
    They can consider evidence from a service provider to determine what is reasonable. UN ويمكن لها أن تنظر في الأدلة المقدمة من أحد مقدمي الخدمات لكي تقرر كنه ما هو معقول.
    It was one of the several price adjustments provided for in the contract which the Organization had signed with the service provider. UN ويندرج هذا التعديل في الأسعار ضمن تعديلات عديدة نُص عليها في العقد الذي أبرمته المنظمة مع مقدم الخدمات.
    The International Tribunal travel requirements are unique, in that there is a high degree of confidential travel that cannot be handled directly by the contracted service provider or their in-plants. UN واحتياجات المحكمة الدولية في مجال السفر فريدة من حيث أنها تتسم بقدر كبير من السرية ولا يمكن أن يعالجها مباشرة مقدم الخدمات المتعاقد معه أو موظفوه الداخليون.
    In some cases, the State will remain the main service provider. UN ففي بعض الحالات، تظل الدولة مقدم الخدمة الرئيسي.
    UNSOA is in the process of outsourcing project oversight services to a professional engineering consulting service provider to ensure timely and effective implementation of construction projects UN يعمل المكتب على إسناد خدمات الإشراف على المشاريع إلى مصادر خارجية كي تتولاها جهة استشارية هندسية فنية لتقديم الخدمات من أجل كفالة حسن التوقيت والفعالية في تنفيذ مشاريع التشييد
    The customer may need to repeat the same information for each new service request with each different service provider. UN وقد يحتاج العميل إلى تكرار نفس المعلومات في كل طلب لخدمة جديدة من كل مقدم خدمة مختلف.
    These medical claims were processed and paid on behalf of the Tribunal by an external service provider. UN وهذه المطالبات الطبية تم تجهيزها ودفعها باسم المحكمة من قِبَل مقدّم خدمات خارجي.
    One health-care service provider also required co-payments for visits to medical specialists. UN وكان أحد مقدمي خدمات الرعاية الصحية يشترط أيضا الاشتراك في دفع ثمن الزيارات للأخصائيين الطبيين.
    Percentage of clients expressing opinion that the Office of Central Support Services is a client-focused service provider UN نسبة العملاء الذين يرون أن مكتب خدمات الدعم المركزية مقدم للخدمات حريص على مصلحة العملاء
    (vi) Selection of an Internet service provider UN ' ٦ ' اختيار شركة تقدم خدمات شبكة الانترنت
    Owing to a lack of experience, the physical inventory conducted by a service provider in the first quarter of 2013 proved to be unsatisfactory. UN وتبين أن الجرد المادي الذي أجرته جهة مقدمة للخدمات في الربع الأول من عام 2013 كان غير مرضي، وذلك بسبب افتقارها للخبرة.
    Through a specialist service provider, AMSA will also seek to access synthetic aperture radar (SAR) imagery for an oil spill monitoring programme. UN وعن طريق مقدِّم خدمات متخصِّص، سوف تسعى الهيئة أيضاً إلى الوصول إلى الصور المستمدَّة من رادار ذي فتحة اصطناعية من أجل برنامج لرصد حوادث الانسكاب النفطي.
    The solicitation process for a service provider to operate the hospital was ongoing at the end of the reporting period UN وكانت عملية طلب تقديم عطاءات من الجهات المقدمة للخدمات لتشغيل المستشفى جارية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    3. Net change in value of savings portfolio of the financial service provider versus total UNCDF core contributions UN 3 - صافي التغيير في قيمة حافظة التوفيرات لمقدمي الخدمات المالية مقابل مجموع المساهمات الأساسية للصندوق
    All the reforms involving vertical and horizontal unbundling have by their nature required the restructuring of the incumbent public service provider. UN وبطبيعتها تطلبت جميع الاصلاحات المنطوية على فض الترابط الرأسي واﻷفقي اعادة هيكلة المنشأة التي تقدم الخدمة حاليا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus