The loans help financial service providers demonstrate their potential creditworthiness and their ability to manage debt to grow their portfolios. | UN | وتساعد القروض مقدمي الخدمات المالية في إثبات جدارتهم الائتمانية الكامنة وقدرتهم على إدارة الديون من أجل تنمية حوافظهم. |
:: Taxation of service providers to the extractive industries | UN | :: فرض الضرائب على مقدمي الخدمات للصناعات الاستخراجية |
service providers and women's lack of awareness of the legal status can severely limit access to related services. | UN | ويمكن لعدم معرفة مقدمي الخدمات والنساء بالوضع القانوني أن يحد بشكل جسيم من الحصول على الخدمات ذات الصلة. |
Initiatives have been undertaken to establish self-regulation among Internet service providers and in the travel and tourism sectors. | UN | فقد اتُّخذت مبادرات لإرساء التنظيم الرقابي الذاتي فيما بين مقدمي خدمات الإنترنت وفي قطاعي الأسفار والسياحة. |
service providers should also engage residents in designing the mode of payment. | UN | وينبغي أيضا أن يُشرك مقدمو الخدمات السكان في تصميم طريقة السداد. |
UNCDF loans to financial service providers have a fixed interest rate, and are calculated on a declining balance. | UN | وتخضع القروض التي يمنحها الصندوق لمقدمي الخدمات المالية لمعدل فائدة ثابت، وتحتسب الفائدة على رصيد متناقص. |
UNCTAD also supports networks of business development and other service providers. | UN | ويدعم الأونكتاد أيضاً شبكات تنمية قطاع الأعمال ومقدمي الخدمات الآخرين. |
As Spain was part of the network of service providers, it was important to maintain consistency in programme names. | UN | وإن كون إسبانيا طرفا في شبكة مقدمي الخدمات يجعل من المهم المحافظة على الاتساق في أسماء البرامج. |
Domestic information and communications technology services across the island are provided by a total of nine service providers. | UN | ويوفر خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية في كافة أنحاء الجزيرة ما مجموعه 9 من مقدمي الخدمات. |
An Inter-sectoral Domestic Violence Training Manual has been developed and it is being used to train service providers. | UN | وقد تم وضع دليل تدريبي متعدد القطاعات في مجال العنف المنزلي، ويجري استخدامه لتدريب مقدمي الخدمات. |
Some of the weaker financial service providers have difficulty posting their data and will require initial UNCDF support to do so. | UN | ويواجه بعض مقدمي الخدمات المالية الأكثر ضعفا صعوبات في نشر بياناتهم، وسيحتاجون إلى دعم أولي من الصندوق للقيام بذلك. |
Domestic information and communications technology services across the island are provided by a total of nine service providers. | UN | ويوفر خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية في كافة أنحاء الجزيرة ما مجموعه 9 من مقدمي الخدمات. |
The loans help financial service providers demonstrate their potential creditworthiness and their ability to manage debt to grow their portfolios. | UN | وتساعد القروض مقدمي الخدمات المالية في إثبات جدارتهم الائتمانية الكامنة وقدرتهم على إدارة الديون من أجل تنمية حافظاتهم. |
This bridges the gap between government service providers and village-level institutions by providing a platform for dialogue and discussion. | UN | ويؤدي ذلك إلى سد الفجوة بين مقدمي الخدمات الحكومية والمؤسسات القروية عن طريق توفير منبر للحوار والنقاش. |
The number of service providers is increasing through recruitment and training. | UN | فقد أخذ عدد مقدمي الخدمات يتزايد من خلال التوظيف والتدريب. |
Currently, an advanced phase of this policy, which includes the training of reproductive health-care service providers, is being implemented. | UN | وفي الوقت الحالي يجري تنفيذ مرحلة متقدمة من هذه السياسة، تتضمن تدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية. |
Provisions on ownership transparency include obligations to report changes in the ownership structure of the media service providers. | UN | وتشمل الأحكام المتعلقة بشفافية الملكية التزامات الإبلاغ عن التغييرات في هيكل ملكية مقدمي خدمات وسائط الإعلام. |
service providers should also establish grievance mechanisms or platforms to discuss user satisfaction so as to respond to complaints and concerns. | UN | ولا بد أن يقوم مقدمو الخدمات أيضاً بإنشاء آليات أو منصات للتظلّم لمناقشة رضا المستهلكين والرد على شكاواهم وشواغلهم. |
It has since created practical tools for service providers in tracking cases and collecting data; organized training for 96 police, inspectors general and judges; and held town meetings to engage informal justice systems. | UN | ومنذ ذلك الحين، وضعت المنظمة أدوات عملية لمقدمي الخدمات لتعقب القضايا وجمع البيانات؛ ونظّمت دورات تدريبية لصالح 96 شرطيا، ومفتشا عاما وقاضيا؛ وعقدت اجتماعات شعبية لإشراك نظم القضاء غير الرسمية. |
Cities, he said, also benefited from the concentration of diverse skills, research institutions and service providers that contributed to the scale of innovation. | UN | وقال إن المدن تستفيد أيضا من تركز المهارات المتنوعة ومؤسسات البحث ومقدمي الخدمات الذين يسهمون في الابتكار وفي حجمه. |
There are other service providers or distributors of contraceptives, including the TuFHA. | UN | ويوجد مقدمو خدمات أو موزعو موانع حمل آخرون، بمن فيهم جمعية صحة الأسرة في توفالو. |
A corridor-based solution may include the governments of neighbouring countries as well as private service providers and traders. | UN | والحل القائم على الممرات قد يشمل حكومات البلدان المجاورة، فضلا عن موردي الخدمات من القطاع الخاص والتجار. |
Guideline 16. Partnerships with non-State legal aid service providers and universities | UN | التوجيه 16: إقامة شراكات مع مقدِّمي الخدمات القانونية غير الحكوميين ومع الجامعات |
(x) Evaluation procedures regarding internal staff and external investment service providers; | UN | `10 ' إجراءات تقييم الموظفين الداخليين ومقدمي خدمات الاستثمارات الخارجيين؛ |
This treatment of service providers has the advantage of inducing them to continue providing services and of facilitating the maintenance and preservation of encumbered assets. | UN | ومن مزية معاملة مقدّمي الخدمات على هذا النحو حثهم على مواصلة تقديم الخدمات وتسهيل صيانة الموجودات المرهونة وحفظها. |
Births attended by health service providers 95.6 per cent* | UN | الولادات التي تمت على يد مقدمي الخدمة الصحية |
The Internet service providers can take temporary measures voluntarily or on the request of the victims of infringement of privacy or defamation. | UN | ويمكن لمقدمي خدمات الإنترنت أن يتخذوا تدابير مؤقتة بمبادرة منهم أو بناءً على طلب من ضحايا انتهاك الخصوصية أو التشهير. |
Governments and service providers must be accountable to the people they serve, especially the poor. | UN | ويجب أن تخضع الحكومات ومقدمو الخدمات للمساءلة أمام الناس الذين يخدمونهم، وخاصة الفقراء منهم. |
Collision avoidance for manned systems at launch is expected to be encouraged among the world's launch service providers. | UN | ومن المتوقّع تشجيع مقدِّمي خدمات الإطلاق في العالم على تجنّب الاصطدام بالأنظمة المأهولة عند الإطلاق. |
This has mostly been initiated by central agencies and is sometimes imposed on service providers. | UN | وقد بدأ ذلك في معظم الحالات الوكالات المركزية كما أنه يُفرض أحيانا على موفري الخدمات. |