"services initiative" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادرة الخدمات
        
    General Trust Fund to Support the Activities of the UNEP Financial Services Initiative on the Environment UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة مبادرة الخدمات المالية الخاصة بالبيئة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (ii) General Trust Fund to Support the Activities of the United Nations Environment Programme Financial Services Initiative on the Environment, established in 1998 with no fixed expiry date; UN ' ٢ ' صندوق استئماني عام لدعم أنشطة مبادرة الخدمات المالية المتعلقة بالبيئة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أنشئ في عام ١٩٩٨، وبدون موعد انتهاء محدد؛
    General Trust Fund to Support the Activities of the UNEP Financial Services Initiative on the Environment UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة مبادرة الخدمات المالية المتعلقة بالبيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    General Trust Fund to Support the Activities of the UNEP Financial Services Initiative on the Environment UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة مبادرة الخدمات المالية الخاصة بالبيئة ببرنامج الأمم المتحدة
    RTS will be fundamental in monitoring the success of the Common Services Initiative. UN وسوف يكون لهذا النظام أهمية أساسية في رصد نجاح مبادرة الخدمات المشتركة.
    General Trust Fund to Support the Activities of the UNEP Financial Services Initiative on the Environment General Trust UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة مبادرة الخدمات المالية المتعلقة بالبيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    General Trust Fund to Support the Activities of the UNEP Financial Services Initiative on the Environment UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة مبادرة الخدمات المالية الخاصة بالبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    General Trust Fund to Support the Activities of the UNEP Financial Services Initiative on the Environment UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة مبادرة الخدمات المالية الخاصة بالبيئة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    UNEP’s financial Services Initiative includes the development of voluntary commitments by private-sector financial and insurance institutions to environment and development. UN وتشمل مبادرة الخدمات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إعداد التزامات طوعية من قبل المؤسسات المالية ومؤسسات التأمين التابعة للقطاع الخاص تجاه البيئة والتنمية.
    The modern trend in procurement was towards centralization in order to achieve volume discounts and establishment of a hub in Brindisi would weaken the Procurement Division's role as a lead agency for procurement for other agencies, thus negatively affecting the common Services Initiative. UN وقالت إن الاتجاه الحديث في المشتريات هو اتجاه نحو المركزية بغية تحقيق حسومات كبيرة ومن شأن إنشاء مركز في برنديزي أن يُضعف دور شعبة المشتريات باعتبارها وكالة رائدة للمشتريات لوكالات أخرى، ومن ثم يؤثر تأثيراً سلبياً على مبادرة الخدمات المشتركة.
    In the area of procurement policy, UNDP adopted the harmonized Financial Regulations and Rules, developed by the Procurement Working Group under the Common Services Initiative, which emphasize the concept of " best value " . UN وفي مجال سياسة الشراء، اعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النظم والقواعد المالية المتسقة التي وضعها الفريق العامل المعني بالمشتريات في إطار مبادرة الخدمات المشتركة والتي تركز على مفهوم أفضل قيمة.
    General Trust Fund to Support the Activities of the UNEP Financial Services Initiative on the Environment UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة مبادرة الخدمات المالية الخاصة بالبيئة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة (FIL)
    35. Procurement is a major area of focus in the common Services Initiative included in the reform proposals of the Secretary-General. UN ٣٥ - تشكل المشتريات مجالا رئيسيا من المجالات التي تركز عليها مبادرة الخدمات المشتركة المشمولة في مقترحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام.
    21. Important results had been achieved by the common Services Initiative, and the future of procurement in the Secretariat must be seen as part of that common effort. UN ١٢ - ومضى يقول إن مبادرة الخدمات المشتركة حققت نتائج هامة، ويجب النظر في مستقبل نظام المشتريات في اﻷمانة العامة بصفته جزءا من هذا الجهد المشترك.
    10. UNDP has participated extensively in the common Services Initiative included in the reform proposals of the Secretary-General. UN ١٠ - اشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصورة موسعة في مبادرة الخدمات المشتركة الواردة في مقترحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام.
    52. He noted with satisfaction that the common Services Initiative had led to the establishment of two inter-agency networks, namely, the Inter-Agency Network of Facilities Managers and the United Nations Security and Safety Services Network. UN 52 - ولاحظ بارتياح أن مبادرة الخدمات المشتركة قادت إلى إنشاء شبكتين مشتركتين بين الوكالات، وهما شبكة مديري المرافق المشتركة بين الوكالات وشبكة الأمم المتحدة لخدمات الأمن والسلامة.
    53. Implementation of the common Services Initiative, which had been launched under the Secretary-General's track II reform programme in 1997, was expected to be completed by mid-2003. UN 53 - وأردف قائلا إن من المتوقع أن يكتمل في منتصف سنة 2003 تنفيذ مبادرة الخدمات المشتركة التي بدأت في سنة 1997 في إطار المسار الثاني لبرنامج الإصلاح الذي أعده الأمين العام.
    UNEP is working with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) to integrate environmental considerations in OECD decision-making. It also provides information on the environmental screening of projects and the benefits of such screening, in close cooperation with its partners in the Financial Services Initiative. UN ويعمل برنامج البيئة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لإدراج الاعتبارات البيئية في عمليات اتخاذ القرارات في تلك المنظمة، كما يقدم أيضاً معلومات حول الاستعراض البيئي للمشاريع وفوائد هذا الاستعراض، في تعاون وثيق مع شركائه في مبادرة الخدمات المالية.
    One of the most significant outcomes of procurement reform has been the harmonization of its Financial Regulations and Rules in the area of procurement with those developed under the Common Services Initiative focusing on the concept of " best value " . UN ومن أهم نتائج إصلاح الشراء مواءمة نظم وقواعد الصندوق في مجال الشراء مع النظم والقواعد الموضوعة في إطار مبادرة الخدمات المشتركة التي تركز على مفهوم " أفضل قيمة " .
    38. Going beyond the current common Services Initiative, UNDP, UNFPA and UNICEF are exploring the feasibility of establishing a joint office in countries where their presence is small and does not justify a full-scale presence. UN 38 - وفضلا عن مبادرة الخدمات المشتركة الحالية يستكشف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إمكانية إقامة مكتب مشترك في البلدان التي يكون وجود تلك المنظمات فيه صغيرا ولا يبرر أن يكون لها فيه وجود على نطاق كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus