"services section" - Traduction Anglais en Arabe

    • قسم الخدمات
        
    • قسم خدمات
        
    • لقسم الخدمات
        
    • وقسم الخدمات
        
    • وقسم خدمات
        
    • فرع خدمات
        
    • لقسم خدمات
        
    • فرع الخدمات
        
    • بقسم خدمات
        
    • دائرة خدمات
        
    • شعبة خدمات
        
    • وحدة خدمات
        
    • الاستشاري الخاص
        
    • وقسم لخدمات
        
    Administrative Assistant post redeployed from the General Services Section UN نقل وظيفة مساعد إداري من قسم الخدمات العامة
    Receiving and Inspection Assistant post redeployed from the General Services Section UN نقل وظيفة مساعد لشؤون الاستلام والتفتيش من قسم الخدمات العامة
    :: Draft the Financial Services Section workplan for the biennium UN :: صياغة خطة عمل قسم الخدمات المالية لفترة السنتين
    The Contracts Review Committee approved the waiver based on the facts provided by the Procurement Services Section. UN ووافقت لجنة استعراض العقود على طلب الاستثناء بناء على الوقائع التي قدمها قسم خدمات المشتريات.
    The Procurement Services Section has also ordered tests and inspections to verify product quality in various locations. UN وأمر قسم خدمات المشتريات أيضا إجراء فحص وتفتيش للتحقق من نوعية المنتجات في مختلف المواقع.
    Redeployment of 4 Facilities Management Officer posts from General Services Section UN نقل 4 وظائف موظف إدارة المرافق من قسم الخدمات العامة
    Movement Control Assistant post redeployed to the General Services Section UN نقل وظيفة مساعد مراقبة التحركات إلى قسم الخدمات العامة
    Abolishment of Facilities Management Assistant post from the General Services Section UN إلغاء وظيفة ثابتة لمساعد إدارة المرافق من قسم الخدمات العامة
    From the Receiving and Inspection Unit in the disbanded General Services Section UN من وحدة الاستلام والتفتيش في قسم الخدمات العامة الذي تم حله
    Three of the four petty cash custodians in the General Services Section did not maintain petty cash books. UN لم يحتفظ ثلاثة من أمناء المصروفات النثرية الأربعة من قسم الخدمات العامة بسجل نقدي للمصروفات النثرية.
    1 redeployed to General Services Section and 1 redeployed to Transport Section UN أعيد توزيع وظيفة إلى قسم الخدمات العامة ووظيفة إلى قسم النقل
    The Joint Conventions Services Section was established with the principal aim of minimizing expenditure on administration so that more resources could be used to support parties in their efforts at all levels to implement the programme. UN وقد أُنشأ قسم الخدمات المشتركة للاتفاقيات و؛حُدِّد له هدف رئيسي يتمثل في تقليل النفقات الإدارية إلى أقصى حد حتى يتسنى استخدام قدر أكبر من الموارد لدعم جهود الأطراف على جميع المستويات لتنفيذ البرامج.
    The Medical Services Section embarked on cost-cutting measures to achieve the Section's planned efficiency gains. UN ويعكف قسم الخدمات الطبية على تنفيذ تدابير لخفض التكاليف لتحقيق مكاسب كفاءة المتوخاة للقسم.
    Reassignment of Chief, General Services Section to the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda UN إعادة انتداب رئيس قسم الخدمات العامة على مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا
    The Fund's Procurement Services Section sends regular reminders to country offices to submit receiving and inspection reports. UN ويرسل قسم خدمات المشتريات في الصندوق رسائل تذكيرية منتظمة إلى المكاتب القطرية لكي تقدم تقارير الاستلام والمعاينة.
    The Board noted from information provided by the Procurement Services Section that very few country offices had submitted the required procurement plans. UN ولاحظ المجلس من المعلومات التي زوده بها قسم خدمات المشتريات أن عددا قليلا جدا من المكاتب القطرية قدم خطط شراء.
    Furthermore, the UNFPA Procurement Services Section might not have received the best value for money from the supplier. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز ألا يكون قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق قد حصل من المورد على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    Furthermore, the Board noted that all the procurement plans that had been submitted were inadequate, such that the UNFPA Procurement Services Section rendered the plans unusable, as the information forwarded was not complete. UN ولاحظ المجلس كذلك أن جميع خطط الشراء المقدمة لم تكن كافية، مما جعل قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق يعتبرها غير صالحة للاستعمال، بالنظر إلى أن المعلومات المقدمة لم تكن كاملة.
    In this respect, the Board found that the Human Resources Services Section's exercise of control was essentially a formality. UN وفي هذا الصدد، تبين للمجلس أن قيام قسم خدمات الموارد البشرية بمهام المراقبة كان شكليا في المقام الأول.
    On the basis of the review of the functional responsibilities of the post, it has been determined that the post should be included in the staffing structure of the General Services Section. UN وتقرر إدماج الوظيفة في هيكل الملاك الوظيفي لقسم الخدمات العامة، وذلك استنادا إلى استعراض لمسؤولياتها الوظيفية.
    These issues have been and are being discussed between the Medical Services Division and the Medical Services Section. UN وقد نوقشت هذه المسائل ولا تزال تناقش بين شعبة الخدمات الطبية وقسم الخدمات الطبية.
    OTP, General Support Services Section and Human Resources have been extensive users. UN واستُخدم هذا النظام بشكل مكثف من جانب مكتب المدعي العام وقسم خدمات الدعم العامة وقسم الموارد البشرية.
    The policy for the receipt of gifts by Procurement Services Section staff was not in accordance with the United Nations policy. UN ولا تتماشى السياسة المتبعة فيما يتعلق بتلقّي موظفي فرع خدمات المشتريات للهدايا مع سياسة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee requests a review to ascertain the adequacy of staff resources at the Professional level for the Regional Support Services Section. UN وترجو اللجنة الاستشارية إجراء استعراض للتأكد من كفاية الموارد من موظفي الفئة الفنية لقسم خدمات الدعم اﻹقليمي.
    Manage and support the joint Services Section of the Rotterdam and Stockholm conventions. UN إدارة ودعم فرع الخدمات المشتركة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    However, all the plans submitted were inadequate such that the Procurement Services Section judged them unusable because the information forwarded was incomplete. UN ومع ذلك، فإن جميع الخطط المقدمة كانت غير وافية، مما حدا بقسم خدمات المشتريات إلى أن يعتبرها غير قابلة للاستعمال لأن المعلومات المقدمة كانت غير كاملة.
    Moreover, in the light of paragraph 15 of the Secretary-General's report, which stated that the staff in the Commodity Procurement Section were responsible for each transaction from start to finish, the question of the role played by the Support Services Section might be raised. UN وعلاوة على ذلك، فبالنظر إلى الفقرة ١٥ من تقرير اﻷمين العام التي تبين أن موظفي دائرة المشتريات يديرون كل معاملة بجميع مراحلها، يمكن للمرء أن يتساءل عن دور دائرة خدمات الدعم.
    The one case where functions were not clearly delineated between the Development Information Services Division and the Information Technology Services Section of Human Resources and Systems Management Division has now been rectified. UN وقد تم اﻵن تصحيح الحالة الوحيدة التي لم تكن فيها الوظائف محددة بوضوح بين شعبة خدمات المعلومــات اﻹنمائيــة وقسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة إدارة الموارد البشرية والنظم.
    In addition, the General Services Section will have two newly reorganized units, the Central Support Services Unit and the Supply and Logistics Unit, so that the Section will be composed of three units, along with the existing Building Management Unit. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيشمل قسم الخدمات العامة وحدتين أعيد تنظيمهما منذ وقت وجيز، هما وحدة خدمات الدعم المركزي ووحدة اﻹمداد والسوقيات. ونتيجة لذلك، سيتكون هذا القسم من ثلاث وحدات، باﻹضافة إلى وحدة إدارة المباني الحالية.
    As a result of those requirements, a new Legal Services Section has been created to replace the Special Advisory Section. UN ونتيجة لهذه الاحتياجات، أنشئ قسم جديد للخدمات القانونية ليحل محل القسم الاستشاري الخاص.
    The new organizational structure comprised four sections: two Procurement Sections having a total of eight commodity-specific clusters; a newly created Support Services Section to provide management information and administer the vendor roster; and a Transportation Section. UN وتشكل الهيكل التنظيمي الجديد من أربعة أقسام: قسمان للمشتريات يضمان ما مجموعه ثماني مجموعات حسب السلع؛ وقسم لخدمات الدعم أنشئ حديثا لتوفير المعلومات اﻹدارية وإدارة قائمة البائعين؛ وقسم للنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus