"serving in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العاملين في
        
    • الذين يعملون في
        
    • الذين يخدمون في
        
    • يؤدي الخدمة
        
    • تخدم في
        
    • يخدمن في
        
    • يعملون في صفوف
        
    • هم يؤدون
        
    • الخدمة في
        
    • أخدم في
        
    • يخدمان في
        
    • يخدمون في القوات
        
    • يخدمون في صفوف
        
    • العاملات في القوات
        
    • العاملة ضمن
        
    All personnel serving in the United Nations peacekeeping mission would also be subject to the United Nations human rights screening policy. UN وسيخضع جميع الموظفين العاملين في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام أيضا لسياسة الأمم المتحدة للتدقيق في مجال حقوق الإنسان.
    - All staff members serving in the Accounts Section who are appointed at levels G-6 or G-7. UN - جميع الموظفين العاملين في قسم الحسابات المعينين في الرتبة خ ع-6 أو خ ع-7.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The United States Holocaust Memorial Museum has organized training seminars for United Nations information officers serving in the field. UN وقد قام المتحف بتنظيم حلقات بحث تدريبية لموظفي الإعلام في الأمم المتحدة الذين يعملون في ذلك المجال.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The balance of the professional staff serving in the sector consists of pharmacists and pharmacy, lab, dental and radiology technicians. UN وتتألف بقية الموظفين المهنيين العاملين في هذا القطاع من صيدلانيين، والأخصائيين الفنيين في الصيدليات والمعامل والأسنان والتصوير بالأشعة.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة عمل كل قاض ينقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة عمل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة عمل كل قاض ينقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة عمل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة عمل كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة عمل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض نقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. UN وتكون فترة شغل كل قاض يُنقل إلى دائرة الاستئناف لمنصبه مماثلة لفترة شغل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف لمناصبهم.
    As a matter of principle, all staff serving in the common system should be given the same treatment. UN ومن الناحية المبدئية، ينبغي أن يعامل جميع الموظفين الذين يعملون في النظام الموحد المعاملة نفسها.
    While there is no reliable information about the number of children used by rebel forces in the Democratic Republic of the Congo, it is reported that up to 20,000 minors are serving in the government forces. UN وعلى الرغم من عدم وجود معلومات موثوقة بشأن عدد الأطفال الذين تستخدمهم قوات الثوار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تفيد التقارير بأن عدد القاصرين الذين يخدمون في صفوف قوات الحكومة يصل إلى 000 20.
    Another witness, Mr. P., was serving in the military at that time and was also unable to testify. UN وهناك شاهد آخر، هو السيد ب. الذي كان يؤدي الخدمة العسكرية في ذلك الوقت، وتعذَّر عليه الإدلاء بشهادته أيضاً.
    In 2013, an engineering unit had been deployed to UNMISS and an infantry battalion had been serving in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) since 2007. UN وفي عام 2013 تم إيفاد وحدة مهندسين إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وهناك كتيبة مشاه ما زالت تخدم في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ عام 2007.
    For example, four women were currently serving in the Government, and there were two women ambassadors. UN فمثلا، هناك أربع نساء يخدمن في الحكومة في الوقت الحالي، كما أن هناك سفيرتين.
    Those Forces nouvelles personnel who are already serving in the mixed brigades have yet to be paid, while their counterparts from the Ivorian police and gendarmerie received regular salaries. UN ولا يتلقى أفراد القوى الجديدة الذين باتوا يعملون في صفوف الألوية المختلطة مرتبات بعد، فيما يتلقى نظراؤهم من أجهزة الشرطة والدرك الإيفوارية مرتبات بصفة منتظمة.
    4. The opening meeting of the twentieth session of the Committee is being held on the same day that the United Nations has celebrated, here in the same room, World Press Freedom Day, to honour and remember those reporters, journalists and editors who were victims of censorship and repression and who, in many cases, died while serving in the line of duty and promoting a free press. UN ٤ - إن الجلسة الافتتاحية للدورة العشرين للجنة تنعقد في نفس اليوم الذي احتفلت فيه الأمم المتحدة، في هذه القاعة نفسها، باليوم العالمي لحرية الصحافة، الذي كرمت وتذكرت فيه أولئك المراسلين والصحافيين والمحررين الذين كانوا ضحايا للرقابة والقهر، والذين جادوا بأرواحهم في حالات كثيرة، بينما هم يؤدون واجبهم ويعملون على تعزيز حرية الصحافة.
    A financial disincentive would inhibit highly qualified individuals from serving in the field and complicate the retention of experienced personnel; UN فالمثبط المالي يصد اﻷفراد ذوي المؤهلات العالية عن الخدمة في الميدان ويعقد عملية استخدام ذوي الخبرة من الموظفين؛
    'I'm no longer serving in the army as a result of injuries sustained in combat.' Open Subtitles لم أعد أخدم في الجيش نتيجة لإصابات ثابتة في القتال
    Likewise, in Military Prosecutor v. Corp. Lior and Corp. Roi, the Military Court of Appeals raised the sentences of two soldiers serving in the Military Police who were convicted of assaulting Palestinian detainees. UN 30 - وبالمثل، في قضية النائب العام العسكري ضد العريف ليور والعريف روي، شددت محكمة الاستئناف العسكرية العقوبة المفروضة على الجنديين اللذين كانا يخدمان في الشرطة العسكرية وأدينا بالاعتداء على معتقلين فلسطينيين.
    They also received a higher indemnity than those serving in the armed forces. UN كما أنهم يتلقون أجوراً أكبر من تلك التي يتلقاها الأشخاص الذين يخدمون في القوات المسلحة.
    250. In 1992, the number of women serving in the armed forces per sector was: Army, 1,168; Navy, 492; and Air Force, 1,136. UN ٠٥٢ - وكان عدد النساء العاملات في القوات المسلحة حسب القطاعات في عام ٢٩٩١ هو: ٨٦١ ١ في الجيش و ٢٩٤ في القوات البحرية و ٦٣١ ١ في القوات الجوية.
    The report contains references to the Bangladesh Battalion (RUTBAT) serving in the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). UN تضمن التقرير إشارات إلى الكتيبة البنغلاديشية العاملة ضمن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus