"sessions and" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورات
        
    • الدورات
        
    • والدورات
        
    • ودورات
        
    • دوراتها
        
    • عشرة والسادسة
        
    • ودورتيه
        
    • والجلسات
        
    • وجلسات
        
    • الجلسات وأن
        
    • للدورات
        
    • وكانت الجلسات
        
    • دوراته
        
    • جلسات الدورة
        
    • بالدورات
        
    Prisoner rehabilitation programme: number of sessions and certificates awarded UN عدد دورات برنامج إعادة التأهيل والشهادات الممنوحة للسجناء
    Presentations on other partnerships were provided during the information sessions and are reflected in section C of chapter IV above. UN أما الردود بشأن الشراكات الأخرى فقد قدمت خلال دورات المعلومات، وترد في الجزء جيم من الفصل الرابع أعلاه.
    Presentations on other partnerships were provided during the information sessions and are reflected in section C of chapter IV above. UN أما الردود بشأن الشراكات الأخرى فقد قدمت خلال دورات المعلومات، وترد في الجزء جيم من الفصل الرابع أعلاه.
    They participated in a variety of sessions and conferences. UN واشترك الممثلان في مجموعة متنوعة من الدورات والمؤتمرات.
    At present, Government representatives were taking part in training sessions and seminars organized by ICRC in the country and abroad. UN وفي الوقت الحالي، يشارك ممثلو الحكومة في الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التي تنظمها اللجنة في البلد وفي الخارج.
    Support is provided through technical advice, training sessions and workshops. UN ويقدَّم الدعم بواسطة المشورة التقنية والدورات التدريبية وحلقات العمل.
    The Investigation Branch conducted training sessions and distributed educational material to both headquarters and country office locations. UN وعقد فرع التحقيقات دورات تدريبية ووزع مواد تثقيفية على كل من المقر ومواقع المكاتب القطرية.
    The Board meets annually in regular sessions, and could meet in executive sessions three times per annum. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    The Board meets annually in regular sessions, and could meet in executive sessions three times per annum. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    The Board meets annually in regular sessions, and could meet in executive sessions three times per annum. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    The Board meets annually in regular sessions, and could meet in executive sessions three times per annum. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية، ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    He has led many of his country's delegations to United Nations sessions and other international meetings. UN وقد ترأس العديد من الوفود التي تمثل بلاده إلى دورات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات الدولية.
    Its representatives in Geneva give oral statements at the other regular Council sessions and at relevant special sessions. UN ويلقي ممثلوها في جنيف بيانات شفوية في الدورات الأخرى العادية للمجلس وفي الدورات الاستثنائية ذات الصلة.
    It has been represented at virtually all regular sessions and many special sessions of the Human Rights Council since its establishment in 2006. UN وتم تمثيلها في الواقع في جميع الدورات العادية وفي العديد من الدورات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006.
    Such an approach could also compromise the results of all sessions and the Dialogue due to insufficient time for full discussion. UN ومن شأن هذا النهج أيضاً أن يقوض نتائج جميع الدورات والحوار بسبب عدم توافر الوقت الكافي لإجراء مناقشة كاملة.
    Themes discussed at previous sessions and the subject of analysis and review at its seventh session will be: UN وفيما يلي المواضيع التي نوقشت في الدورات السابقة والتي ستكون موضع التحليل والاستعراض في دورته السابعة:
    All sessions and workshops were generously funded by the European Commission. UN وتمت جميع الدورات وحلقات العمل بتمويل سخي من المفوضية الأوروبية.
    The report also summarizes activities related to workshops and training sessions and collaborations with other international organizations. UN ويوجز التقرير أيضا الأنشطة المتصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى.
    The result was inevitable: lengthy debates; difficult Working Group sessions; and a final draft that has the weaknesses of any hard fought compromise. UN وكانت النتيجة حتمية: جدال طويل ودورات شاقة للفريق العامل ونص نهائي تشوبه عيوب أي حل وسط يتم التوصّل إليه بشق النفس.
    The expanded Commission should include at least 60 States, making membership available to those regularly attending its sessions and working groups. UN وينبغي أن تضم اللجنة الموسعة 60 دولة على الأقل مما يتيح عضويتها للدول التي تحضر عادة دوراتها ولأفرقتها العاملة.
    The SBSTA considered the matter at its fifteenth, sixteenth and seventeenth sessions and completed its consideration of the methodological aspects. UN وقد نظرت هذه الأخيرة في المسألة في دوراتها الخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة وأتمت نظرها في الجوانب المنهجية.
    Resolutions, decisions and President's statements adopted by the Human Rights Council at its twentieth special session, its twenty-fifth and twenty-sixth sessions, and at its twenty-first special session UN القرارات والمقررات وبيانات الرئيس التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية العشرين، ودورتيه الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين، ودورته الاستثنائية الحادية والعشرين
    We also encourage the Conference organizers to compile the outcomes of the panels, sessions and plenaries and to make them available. UN ونشجع أيضاً منظمي المؤتمر على تجميع نتائج حلقات النقاش والدورات والجلسات العامة وإتاحتها للاطلاع عليها.
    The meeting consisted of four plenary sessions and parallel breakout group sessions. UN 22- واشتمل الاجتماع على أربع جلسات عامة وجلسات موازية متفرِّعة عنها.
    The governmental participant concerned shall designate another representative who shall be entitled to represent it at sessions and exercise the right to vote. UN ويسمي المشارك الحكومي المعني ممثلاً آخر يحق له أن يمثله في الجلسات وأن يمارس حق التصويت.
    Finally, he stressed the importance of maintaining the nonpolitical nature of the sessions and focusing on the work to be accomplished. UN وشدد، أخيرا على أهمية الحفاظ على الطبيعة غير السياسية للدورات والتركيز على العمل الذي ينتظر الانجاز.
    Poster presentation sessions and working groups provided participants with an opportunity to focus on specific problems and projects related to the International Space Weather Initiative, particularly its instrument arrays and their operation and coordination. UN وكانت الجلسات المخصّصة للملصقات الإيضاحية واجتماعات الأفرقة العاملة فرصة سانحة للمشاركين للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة لها صلة بالمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي، وخاصة بصفائف أجهزتها وبتشغيل هذه الصفائف وتنسيقها.
    seventeenth sessions and at its fourteenth, fifteenth, sixteenth and seventeenth UN دوراته الاستثنائية الرابعة عشرة، والخامسة عشرة، والسادسة عشرة، والسابعة عشرة، وبيان
    The secretariat assisted Parties in their considerations of this operational objective during the CRIC 9 sessions and, on request, at the regional and/or interest group meetings. UN وساعدت الأمانة الأطراف في صوغ ملاحظاتها المتعلقة بهذا الهدف التنفيذي خلال جلسات الدورة التاسعة للجنة، وفي الاجتماعات الإقليمية واجتماعات مجموعات المصالح.
    The proposals, involving an amount of $8,705,576, were based on the Tribunal's expected schedule of judicial work, its programme of organizational sessions and the forthcoming move to its permanent premises. UN واستندت هذه المقترحات، التي تتضمن مبلغا قدره 576 705 8 دولارا، إلى الجدول الزمني لما يتوقع أن تقوم به المحكمة من أعمال قضائية وبرنامجها الخاص بالدورات التنظيمية وانتقالها المنتظر إلى مبناها الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus