"set out in document" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوارد في الوثيقة
        
    • الواردة في الوثيقة
        
    • المبين في الوثيقة
        
    • المبينة في الوثيقة
        
    • وردت في الوثيقة
        
    • مبين في الوثيقة
        
    • يرد في الوثيقة
        
    • المحدد في الوثيقة
        
    • المبيَّن في الوثيقة
        
    • ورد في الوثيقة
        
    • المنصوص عليه في الوثيقة
        
    • والوارد في الوثيقة
        
    • المنصوص عليها في الوثيقة
        
    • مبينة في الوثيقة
        
    • ترد في الوثيقة
        
    The Conference adopted the following agenda on the basis of the provisional agenda set out in document SAICM/ICCM.2/1, as amended: UN 15 - أقر المؤتمر جدول الأعمال التالي على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة SAICM/ICCM.2/1 بصيغته المعدلة:
    The Conference may wish to adopt its agenda on the basis of the provisional agenda set out in document SAICM/ICCM.3/1. UN 6 - قد يرغب المؤتمر في اعتماد جدول أعماله على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة SAICM/ICCM.3/1.
    In his delegation's view, those proposals, which were set out in document A/49/464, should be reflected in the draft resolution under consideration. UN ويرى وفده أن هذه المقترحات الواردة في الوثيقة A/49/464، يجب أن تأخذ في الحسبان مشروع القرار قيد النظر.
    To consider the revised draft technical guidelines set out in document UNEP/CHW/OEWG.9/INF/6; UN (ج) بحث المشروع المـُــنقح للمبـادئ التوجيهية التقنية الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.9/INF/6؛
    The provisional agenda of the meeting, set out in document UNEP/OzL.Pro.24/Bur.1/R.1, was adopted as follows: UN أقر جدول الأعمال المؤقت للاجتماع المبين في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.23/Bur.1/R.1، وهو على النحو التالي:
    The policy objectives set out in document FCCC/AGBM/1995/6 are listed by sector, in the annex to the present note. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة جدول بأهداف السياسات المبينة في الوثيقة FCCC/AGBM/1995/6 حسب القطاعات.
    The Conference adopted the following agenda on the basis of the provisional agenda set out in document SAICM/ICCM.2/1, as amended: UN 15 - أقر المؤتمر جدول الأعمال التالي على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة SAICM/ICCM.2/1 بصيغته المعدلة:
    Adopts the revised framework for effectiveness evaluation set out in document UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1; UN 2 - يعتمد الإطار المنقح لتقييم الفعالية الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1؛
    7. The Preparatory Committee recommended for adoption by the Conference the provisional agenda set out in document A/CONF.171/1. UN ٧ - أوصت اللجنة التحضيرية بأن يعتمد المؤتمر جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة A/CONF.171/1.
    2. Further to that request, the Secretariat circulated the draft convention in the form set out in document A/CN.9/812. UN 2- واستجابة لذلك الطلب، عَمَّمت الأمانةُ نصَّ مشروع الاتفاقية بشكله الوارد في الوثيقة A/CN.9/812.
    Spain is of the view that the Shannon mandate and the model set out in document CD/1864 continue to provide a valid framework for negotiations. UN وترى إسبانيا أن ولاية شانون، والنموذج الوارد في الوثيقة CD/1864، لا يزالان يقدمان إطاراً صالحاً للمفاوضات.
    7. The Conference of the Parties adopted the following agenda, on the basis of the provisional agenda set out in document UNEP/CHW.11/1: UN 7 - أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال التالي، على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/1:
    The Commission also took note of the comments on the draft convention on transparency as set out in document A/CN.9/813 and its addendum. UN كما أحاطت اللجنة علما بالتعليقات على مشروع الاتفاقية، الواردة في الوثيقة A/CN.9/813 وإضافتها.
    The discussion on the topic set out in document A/CN.9/820 was considered in some depth. UN 109- ونُظر ببعض العمق في مناقشة الموضوع الواردة في الوثيقة A/CN.9/820.
    The parties, however, may wish to consider the options set out in document UNEP/CHW.11/20/Add.1. UN ولكن الأطراف قد ترغب في النظر في الخيارات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW.11/20/Add.1.
    The Committee adopted its rules of procedure as set out in document A/CONF.226/PC.1/INF/2. UN اعتمدت اللجنة نظامها الداخلي على النحو المبين في الوثيقة A/CONF.226/PC.1/INF/2.
    It counted on further suggestions for improving the criteria set out in document IDB.29/CRP.4, not only for the selection of Desks but also for the assessment of their effectiveness in due course. UN وهي تعوّل على الحصول على المزيد من الاقتراحات من أجل تحسين المعايير المبينة في الوثيقة IDB.29/CRP.4، ليس فقط بالنسبة لاختيار المكاتب، بل أيضا بالنسبة لتقييم فعاليتها في الوقت المناسب.
    His delegation's views on resolution 48/150 were set out in document A/C.3/49/15. UN ٥٣ - وأضاف يقول إن وجهات نظر وفده بشأن القرار ٤٨/١٥٠ قد وردت في الوثيقة A/C.3/49/15.
    Overall, the project is expected to be completed within the 34-month original timeline as set out in document A/62/828. UN وبصورة إجمالية، يتوقع إتمام المشروع ضمن الإطار الزمني الأصلي ومدته 34 شهرا، كما هو مبين في الوثيقة A/62/828.
    Subsequently, Norway submitted a proposal to address the matter, which is set out in document UNEP/OzL.Pro.18/3/Add.2. UN وتبعاً لذلك قدمت النرويج مقترحاً للتصدي لهذه المسألة والذي يرد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3/Add.2.
    In the absence of objection, may I take it that the Committee decides to proceed in accordance with the indicative timetable set out in document A/C.1/59/CRP.2? UN وفي حال عدم وجود اعتراض، هل لي أن أعتبر أن اللجنة تقرر المضي قدما وفقا للجدول الزمني المحدد في الوثيقة A/C.1/59/CRP.2؟
    The Governing Council adopted the provisional agenda for the twenty-fourth session, as set out in document HSP/GC/24/1 as follows: UN وأقر مجلس الإدارة جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين، على النحو المبيَّن في الوثيقة HSP/GC/24/1 كما يلي:
    1. Notes the revised resource framework for the fifth cycle as set out in document DP/1994/18; UN ١ - يحيط علما بإطار الموارد المنقح لدورة البرمجة الخامسة، كما ورد في الوثيقة DP/1994/18؛
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the provisional Staff Rules set out in document ST/SGB/2009/7. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تحيط علما بالنظام الإداري المؤقت للموظفين المنصوص عليه في الوثيقة ST/SGB/2009/7.
    15. The Chairman drew attention to the proposed amendment to draft article 92 put forward by the delegations of Austria and Germany and set out in document A/CN.9/XLI/CRP.6. UN 15 - الرئيس: لفت الانتباه إلى التعديل المقترح لمشروع المادة 92 المقدم من ممثل ألمانيا والنمسا والوارد في الوثيقة A/CN.9/XLI/CRP.6.
    13. With respect to the election of members of the Commission to be held in 2011, the Council agreed that the procedures set out in document ISBA/13/C/6 must be applied strictly. UN 13 - وفيما يتعلق بانتخاب أعضاء اللجنة المزمع إجراؤها في عام 2011، وافق المجلس على وجوب تطبيق الإجراءات المنصوص عليها في الوثيقة ISBA/13/C/6 تطبيقا صارما.
    68. Her delegation welcomed the Secretary-General's decision to launch a campaign to eliminate violence against women and girls, as set out in document A/62/201. UN 68 - وقالت إن وفدها يرحب بقرار الأمين العام شن حملة للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، كما هي مبينة في الوثيقة A/62/201.
    The revised guidance on the global monitoring plan is set out in document UNEP/POPS/COP.7/INF/39; UN التوجيهات المنقحة بشأن خطة الرصد العالمية التي ترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.7/INF/39؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus