"set out in the annex to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الواردة في مرفق
        
    • الوارد في مرفق
        
    • المبينة في مرفق
        
    • المبين في مرفق
        
    • ترد في مرفق
        
    • المنصوص عليها في مرفق
        
    • المحددة في مرفق
        
    • وردت في مرفق
        
    • المبيّن في مرفق
        
    • المبيَّنة في مرفق
        
    • مبين في مرفق
        
    • ورد في مرفق
        
    • والوارد في مرفق
        
    • المبيّنة في مرفق
        
    • والواردة في مرفق
        
    The Committee recommends that the General Assembly take account of the updated information set out in the annex to the present report. UN وتوصي اللجنة أن تأخذ الجمعية العامة في الحسبان المعلومات المستكملة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Adopts the Declaration on the Occasion of the Sixtieth Anniversary of United Nations Peacekeeping, as set out in the annex to the present resolution. UN تعتمد الإعلان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار.
    The Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the new or amended staff rules set out in the annex to the present report. UN ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالنظام الإداري الجديد أو المعدل للموظفين الوارد في مرفق هذا التقرير.
    The General Assembly decides that the format of the International Conference on Financing for Development will be as set out in the annex to the present decision. UN تقرر الجمعية العامة أن يكون شكل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار.
    The terms of reference of the Committee set out in the annex to the resolution, inter alia, stipulate that the Committee should be composed of 12 members. UN وتنص اختصاصات اللجنة المبينة في مرفق ذلك القرار، في جملة أمور، على أن تتألف اللجنة من 12 عضوا.
    2. Adopts the workplan for 2009 - 2010, as set out in the annex to the present decision; UN 2 - يعتمد خطة العمل للفترة 2009 - 2010، على النحو المبين في مرفق هذا المقرر؛
    The final version of the terms of reference was posted on the Committee's website and is set out in the annex to the present report. UN ونشرت الاختصاصات في صيغتها النهائية على الموقع الشبكي للجنة، كما أنها ترد في مرفق هذا التقرير.
    52. The actions and proposals set out in the annex to the Secretary-General's report deserved careful yet open-minded consideration. UN 52 - وقال إن الإجراءات والمقترحات المنصوص عليها في مرفق تقرير الأمين العام تستحق نظرة متأتية وإن كانت متفتحة.
    In response to the committee's request the secretariat has prepared the matrix set out in the annex to the present note. UN واستجابة لطلب اللجنة أعدت الأمانة المصفوفة الواردة في مرفق هذه المذكرة.
    By the same decision, the Conference adopted the format for reporting pursuant to Article 15 that is set out in the annex to the decision. UN واعتمد المؤتمر، بمقتضى نفس المقرر، استمارة الإبلاغ عملاً بالمادة 15 الواردة في مرفق المقرر.
    The Committee recommends that the General Assembly take into account the updated information set out in the annex to the present report. UN وتوصي اللجنة أن تأخذ الجمعية العامة في الحسبان المعلومات المستكملة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    Adopts the financial rules set out in the annex to the present decision for its operation and that of any subsidiary bodies. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    Adopts the financial rules set out in the annex to the present decision for its operation and that of any subsidiary bodies. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    Adopts the financial rules set out in the annex to the present decision for its operation and that of any subsidiary bodies. UN يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية.
    Adopts the terms of reference for the fourth review of the financial mechanism set out in the annex to the present decision; UN يعتمد اختصاصات الاستعراض الرابع للآلية المالية المبينة في مرفق هذه المذكرة؛
    The meeting reconvened at 9 p.m., at which time the Environment Assembly adopted the outcome document set out in the annex to resolution 1/1. UN واستؤنف الاجتماع على الساعة 9 مساء، وهو الوقت الذي اعتمدت فيه جمعية البيئة الوثيقة الختامية المبينة في مرفق القرار 1/1.
    The meeting reconvened at 9 p.m., at which time the Environment Assembly adopted the outcome document set out in the annex to resolution 1/1. UN واستؤنف الاجتماع على الساعة 9 مساء، وهو الوقت الذي اعتمدت فيه جمعية البيئة الوثيقة الختامية المبينة في مرفق القرار 1/1.
    The wording of such an additional regulation would be as set out in the annex to the present report. UN وسيُصاغ هذا البند الإضافي على النحو المبين في مرفق هذا التقرير.
    2. Decides to amend article 11, paragraph 2, of the Statute of the International Tribunal as set out in the annex to this resolution; UN 2 - يقرر أن يعدل الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    The compilation is set out in the annex to the present note. UN ومجموعة العناصر هذه ترد في مرفق هذه المذكرة.
    :: Likewise, have the measures set out in the annex to document S/2010/507 been fully implemented? Are there steps that have been agreed but not yet carried out consistently in practice? UN :: وبالمثل، هل نُفذت التدابير المنصوص عليها في مرفق الوثيقة S/2010/507 تنفيذا كاملا؟ وهل هناك خطوات حدث بشأنها اتفاق لكنها لم تنفذ حتى الآن باتساق في الممارسة الفعلية؟
    " Decides to establish a Committee on Budget and Finance in accordance with the terms of reference set out in the annex to this decision. UN تقرر إنشاء لجنة للميزانية والمالية وفقا للاختصاصات المحددة في مرفق هذا المقرر.
    2. Adopts the Partnership Programme workplan for 2012 - 2013 set out in the annex to the present decision; UN 2 - يعتمد خطة عمل برنامج الشراكة للفترة 2012 - 2013 كما وردت في مرفق هذا المقرر؛
    18. Also decides that the staffing table for the biennium 2012-2013 shall be as set out in the annex to the present resolution; UN 18 - تقرر أيضاً أن يكون جدول ملاك الموظفين لفترة السنتين 2012-2013 على النحو المبيّن في مرفق هذا القرار؛
    1. Approves the application form for admission as an observer at meetings of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal set out in the annex to the present decision; UN 1 - يُقِر استمارة طلب القبول بصفة مراقب في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكُّم في نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود المبيَّنة في مرفق هذا المقرر؛
    Also in resolution 1993/80, the Council requested the Working Group to enable other relevant non-governmental organizations, in particular those from developing countries, to contribute their views, in accordance with established practice, as set out in the annex to the resolution. UN وطلب المجلس في قراره ١٩٩٣/٨٠ من الفريق العامل أيضا أن يتيح لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، ولا سيما المنظمات المنتمية الى البلدان النامية إبداء آرائها وفقا للممارسة المتبعة كما هو مبين في مرفق القرار. الوثائق
    At its forty-fifth session, the Assembly proclaimed the Fourth United Nations Development Decade, starting on 1 January 1991, and adopted the International Development Strategy for the Decade, as set out in the annex to resolution 45/199. UN وفي الدورة الخامسة والأربعين، أعلنت الجمعية عقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع الذي يبدأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1991، واعتمدت الاستراتيجية الإنمائية الدولية لذلك العقد على نحو ما ورد في مرفق القرار 45/199.
    By that decision the Conference of the Parties also adopted the format for reporting pursuant to Article 15 that is set out in the annex to the decision. UN وقد اعتمد المؤتمر في هذا المقرر نموذج تقديم التقارير وذلك بموجب المادة 15 والوارد في مرفق هذا المقرر.
    The contractors submitted the relevant information on the dates set out in the annex to the present report. UN وقدم المتعاقدون المعلومات ذات الصلة في المواعيد المبيّنة في مرفق هذا التقرير.
    The provisional ad hoc technical working group revised the draft guidance document taking into account the elements for establishing and implementing a global monitoring plan set out in the annex to decision SC-2/13. UN 11 - قام الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بتنقيح مشروع وثيقة التوجيه آخذا في الاعتبار العناصر اللازمة لوضع وتنفيذ خطة الرصد العالمية، والواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus