UNOPS is trying to settle this claim amicably. | UN | يحاول مكتب خدمات المشاريع تسوية هذه المطالبة وديّا. |
The auditors request ITU to settle this matter with UNDP; | UN | وطلب مراجعو الحسابات الى الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية تسوية هذه المسألة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Let us hope that we can celebrate the long-awaited international consensus that would enable us to settle this unresolved item on the agenda of our Organization. | UN | فلنأمل أن نحتفل بتوافق الآراء الدولي الذي طال انتظاره والذي يمكّننا من تسوية هذا البند الذي ظل دون حل على جدول أعمال منظمتنا. |
Togo firmly supports the efforts of the Organization of African Unity (OAU) to settle this dispute and end the suffering of the Libyan people. | UN | وتدعم توغو بقوة جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية الرامية إلى تسوية هذا النزاع وإنهاء معاناة الشعب الليبي. |
And that is why we're going to settle this with a friendly little competition. | Open Subtitles | ولذلك سنقوم بتسوية هذا مع مباراة ودية صغيرة |
The Democratic People's Republic of Korea and the United States have already agreed to settle this issue. | UN | وقد اتفقت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة بالفعل على تسوية هذه المسألة. |
I give members the full assurance that before too long we will attempt to settle this matter once and for all. | UN | واؤكد لﻷعضاء تأكيدا تاما أنه قبل أن تمر فترة طويلة، سنحاول تسوية هذه المسألة بصفة نهائية. |
I thought we could settle this like real Vikings, just you and me. | Open Subtitles | اعتقد اننا يمكن تسوية هذه مثل الفايكنج الحقيقي فقط انا وانت |
Instead of just dissing each other, which you have to admit is getting pretty old... how about we just settle this in the arena? | Open Subtitles | بدلا من مجرد ديسينغ بعضها البعض، الذي يجب أن أعترف هو الحصول قديمة جدا... ماذا عن نحن فقط تسوية هذه في الساحة؟ |
It was a decision of great vision and courage when the leaders of both sides agreed to sit down and negotiate directly on how to settle this conflict. | UN | وكان قرارا شجاعا وبعيد النظر أن يوافق الطرفان على الجلوس معا والتفاوض مباشرة علـى كيفية تسوية هذا الصراع. |
We'll call Stacy Micelli, we'll wake her up, and we'll settle this. | Open Subtitles | دعنا نقوم به. سنقوم بالاتصال ستايسي ميسلي، ونحن سوف إيقاظها، ونحن سوف تسوية هذا. |
That's why I want to settle this once and for all. | Open Subtitles | لهذا أريد تسوية هذا مرة واحدة وإلى الأبد |
That's enough! Unless you want to settle this in the principal's office. | Open Subtitles | إلاّ لو أردتَ تسوية هذا في مكتب المديرة. |
What do you say we settle this over a drink at dockside? | Open Subtitles | ماذا تقولين نقوم بتسوية هذا على شراب في الرصيف ؟ |
Now you and I will settle this, and then you're going to go home. | Open Subtitles | الآن أنت وأنا سوف نسوي هذا الامر ثم تذهب تعود إلى وطنك |
I told the girls to stay downstairs until we settle this. | Open Subtitles | لقد قلت للفتيات أن تبقى في الأسفل حتى نحل هذا |
We can settle this like reasonable and sexy teenagers. | Open Subtitles | يمكننا حل هذا مثل مراهقين عاقلين و مثيرين |
The State party further submits that the explanations offered by the author in respect of her refusals to settle this dispute do not withstand scrutiny. | UN | وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن التوضيحات المقدمة من صاحبة البلاغ فيما يتعلق بأسباب رفض التسوية ليست جدية. |
So I want to settle this quickly, put you in the hands of a sailor I just met on the phone, before returning safe and sound to the city. | Open Subtitles | أريد تسوية الأمر وتسليمكم إلى بحار تحدثت معه هاتفياً للتو قبل أن أعود إلى المدينة بسلام. |
Until the end of 1998, UNITAR will continue to try to obtain all necessary supporting documents to settle this outstanding matter. | UN | وحتى نهاية ١٩٩٨، لا يزال المعهد يحاول الحصول على كل الوثائق الداعمة اللازمة لتسوية هذه المسألة العالقة. |
Putting an end to that occupation is the only way to settle this conflict. | UN | وإن إنهاء هذا الاحتلال هو السبيل الوحيد لتسوية هذا الصراع. |
We call upon and continue to encourage all Member States who are parties to a dispute to settle this peacefully in conformity with principles enshrined in the UN Charter. | UN | ونحن نناشد الدول الأعضاء التي هي أطراف في نزاع، ونشجعها باستمرار، على حل ذلك النزاع سلميا، تمشيا مع المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
So maybe you can settle this so I can have my place back? | Open Subtitles | لذا ربما بإمكانكِ تسوية ذلك وبالتالي أتمكن من إستعادة مسكني |
No more traditions. We settle this now! | Open Subtitles | و لامزيد من التقاليد سوف ننهي هذا الأمر الآن |
Ow, ow! Surely we can settle this in a reasonable manner? Ow! | Open Subtitles | بالتأكيد بوسعنا أنْ نسوي الأمر بطريقة عقلانية |
(cameron) we could settle this with a test. | Open Subtitles | بإمكاننا حسم الأمر بإجراء فحص الاجسام المضادة ستشير الى تصلب الجلد |