"seven regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإقليمية السبعة
        
    • الإقليمية السبع
        
    • سبعة مكاتب إقليمية
        
    • سبع حلقات عمل إقليمية
        
    The year 2010 had marked the first year of operation of the seven regional branches of the Office. UN وكان عام 2010 أيضا هو أو عام تبدأ الفروع الإقليمية السبعة للمكتب عملها فيه.
    Utilization of services may continue to increase with the development of the seven regional branch offices. UN وقد تستمر الاستعانة بالخدمات في الزيادة مع إنشاء المكاتب الفرعية الإقليمية السبعة.
    Effective communications have been established for all seven regional offices. UN وأقيمت اتصالات فعالة لجميع المكاتب الإقليمية السبعة.
    Among the seven regional workshops planned under the project, four were planned for Africa, two of which have already taken place. UN ومن أصل حلقات العمل الإقليمية السبع المزمع عقدها في إطار هذا المشروع، خصصت أربع لأفريقيا، تم بالفعل عقد اثنتين منها.
    Given these factors, this issue is likely to affect most, if not all, of the seven regional programmes. UN ونظرا لهذه العوامل، من المرجح أن تؤثر هذه المسألة على معظم البرامج الإقليمية السبعة إن لم يكن كلها.
    In addition, such posts existed in all seven regional offices and in two headquarters locations. UN وبالاضافة إلى ذلك، وجدت هذه الوظائف في جميع المكاتب الإقليمية السبعة وفي موقعين بالمقر.
    The plan identifies 15 priorities encompassing the seven regional commitments that the Governments of the region have committed to implement in 2014. UN وتحدد الخطة 15 أولوية تشمل الالتزامات الإقليمية السبعة التي تعهدت حكومات المنطقة بتنفيذها في عام 2014.
    (iii) It is proposed that the staff of the remaining seven regional and six provincial offices be scaled down as described in section III.B; UN ' 3` من المقترح تقليل عدد موظفي المكاتب الإقليمية السبعة ومكاتب المقاطعات الستة المتبقية على الوجه المبين في الفرع ثالثا - باء؛
    The cost estimates for 2014 take into consideration the expectations for UNAMA to deliver its mandate, which requires consolidation of the operations of the proposed seven regional and six provincial offices. UN ويراعى في تقديرات التكاليف لعام 2014 توقعات البعثة بشأن أداء ولايتها الذي يتطلب توطيد العمليات التي تقوم بها المكاتب الإقليمية السبعة ومكاتب المقاطعات الستة.
    This trend is borne out by the increase in the caseload since the establishment of the seven regional branches, which has enabled staff to have in-person access to informal conflict resolution resources. UN ويتأكد هذا الاتجاه بزيادة حجم القضايا الملحوظة منذ إنشاء الأفرع الإقليمية السبعة الذي أتاح لموظفيها وصولا شخصيا إلى موارد تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية.
    64. The establishment of the seven regional branches has enabled the Office to enhance its capacity to serve staff in the field. UN 64 - أتاح إنشاء الأفرع الإقليمية السبعة للمكتب تعزيز قدراته على تقديم الخدمات للموظفين في الميدان.
    The satellite network will be reconfigured so that the seven regional offices can communicate directly with the headquarters in Kabul and each other using only one satellite. UN وسيعاد تشكيل شبكة الساتل كي تتمكن المكاتب الإقليمية السبعة الاتصال مباشرة مع المقر في كابل، ويستخدم كل منها ساتلا واحدا.
    The Unit is responsible for the management and distribution of medical supplies, equipment and drugs to the seven regional satellite clinics, the satellite clinic in Compound B and the main UNAMA medical clinic at headquarters in Kabul. UN والوحدة مسؤولة عن إدارة اللوازم الطبية والمعدات والأدوية وتوزيعها على العيادات الإقليمية السبعة التابعة، والعيادة التابعة بالمجمع باء، والعيادة الطبية الرئيسية للبعثة بمقر الأمم المتحدة في كابل.
    Every Israeli citizen who is HIV-positive is entitled to virtually free of charge treatment in any one of the seven regional AIDS centers. UN وأي مواطن إسرائيلي مصاب بهذا الفيروس يحق له أن يحصل على علاج مجاني تقريبا في أي مركز من المراكز الإقليمية السبعة المعنية بمرض الإيدز.
    Provision for rental of premises is estimated at $339,600, covering both headquarters locations as well as the seven regional offices located in Afghanistan; and would also cover the rent of the liaison offices in Islamabad and in Tehran. UN ويقدر الاعتماد المرصود لبدل إيجار المباني بمبلغ 600 339 دولار يغطي تكاليف المباني التابعة للمقر فضلا عن المكاتب الإقليمية السبعة الموجودة في أفغانستان؛ ويغطي أيضا بدل إيجار مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران.
    It is therefore proposed to reclassify seven existing positions from the P-5 to the D-1 level, the incumbents of which will perform the functions of heads of regional offices in the remaining seven regional offices. UN لذا يقترح إعادة تصنيف سبع وظائف قائمة بالرتبة ف-5 وترفيعها إلى الرتبة مد-1، وسيتولى شاغلو هذه الوظائف أداء مهام رؤساء المكاتب الإقليمية في المكاتب الإقليمية السبعة المتبقية.
    These drivers would also perform routine administrative errands in the seven regional offices as well as in Port-au-Prince, which are currently carried out by substantive personnel in addition to their substantive tasks. UN كما سيؤدي هؤلاء السائقون مهام السُّعاة الإداريين الاعتيادية في المكاتب الإقليمية السبعة وكذا في بور-أو-برانس، وهي المهام التي يقوم بها حاليا الموظفون الفنيون علاوة على مهامهم الفنية.
    The fact that those issues emerged consistently throughout the seven regional seminars is noteworthy and could be instrumental to the identification of technical assistance priorities. UN وبروز هذه المواضيع على منوال ثابت في شتى الحلقات الدراسية الإقليمية السبع أمر جدير بالملاحظة ويمكن أن يساعد على النهوض بدور محوري في تحديد أولويات المساعدة التقنية.
    Currently, the average revenue collection rate in this sector is 52 per cent, although this ranges from 33 per cent to 93 per cent in the seven regional companies. UN وقد وصل متوسط تحصيل الإيرادات الآن في هذا القطاع إلى 52 في المائة، وإن كان ما زال يتراوح بين 33 في المائة و 93 في المائة بين الشركات الإقليمية السبع.
    51. During the period under consideration, the activities relating to the RAP process for Africa were essentially centred on the holding of the seven regional thematic workshops recommended by the Pan—African Conference. UN 51- خلال الفترة المستعرضة، تمحورت الأنشطة ذات الصلة بعملية برنامج العمل الإقليمي لأفريقيا، أساسا، حول عقد حلقات التدارس المواضيعية الإقليمية السبع التي أوصى بها مؤتمر البلدان الأفريقية.
    The Quinta Visitaduría General has established seven regional offices which included mobile offices intended to receive petitions and other support. UN وقد أنشأت هذه الهيئة سبعة مكاتب إقليمية تشمل مكاتب متنقلة تهدف إلى الحصول على الالتماسات وأشكال أخرى من الدعم.
    ITTO has conducted seven regional workshops to build members' statistical capacity. UN وقد نظمت المنظمة سبع حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات الإحصائية لأعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus