"several delegations expressed their" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعربت عدة وفود عن
        
    • أعربت عدة وفود عن
        
    • وأعربت وفود عدة عن
        
    • وأبدت عدة وفود
        
    • وأعربت وفود عديدة عن
        
    several delegations expressed their appreciation to the secretariat for setting up an online database on national legislation. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمانة لتجهيزها قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن التشريعات الوطنية.
    several delegations expressed their expectations that UNCTAD should remain a pivotal element in a future United Nations architecture that framed globalization so as to make it serve development. UN وأعربت عدة وفود عن أملها في أن يبقى الأونكتاد عنصراً محورياً في هيكل الأمم المتحدة المقبل يضع العولمة في خدمة التنمية.
    several delegations expressed their understanding that the proposed convention should be conceptualized within the human rights framework. UN وأعربت عدة وفود عن تفهمها لوجوب صياغة المفهوم الذي تقوم عليه الاتفاقية المقترحة ضمن إطار حقوق الإنسان.
    In this regard, several delegations expressed their gratitude for visits to their countries undertaken by the High Commissioner or other UNHCR senior management. UN وفي هذا الصدد، أعربت عدة وفود عن امتنانها للزيارات التي قام بها المفوض السامي أو غيره من كبار مساعديه إلى بلدانها.
    several delegations expressed their support for the safety of women journalists. UN وأعربت وفود عدة عن دعمها لسلامة الصحفيات.
    several delegations expressed their support for this text outright. UN وأبدت عدة وفود تأييدها لهذا النص دون تريث.
    42. several delegations expressed their support for these initiatives. UN 42- وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذه المبادرات.
    several delegations expressed their expectations that UNCTAD should remain a pivotal element in a future UN architecture that frames globalization to make it serve development. UN وأعربت عدة وفود عن أملها في أن يبقى الأونكتاد عنصراً محورياً في هيكل الأمم المتحدة المقبل يضع العولمة في خدمة التنمية.
    several delegations expressed their appreciation to the Secretary-General and the Division for the annual report on oceans and the law of the sea and their activities. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمين العام والشعبة بشأن التقرير السنوي المتعلق بالمحيطات وقانون البحار وأنشطة الشعبة.
    several delegations expressed their support for a balanced position, which should be further elaborated by Committee members. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لاتخاذ موقف متوازن، الأمر الذي يتعين على أعضاء اللجنة مواصلة التداول بشأنه.
    several delegations expressed their expectations that UNCTAD should remain a pivotal element in a future United Nations architecture that framed globalization so as to make it serve development. UN وأعربت عدة وفود عن أملها في أن يبقى الأونكتاد عنصراً محورياً في هيكل الأمم المتحدة المقبل يضع العولمة في خدمة التنمية.
    several delegations expressed their appreciation for UNHCR's work in the Philippines in response to Typhoon Haiyan. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لعمل المفوضية في الفلبين في إطار الاستجابة لإعصار هايان المداري.
    several delegations expressed their support for the proposed programme. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج المقترح.
    several delegations expressed their appreciation for the work of the interim secretariat in that connection. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها ﻷعمال اﻷمانة المؤقتة في هذا الصدد.
    several delegations expressed their dissatisfaction with the lack of response from the developed countries for funds for development of communications. UN وأعربت عدة وفود عن انزعاجها لعدم استجابة البلدان المتقدمة النمو لطلبات الحصول على اﻷموال اللازمة لتنمية الاتصالات.
    In this regard, several delegations expressed their gratitude for visits to their countries undertaken by the High Commissioner or other UNHCR senior management. UN وفي هذا الصدد، أعربت عدة وفود عن امتنانها للزيارات التي قام بها المفوض السامي أو غيره من كبار مساعديه إلى بلدانها.
    During the meeting, several delegations expressed their readiness to support the revitalized INSTRAW. UN وخلال الاجتماع، أعربت عدة وفود عن استعدادها لدعم إنعاش المعهد.
    In this regard, several delegations expressed their support for allowing objection to be made on a case-by-case basis subsequent to a natural disaster and prior to the deployment of emergency assistance. UN وفي هذا الشأن، أعربت عدة وفود عن تأييدها لإتاحة إبداء الاعتراض في كل حالة على حدة في وقت لاحق لحدوث كارثة طبيعية وقبل إرسال المساعدة في حالات الطوارئ.
    several delegations expressed their condolences regarding the loss of life and injuries in the attack in Nigeria. UN وأعربت وفود عدة عن تعازيها إزاء الخسائر في الأرواح والجرحى في الهجوم الذي وقع في نيجيريا.
    several delegations expressed their condolences regarding the loss of life and injuries in the attack in Nigeria. UN وأعربت وفود عدة عن تعازيها إزاء الخسائر في الأرواح والجرحى في الهجوم الذي وقع في نيجيريا.
    several delegations expressed their support for this text outright. UN وأبدت عدة وفود تأييدها لهذا النص دون تريث.
    several delegations expressed their flexibility regarding the format of the meeting, while noting the need to have concrete and focused discussions. UN وأبدت عدة وفود مرونة بشأن شكل الاجتماع، وأشارت في الوقت ذاته إلى ضرورة إجراء مناقشات محددة ومركزة.
    several delegations expressed their agreement in principle with the proposal. UN وأعربت وفود عديدة عن موافقتها، المبدئية، على هذا الاقتراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus