"several international" - Traduction Anglais en Arabe

    • دولية عديدة
        
    • دولية عدة
        
    • دولية متعددة
        
    • الدولية العديدة
        
    • دولية مختلفة
        
    • دولية شتى
        
    • عدة صكوك دولية
        
    • عدة معاهدات دولية
        
    • عدة تقارير دولية
        
    several international organizations have developed programmes to support such initiatives. UN ولقد وضعت منظمات دولية عديدة برامج لدعم هذه المبادرات.
    several international instruments addressed ordinary judicial guarantees. UN وقال إن صكوكاً دولية عديدة تتناول الضمانات القانونية العادية.
    43. several international conventions provide a valuable basis for tackling various problems related to transit traffic operations. UN ٤٣ - توفر اتفاقات دولية عديدة أساسا قيﱢما لمعالجة مشاكل متعددة تتصل بعمليات المرور العابر.
    several international organizations own or operate space objects. UN وثمة منظمات دولية عدة تمتلك أجساما فضائية أو تشغلها.
    It participates in the sessions of the Commission on Narcotic Drugs as well as in several international conferences and meetings. UN وهــــي تشارك في دورات لجنة المخدرات وكذلك فــي مؤتمرات واجتماعات دولية متعددة.
    UNICRI has convened several international conferences, seminars and workshops related to its major research projects. UN ولقد عقد المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل دولية عديدة تتعلق بأهم مشاريعه البحثية.
    115. several international organizations have been involved in analytical work on vulnerability and related debates regarding the development and use of vulnerability indices. UN ١١٥ - شاركت منظمات دولية عديدة في أعمال تحليلية بشأن الضعف، وكذلك في مداولات ذات صلة تتعلق بوضع واستخدام مؤشرات للضعف.
    Commitments of assistance have been made by the developed countries at several international forums. UN ولقد التزمت البلدان المتقدمة النمو في محافل دولية عديدة بتقديم المساعدات.
    Bosnia and Herzegovina ratified several international conventions relating to labour issues. UN وقد صادقت البوسنة والهرسك على اتفاقيات دولية عديدة تتعلق بقضايا العمل.
    And as Head of diplomatic Missions, my drafting skills are proven on a daily basis in both Bern and Geneva at several international forums. UN وبصفتي رئيسا لبعثات دبلوماسية، كانت مهاراتي في مجال الصياغة ثابتة على أساس يومي في كل من برن وجنيف وفي منتديات دولية عديدة.
    several international legal instruments condemn such acts as contrary to the peace and security of humanity. UN وتدين صكوك قانونية دولية عديدة هذه الأعمال بوصفها أعمالا منافية لسلام وأمن البشرية.
    Indonesia noted that San Marino had ratified several international human rights instruments. UN ولاحظت إندونيسيا أن سان مارينو صدّقت على صكوك دولية عديدة لحقوق الإنسان.
    During the reporting period, the organization undertook several international activities that contributed to the work of the Council and the United Nations, as follows: UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت المنظمة بأنشطة دولية عديدة ساهمت في أعمال المجلس والأمم المتحدة، وهي كالتالي:
    several international arrest warrants have been issued. UN وصدرت أوامر دولية عديدة بالقبض على أشخاص آخرين.
    The development of biopesticides to be used against locusts and grasshoppers is being pursued by another multilateral programme executed by several international organizations and supported by North American and European donors. UN أما عملية استحداث مبيدات حشرية حيوية، لاستخدامها في مكافحة الجراد والجندب، فتجرى متابعتها على يد برنامج آخر متعدد اﻷطراف، تتولى تنفيذه منظمات دولية عديدة بدعم من مانحين بأمريكا الشمالية وأوروبا.
    It has been emphasized by several international human rights mechanisms that restrictions should remain the exception rather the rule, and that these limitations should never impair the essence of the right at issue (A/HRC/20/27 and A/66/290). UN ولقد شدّدت آليات دولية عديدة لحقوق الإنسان على أن القيود ينبغي أن تظل الاستثناء لا القاعدة وألاّ تنال أبداً من جوهر ذلك الحق.
    It is supported by several international agencies, including the International Planned Parenthood Federation. UN وتدعم هذه الجمعية وكالات دولية عدة بما فيها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    It is supported by several international agencies, including the International Planned Parenthood Federation. UN وتتلقى هذه الجمعية الدعم من وكالات دولية عدة بما فيها الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة.
    96. The Niger noted that Costa Rica had ratified several international instruments and adopted various pieces of legislation to improve the human rights situation. UN 96- ولاحظت النيجر أن كوستاريكا صدقت على صكوك دولية متعددة واعتمدت تشريعات مختلفة لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    Sri Lanka will also endeavour to meet its reporting obligations in a timely manner under the several international human rights instruments it is State Party to. UN كما ستسعى سري لانكا جاهدة إلى الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير في إطار الصكوك الدولية العديدة لحقوق الإنسان التي هي دولة طرف فيها في الوقت المناسب.
    In the past 35 years, several international conferences had been held and various conventions had been adopted which had only outlined some specific aspects of terrorism, without adopting a clear and broad legal definition of the phenomenon. UN وفي السنوات الـ 35 الأخيرة، عُقدت مؤتمرات دولية مختلفة وجرت الموافقة على مختلف الاتفاقيات التي عالجت مختلف الجوانب الملموسة للإرهاب دون اعتماد تعريف قانوني واضح وواسع النطاق لتلك الظاهرة.
    We fear that development assistance will also decrease, although many developed countries have announced at several international meetings that they will not allow their local difficulties to limit their assistance flows to developing countries. UN لقد أعلنت بلدان عديدة متقدمة النمو في اجتماعات دولية شتى عن تصميمها على ألاّ تسمح للصعوبات المالية المحلية التي تواجهها بأن تقلل من تدفقات المساعدات الإنمائية الرسمية منها.
    The Act is based on several international anti-discrimination instruments to which Sweden has acceded. UN ويستند القانون إلى عدة صكوك دولية لمكافحة التمييز انضمت إليها السويد.
    42. Azerbaijan welcomed the appointment of a minister responsible for civil liberties and its accession to several international human rights treaties. UN 42- ورحبت أذربيجان بتعيين وزير مسؤول عن الحريات المدنية وانضمام مالطة إلى عدة معاهدات دولية لحقوق الإنسان.
    4.11 The State party highlights the fact that, although there are several international reports, regarding the arrest of PDR-Ubuyanja members, there are no such reports to support the claim that the first named complainant and her brother were arrested and detained. UN 4-6 وتشدد الدولة الطرف على أنه، رغم وجود عدة تقارير دولية بشأن إلقاء القبض على أعضاء حزب أوبويانجا الديمقراطي من أجل التجديد، لا يدعم أي منها ادعاء الوارد اسمها أولاً في البلاغ أنها وأخاها ألقي القبض عليهما واحتُجزا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus