The instrument makes several references to indigenous and local communities. | UN | ويتضمن الصك عدة إشارات إلى المجتمعات الأصلية والمحلية. |
In addition, WTO included several references to environment within different agreements. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قامت منظمة التجارة العالمية بإدراج عدة إشارات إلى البيئة في اتفاقاتها المختلفة. |
The Declaration includes several references to collective rights. | UN | ويتضمن الإعلان عدة إشارات إلى الحقوق الجماعية. |
In one case, the Supreme Court made several references to the International Covenant on Civil and Political Rights in its judgment. | UN | وفي إحدى هذه القضايا، أشارت المحكمة العليا في حكمها عدة مرات إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
several references to bail could be found in the Penal Code. | UN | وهناك إشارات عديدة إلى الكفالة في قانون العقوبات. |
There are several references for a need to assign priority to the different elements at a later stage. | UN | وهناك العديد من الإشارات إلى ضرورة تحديد أولويات مختلف العناصر في مرحلة لاحقة. |
The Madrid Plan makes several references to data collection and the development of indicators to gain better information on the quality of life of older people. | UN | وترد بخطة مدريد عدة إشارات إلى جمع البيانات ووضع المؤشرات لتحسين المعلومات بشأن نوعية الحياة التي يحياها المسنون. |
We have heard in the course of this debate several references to a so-called double standard. | UN | لقد استمعنا في سياق هذه المناقشة إلى عدة إشارات إلى المعيار المزدوج المزعوم. |
several references had been made in those discussions to non-judicial settlement of disputes that arose in the context of insolvency proceedings or efforts to avoid the initiation of such proceedings. | UN | وذكر أن عدة إشارات قد ذكرت في تلك المناقشات إلى التسوية غير القضائية للنـزاعات التي تنشأ في سياق إجراءات الإعسار أو الجهود الرامية لتفادي استهلال هذه الإجراءات. |
As a result, declarations and resolutions that were adopted were supportive of the groups: each group had stand-alone paragraphs dedicated to them and several references in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | ونتيجة لذلك اعتُمدت إعلانات وقرارات تدعم هذه الفئات من البلدان: فقد كُرست فقرات منفصلة لكل فئة، كما وردت عدة إشارات إلى هذه الفئات في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
41. The report for Asia and the Pacific, while not specifically mentioning indigenous peoples, contains several references to ethnic minorities and marginalized communities. | UN | ٤١ - وبينما لا يذكر تقرير آسيا والمحيط الهادئ الشعوب الأصلية تحديداً، فإنه يتضمن عدة إشارات إلى الأقليات العرقية والجماعات المهمَّشة. |
several references had been made there to the difficulties which arose in insolvency cases where the debtor had assets in more than one State. | UN | وكانت هناك عدة إشارات خلال ذلك المؤتمر إلى الصعوبات التي تنشأ في الحالات التي يكون فيها للدائن أصول في أكثر من دولة واحدة. |
7. There are several references to technology within the Declaration's provisions concerning the environment, including environmentally sound technologies and the utilization of pollution abatement technology. | UN | 7 - وهناك عدة إشارات إلى التكنولوجيا في أحكام إعلان الألفية المتعلقة بالبيئة بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا واستخدام تكنولوجيا الحد من التلوث. |
This includes, but is not limited to, several references to possible attacks against shipping, civil and commercial infrastructure, diplomatic missions and centres of tourism. | UN | ويشمل ذلك، ولا يقتصر على عدة إشارات إلى احتمال شن هجمات على السفن، والهياكل الأساسية المدنية والتجارية، والبعثات الدبلوماسية والمراكز السياحية. |
20. In chapter II below, there are several references to contracting out, which the Administration is exploring in a number of areas. | UN | ٢٠ - وترد في الفصل الثاني أدناه عدة إشارات إلى التعاقد الخارجي، الذي تقوم اﻹدارة بتقصيه في عدة مجالات. |
In particular, the Committee noted that the report contained several references to the need for strengthening and for additional resources, both post and non-post, for which no specific requests were made. | UN | وعلى وجه الخصوص، لاحظت اللجنة أن التقرير تضمن عدة إشارات إلى الحاجة إلى تعزيز الموارد وتوفير موارد إضافية، سواء متعلقة بالوظائف أو غير متعلقة بها، دون أن تُقدم بشأنها طلبات محددة. |
Some States parties referred to their own experiences in the context of the first two review sessions, both as States under review and when reviewing others, during which there had been several references to treaty body recommendations and the need to ratify the core treaties to which the State was not yet a party. | UN | وأشارت بعض الدول الأطراف إلى ما اكتسبته من خبرات في سياق أول دورتين للاستعراض كدول قيد الاستعراض وعند استعراض دول أخرى، وإلى أنه قد أشير عدة مرات في الدورتين إلى توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات وإلى الحاجة إلى التصديق على المعاهدات الأساسية التي لم تصبح الدولة بعد طرفا فيها. |
8. Mr. LALLAH said that there had been several references by the head of the Ecuadorian delegation to an addendum to the report. | UN | ٨- السيد لالاه، قال إن رئيس وفد إكوادور قد أشار عدة مرات إلى إضافة إلى التقرير. |
several references were made to the poor quality of staff members who are ignorant of, or even hostile to, indigenous people. | UN | وأبديت إشارات عديدة إلى ضآلة مؤهلات الموظفين الذين يجهلون السكان اﻷصليين. بل قد يشعرون بعداء تجاههم. |
29. Reports that included a specific section on gender equality issues, as well as several references throughout the rest of the report, were considered to have high coverage. | UN | 29 - وقد اعتبرت التغطية عالية في التقارير التي تضمنت فرعا مخصصاً لمسائل المساواة بين الجنسين، فضلاً عن العديد من الإشارات إليها في بقية التقرير. |
13. The report makes several references to ODA when analyses are undertaken to compare operational activities for development with other development assistance. | UN | 13 - يشير التقرير في عدة مواضع إلى المساعدة الإنمائية الرسمية عند إجراء تحليلات لمقارنة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بأشكال المساعدة الإنمائية الأخرى. |
7. The United States notes the several references in both the Declaration of Principles and Plan of Action on the importance of good governance to the Information Society. | UN | 7 - تلاحظ الولايات المتحدة الإشارات العديدة في إعلان المبادئ وخطة العمل إلى أهمية " الحكم الرشيد " في مجتمع المعلومات. |
32. It was noted that there were several references in the chapter to penalties, which are likely to have a negative impact on the registration of events. | UN | ٣٢ - ولوحظ أن الفصل يتضمن بضعة إشارات عن الجزاءات التي من المرجﱠح أن يكون لها أثر سلبي على تسجيل الوقائع. |
In 2006, the Committee on the Rights of the Child drafted a general comment on the rights of children with disabilities, which contains several references to indigenous children. | UN | وفي عام 2006، أعدت لجنة حقوق الطفل تعليقا عاما عن الأطفال ذوي الإعاقة، وردت فيه إشارات متعددة إلى أطفال الشعوب الأصلية. |