The representatives attended several regional preparatory meetings prior to the Meetings of the States Parties. | UN | وشهد الممثلون اجتماعات تحضيرية إقليمية عديدة قبل اجتماعات الدول الأطراف. |
The two organizations conducted several regional studies on the functioning of parliaments in conflict and post-conflict environments and the role of such parliaments in helping to instil peace. | UN | وأجرت المنظمتان دراسات إقليمية عديدة عن سير عمل البرلمانات في ظل بيئات الصراع ومراحل ما بعد الصراع، ودور تلك البرلمانات في المساعدة على إقرار السلام. |
In a similar vein, we have prepared several regional initiatives. | UN | وعلى نحو مماثل، اتخذنا مبادرات إقليمية عديدة. |
several regional commissions were successful in obtaining contributions from Governments and research institutions in support of convening population conferences and conducting research. | UN | ونجحت لجان إقليمية متعددة في الحصول على مساهمات من الحكومات ومؤسسات البحوث لتوفير الدعم اللازم لعقد المؤتمرات السكانية وإجراء البحوث. |
several regional bodies have developed guidelines or codes of conduct regulating the trade in conventional weapons, including small arms. | UN | ووضعت هيئات اقليمية عديدة مبادئ توجيهية أو قواعد سلوك لتنظيم التجارة في اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة. |
The Conference was one of several regional events concerned with biofuels to be held in the second half of 2007, in addition to a number of regional meetings on renewable energy, culminating in the Global Renewable Energy Forum and technology exhibition to be hosted by UNIDO in Brazil. | UN | ويعتبر المؤتمر من المحافل الإقليمية العديدة المعنية بأنواع الوقود الأحيائي، التي ستنظم في النصف الثاني من عام 2007، فضلا عن عدد من الاجتماعات الإقليمية بشأن الطاقة المتجددة، التي ستتوج بمنتدى الطاقة المتجددة العالمي ومعرض التكنولوجيا اللذين ستستضيفهما اليونيدو في البرازيل. |
As Solicitor General, he represented The Bahamas at several regional conferences dealing with drug trafficking and economic crimes. | UN | ومثل، بصفته محاميا عاما، جزر البهاما في مؤتمرات إقليمية عديدة تتناول الاتجار بالمخدرات والجرائم الاقتصادية. |
It was attended by over 180 parliamentarians and their professional staff from some 50 countries, as well as representatives of several regional parliamentary assemblies. | UN | وحضرها أكثر من 180 من البرلمانيين وموظفيهم الفنيين من أكثر من 50 بلداً، وحضرها ممثلون عن جمعيات برلمانية إقليمية عديدة. |
The product will be tailored to several regional dialects to ensure that it is accessible to all Haitians. | UN | وسوف يتم وضع هذا المنتج في لهجات إقليمية عديدة لكي يكون متاحا لجميع سكان هايتي. |
Yet the world has encountered the emergence of several regional military conflicts. | UN | ومع ذلك، واجه العالم ظهور صراعــات عسكرية إقليمية عديدة. |
several regional radio stations air programmes in the languages of national minorities. | UN | وهناك محطات إذاعية إقليمية عديدة تبث برامج بلغات اﻷقليات القومية. |
With a view to promoting regional cooperation, ESCWA undertook several regional studies pertaining to the social field, including studies on return migration and the spatial distribution of population, and to instructors and trainers in technical education. | UN | وعملا على تشجيع التعاون اﻹقليمي اضطلعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بدراسات إقليمية عديدة تتعلق بالميدان الاجتماعي، كان من بينها دراسات بشأن الهجرة العائدة والتوزيع المكاني للسكان، وتتعلق بالموجهين والمدربين في التعليم التقني. |
183. ECLAC and several regional institutions have developed a Caribbean strategy on environmental health and sustainable tourism. | UN | ٣٨١ - وضعت اللجنة ومؤسسات إقليمية عديدة استراتيجية كاريبية بشأن الصحة البيئية والسياحة المستدامة. |
86. There are several regional organizations in the world with some form of free movement for citizens of the organization's member States. | UN | 86 - وتوجد بالعالم منظمات إقليمية عديدة توفر لمواطني الدول الأعضاء بهذه المنظمات شكلاً من أشكال حرية التنقل. |
Noting the efforts of several regional organizations to promote transparency of military expenditures, including standardized annual exchanges of relevant information among their member States, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها، |
28. several regional initiatives to support established national institutions have been implemented by the Office of the High Commissioner. | UN | ٢٨ - ونفذت المفوضية مبادرات إقليمية عديدة لدعم المؤسسات الوطنية القائمة. |
Noting the efforts of several regional organizations to promote transparency of military expenditures, including standardized annual exchanges of relevant information among their member States, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول اﻷعضاء فيها، |
Noting also the efforts of several regional organizations to promote transparency of military expenditures, including standardized annual exchanges of relevant information among their member States, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية عديدة لتعزيز شفافية النفقات العسكرية بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول اﻷعضاء فيها، |
The fact that there are several regional economic communities in the subregions with overlapping roles and functions hampers their ability to deliver on information society issues. | UN | على أن وجود جماعات اقتصادية إقليمية متعددة في المناطق دون الإقليمية ولها أدوار ومهام متداخلة يعوق قدرتها على تحقيق إنجازات في مواضيع مجتمع المعلومات. |
For its part, Turkey, by virtue of its geographical location, has striven to play a leading role in several regional activities related to the implementation of Agenda 21 in the Mediterranean, the Black Sea, the Caucasus and Central Asia. | UN | وتسعى تركيا، من جانبها، بسبب موقعها الجغرافي، إلى القيام بدور قيادي في أنشطة إقليمية متعددة تتصل بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في مناطق البحر اﻷبيض المتوسط، والبحر اﻷسود، والقفقاس، وآسيا الوسطى. |
several regional GOOS programmes have been initiated and there has been an increase in efforts to collect and share some critical types of data. | UN | وشرع في برامج اقليمية عديدة في إطار الشبكة العالمية لرصد المحيطات وتزايدت الجهود الرامية الى جمع وتبادل بعض أنواع البيانات البالغة اﻷهمية. |
several regional workshops have been organized on new technical developments in the rehabilitation of areas contaminated by inorganic pollutants. | UN | وقد نظمت عدة حلقات عمل إقليمية حول التطورات التقنية الحديثة في مجال إعادة تأهيل المناطق الملوثة بملوثات غير عضوية. |