Arable land has been contaminated by spills of sewage and toxic munitions. | UN | ولوثت الأراضي الصالحة للزراعة من جراء انسكابات مياه المجارير والذخائر السامة. |
However, high incidences of eutrophication due to the dumping of sewage into rivers and coastal waters are also reported. | UN | لكنه أفيد كذلك عن ارتفاع معدلات التأجن في المياه بسبب إلقاء مياه المجارير في الأنهار والمياه الساحلية. |
Marine environmental problems are accentuated by the impacts of land-based activities, especially sewage, and effects of dumping and vessel-source pollution. | UN | وتزداد مشاكل البيئة البحرية حدة نتيجة لتأثير الأنشطة البرية، وخاصة الصرف الصحي وآثار الإغراق والتلوث الصادر عن السفن. |
Take measures to prevent any mixture of sewage waste with drinking water; | UN | `6` اتخاذ التدابير الوقائية لمنع اختلاط مخلفات الصرف الصحي بمياه الشرب؛ |
For example, construction of the North Gaza Emergency sewage Treatment Plant has been slowed by the shortage of critical materials. | UN | فعلى سبيل المثال، أدّى نقص المواد اللازمة إلى تباطؤ بناء مصنع معالجة مياه المجاري الطارئ في شمال غزة. |
It sets ambitious goals to regulate domestic sewage discharges into the waters of the wider Caribbean region. | UN | وهو يتوخى غايات طموحة لتنظيم تصريفات مياه المجارير المحلية في مياه الإقليم الأوسع للبحر الكاريبي. |
A minimum of two persons are required to operate the sewage truck. | UN | وثمة حاجة إلى شخصين على اﻷقل لتشغيل شاحنة نقل مياه المجارير. |
:: Provided environmental protection programme and sewage evacuation systems for the Mission | UN | :: توفير برنامج لحماية البيئة ونظم تصريف مياه المجارير في البعثة |
Environmental protection programme and sewage evacuation systems for the Mission | UN | برنامج لحماية البيئة وشبكات لتصريف مياه المجارير الخاصة بالبعثة |
Sanitation, water supply and electricity services, including sewage and garbage collection and disposal, for all premises | UN | خدمات الصرف الصحي وإمدادات المياه والكهرباء لجميع المرافق، بما في ذلك جمع مياه المجارير والنفايات والتخلص منها أنجز |
An artificially constructed wetland will be designed to further treat water from a sewage treatment plant discharging into the Bocaina River. | UN | وسيجري تصميم أراض رطبة صناعية لمواصلة معالجة المياه من منشأة معالجة مياه الصرف الصحي التي تصب في نهر بوكاينا. |
You can see all the way to the sewage works. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى على طول الطريق لأعمال الصرف الصحي. |
Before that, sewage and waste... would just flow right down the street. | Open Subtitles | قبل ذلك، كان يتم دفق مياه الصرف الصحي في الشوارع، أجل |
Well we have paved roads and a sewage system now. | Open Subtitles | إلا أننا ساهمنا في تحسين الطرق و الصرف الصحي |
sewage lines, if they can get to the main drainage area? | Open Subtitles | خطوط الصرف الصحي اذا كان بأمكانهم الوصول لمنطقة الصرف الرئيسية |
The settlements of Armanuel, Garnish Amron, Maaleh Shomron, Moji Not drain their sewage water in the Kana valley. | UN | وتقوم مستوطنات امانويل وكرين شمرون ومعاليه شمرون وموجي نوت بتصريف مياه المجاري منها في وادي قانا. |
I'll release an unending torrent of raw sewage upon us. | Open Subtitles | سأسمح بمرور كمية كبيرة من مياه المجاري تعبر فوقنا |
Live from Springfield Harbor... where the sewage meets the sand-- | Open Subtitles | مباشرة من ميناء سبرنغفيلد حيث مياه المجاري تختلط بالرمال |
With no formal sewage or water systems, disease is easily spread. | UN | ومع عدم وجود أي شبكات للصرف الصحي العام، أو شبكات عامة للمياه، تنتشر الأمراض بسهولة. |
United Nations-owned sewage treatment plants in 13 locations | UN | محطة معالجة لمياه المجارير مملوكة للأمم المتحدة في 13 موقعا |
In addition, unless they are removed, industrial waste and raw sewage that were disposed of in Bassetts' Cave will pose a threat over time to parts of the Territory's water system. | UN | وفضلا عن ذلك، سوف يتعرض جزء من شبكة مياه الإقليم للخطر من جراء النفايات الصناعية ومياه المجارير غير المعالجة التي ألقيت لمدة طويلة في كهف باسيت، ما لم تتم إزالتها. |
The discharging of untreated sewage into the sea by municipal authorities and private agents causes marine pollution and should be discontinued. | UN | وقيام سلطات البلديات والجهات الخاصة بصرف مخلفات المجاري غير المعالجة في البحر يسبب التلوث البحري وينبغي إيقافه. |
The Sewerage Act prescribes that waste water should be treated by sewage purification plants to preserve the quality of public bodies of water. | UN | ويقضي قانون المجاري بمعالجة مياه الفضلات عن طريق منشآت تنقية مياه المجاري لحفظ نوعية تجمعات للمياه العامة. |
:: Sanitation services for all premises, including the collection and disposal of sewage and garbage | UN | :: خدمات مرافق صرف صحي بجميع المباني، بما في ذلك جمع مياه المجاري والقمامة والتخلص منها |
A small percentage of inhabitants in Khartoum use the public sewage network. | UN | وهناك نسبة ضئيلة من سكان الخرطوم يستخدمون شبكة الدولة العامة للمجاري. |
Agriculture, sewage mostly treated, industrial discharge, dumping of spoil and rubbish | UN | زراعــة، ميـاه مجارير معالجة فــي معظمهـا، تصريفـات من الصناعـــة، إلقــاء اﻷنقــاض والقمامة |
The minor engineering reimbursement rate does not include garbage and sewage collection. | UN | ولا يشمل معدل السداد للمعدَّات الهندسية الثانوية جمع القمامة والصرف الصحي. |
The Agency was seeking funds to extend both projects to the remaining shelters and to construct a sewage treatment plant for Nahr el-Bared. | UN | وقد سعت اﻷونروا للحصول على المال لتوسيع هذين المشروعين ليشملا بقية المآوي، ولبناء محطة لمعالجة مياه البواليع في نهر البارد. |
For 4,000? One palm tree and a sewage outflow! | Open Subtitles | نخلة واحدة وزوج من الصخور وفيضان مياه مجاري |