"shackling" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكبيل
        
    • بالأصفاد
        
    • للتصفيد
        
    • التصفيد
        
    • والتكبيل
        
    • وتقييد السجناء
        
    • الأصفاد
        
    • والتقييد باﻷغلال
        
    • تقييدهم
        
    • وتكبيل
        
    In articles 6 and 7, it also forbids interrogators from using blindfolds, shackling or humiliating persons during arrests, or sitting behind detainees during interrogation. UN كما يمنع هذا القانون، في المادتين 6 و7 منه، المحققين من استخدام عصب الأعين أو تكبيل الأشخاص أو إهانتهم أثناء توقيفهم، أو الجلوس خلف المحتجزين أثناء استجوابهم.
    Apart from the humiliation, the practices of shackling non-criminal detainees, and conducting frequent strip—searches are, in effect, treating women asylum—seekers as if they were criminals. UN وبالإضافة إلى المهانة المترتبة على تكبيل المحتجزات من غير المجرمات والتفتيش البدني المتكرر تمثل هذه الممارسات، فعلاً، معاملة لملتمسات اللجوء وكأنهن مجرمات.
    In addition, he asked what steps were being taken to do away with the practice of shackling detainees who allegedly posed an escape threat. UN وسأل بالإضافة إلى ذلك، عن الخطوات التي تتخذ للإقلاع عن تقييد المحتجزين بالأصفاد الذين تدعي أنهم قد يحاولون الفرار من السجن.
    In particular, the State party should end the use of permanent shackling of death-row prisoners, the use of shackles as a punishment and prolonged solitary confinement. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعمل بوجه خاص على وضع حد للتصفيد الدائم للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام، واستخدام الأصفاد كعقاب وإيداع السجناء الحبس الانفرادي فترات طويلة.
    Allegations include food, water, sleep and light deprivation; harsh beatings; forced squatting for prolonged periods; shackling and solitary confinement. UN ويتمثل ذلك، من جملة أمور أخرى، في الحرمان من الطعام والماء والنوم والنور؛ وفي الضرب المبرح؛ والإجبار على جلوس القرفصاء فترات طويلة؛ وفي التصفيد والحبس الانفرادي.
    shackling and hoisting is ruled yet another violation, nor does it correspond to the kosher way of treating animals. Open Subtitles الرفع والتكبيل أيضا انتهاك آخر، الرفع والتكبيل أيضا انتهاك آخر، كما أنها لا تتوافق مع طريقة الكوشير للتعامل مع الحيوانات.
    The office prepares for briefing the Special Representative on the prison situation throughout the country, in particular, delays in the allocation of funds to provincial prisons for purchase of food rations for prisoners, shortages of medicines, illegal conditions of detention, shackling and other mistreatment of prisoners, prison escapes, and the lack of investigation into the killing and deaths of prisoners. UN 24- ويعد المكتب الآن بياناً موجزاً للممثل الخاص عن حالة السجون في جميع أرجاء البلد، لا سيما عن التأخير في تخصيص الأموال اللازمة للسجون الإقليمية لشراء الحصص الغذائية للسجناء، والنقص في الأدوية، والأوضاع غير المشروعة للاحتجاز، وتقييد السجناء بالأغلال وإساءة معاملتهم، وفرار السجناء، وعدم التحقيق في حوادث القتل والوفاة المتعلقة بالسجناء.
    The Committee also recommends the State party to prohibit the shackling of detained women during childbirth. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بحظر استخدام الأصفاد لتقييد السجينات أثناء الولادة.
    The Mission has received information relating to the particular treatment received by some witnesses, such as shackling, severe beatings during detention and interrogation, being held in foul conditions or solitary confinement, which added to their already profound sense of degradation. UN 1174- وقد تلقّت البعثة معلومات تتصل بالمعاملة الغريبة التي تعرّض لها بعض الشهود مثل تقييدهم وضربهم بصورة مبرحة خلال الاحتجاز والاستجواب وإيداعهم في ظل ظروف غاية في القسوة أو في حبس انفرادي مما فاقم ما كانوا يشعرون به فعلاً من إحساس عميق بالإهانة.
    The methods of torture were said to include beatings, electric shocks, deprivation of food and drink, exposure to cold, handcuffing or shackling for long periods, and denial of medical treatment. UN واُدعي أن أساليب التعذيب تتضمن الضرب والتعريض بالصدمات الكهربائية والحرمان من اﻷكل والشرب والتعريض للبرد وتكبيل اليدين أو الساقين بالاغلال لفترات طويلة والحرمان من الرعاية الطبية.
    The Committee also recommended that a State party prohibit the shackling of detained women during childbirth. UN وأوصت اللجنة أيضاً إحدى الدول الأطراف بأن تحظر تكبيل المحتجزات بالأصفاد أثناء الولادة().
    Furthermore, the Special Rapporteur was informed that shackling non—-criminal asylum—seekers at ports of entry, such as Kennedy airport, is a common INS procedure. UN 190- بالإضافة إلى ذلك، أُبلغت المقررة الخاصة بأن تكبيل ملتمسي اللجوء من غير المجرمين في موانئ الدخول مثل مطار كندي إجراء تتبعه عادة دائرة الهجرة والتجنيس.
    28. The Special Rapporteur has also received disturbing reports regarding the harsh conditions of detention, including solitary confinement, forced labour, shackling, and ill-treatment of prisoners, in particular during the interrogation phase. UN 28 - وتلقى المقرر الخاص معلومات مثيرة للقلق بشأن أحوال الاحتجاز الشاقة، بما في ذلك الحبس الانفرادي والسخرة والتقييد بالأصفاد وإساءة معاملة السجناء، ولا سيما أثناء مرحلة الاستجواب.
    In particular, the State party should end the use of permanent shackling of death-row prisoners, the use of shackles as a punishment and prolonged solitary confinement. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعمل بوجه خاص، على وضع حد للتصفيد الدائم للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام، واستخدام الأصفاد كعقاب وإيداع السجناء الحبس الانفرادي فترات طويلة.
    The State party should rescind any interrogation technique, including methods involving sexual humiliation, " waterboarding " , " short shackling " and using dogs to induce fear, that constitutes torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, in all places of detention under its de facto effective control, in order to comply with its obligations under the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تلغي كل أسلوب من أساليب الاستجواب، بما فيها الأساليب التي تنطوي على إهانة جنسية و " إغراق المحتجز مربوطاً على لوح " و " التصفيد بشرك " واستعمال الكلاب للترهيب، ما يمثل معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، في جميع أماكن الاحتجاز التي تقع تحت سلطتها الفعلية، حتى تمتثل للالتزامات المترتبة عليها بموجب الاتفاقية.
    Among the most common methods of torture reported were severe beatings or whippings, the use of cattle prods to induce electrical shock, and shackling with handcuffs or leg-irons, often tightly and with the victim's body in a painful position. UN ١٩- من أكثر أساليب التعذيب المبلغ عنها شيوعا التعذيب بالضرب أو الجلد المبرح المتكرر، واستخدام مناخس الماشية لتسليط صدمات كهربائية، والتكبيل بأصفاد اليدين أو بإغلال الرجلين تكبيلا شديدا مع جعل جسم المجنى عليه يتخذ أوضاعا مؤلمة.
    The shackling is only used in connection with transportation. UN واستُخدمت الأصفاد حصراً فيما يخص مسألة النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus