"shade of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ظلال
        
    • الظل
        
    • ظِلّ
        
    • ظل من
        
    • الروج
        
    • الون
        
    • بظل
        
    • بظلال
        
    • من اللون
        
    Certainly, every shade of opinion seems to make itself heard despite the massive suppression of the reformist press. UN وبالتأكيد، فإن لكل ظل من ظلال الآراء صدىً مسموعاً، فيما يبدو، على الرغم من القمع المكثف للصحافة الإصلاحية.
    We were gonna go with the blue and gold banners for Cotillion, but now we can't find the right shade of blue. Open Subtitles كنا سنذهب مع الأزرق و لافتات الذهبية للرقص ولكننا الآن لا نستطيع إيجاد ظلال الأزرق المناسب
    I didn't even know you could find a couch that shade of pink. Open Subtitles واو لم أعلم حتى أنه بأمكانك العثور على الأريكة ذات ظلال الوردية
    I reserve my tantrums for the staff at Whiter shade of Veil. Open Subtitles أنا حجز نوبات الغضب بلدي لموظفي في أنصع بياضا الظل الحجاب.
    I'm trying to find a new shade of eyeliner. Open Subtitles أُحاولُ إيجاد ظِلّ جديد مبطن للعين
    - Also time we don't have and every shade of blowback we can't afford. Open Subtitles أيضا الوقت ليس لدينا وكل ظلال النكسة لا يمكننا تحمله.
    In the cool shade of the red tent, they handed down their memories to me like gifts, and it was through their voices that I came to discover my own. Open Subtitles في ظلال الباردة للخيمة الزرقاء، كانا ينقلن ذكرياتهن إليّ مثل الهدايا، وتمر من خلال أصواتهن لأكتشف هديتي.
    We'll be here just as sure as a coonhound takes a summer nap in the shade of a chifferobe. Open Subtitles سنكون هنا تماما كما يأخذ الكلب قيلولة في ظلال خزانة الملابس.
    though on some occasions they may blush a delicate shade of pink. Open Subtitles وان كان في بعض المناسبات انها قد الحمرة حساسه في ظلال الوردي
    It is where the warlocks go to squint at dusty books and drink shade of the evening. Open Subtitles إنه حيث يذهب المجلس للتحديق في الكتب المتربه ويشربوا ظلال الليل
    I love how your hair is the perfect shade of honey blonde... Open Subtitles انا احب كم ان شعرك هو افضل ظلال لشقراء جميلة
    "They protected one another, and slept in the shade of a colossal fig tree that grew on a hill, near the mill." Open Subtitles وتولى كلا منهما حماية الأخر ونامت المخلوقات تحت ظلال شجرة تين ضخمة نمت على تل، بالقرب من المطحنة
    He sees a young girl sleeping in the shade of a plain tree. Open Subtitles رأى فتاةً يافعةً نائمة في ظلال شجرة الدلب
    I must be getting back to shade of the old apple tree. Open Subtitles يجب ان اعود الى ظلال شجرة التفاح
    That shade of lipstick does nothing for you. What kept you? Open Subtitles ذلك الظل من أحمر الشفاّه لن ينفعك ما الذى أخرك؟
    I hand-pressed it myself using beans grown in the shade of guava trees on the slope of Mount Baru in Panama. Open Subtitles أنا تعاملت بنفسي باستخدام حبوب نمت في الظل من أشجار الجوافة على منحدر جبل بارو في بنما
    This particular shade of purple sets in right before the cells die permanently. Open Subtitles هذا الظل معين من الأرجواني يظهر مباشرة قبل ان تموت الخلايا بشكل دائم
    "I can't find he right shade of lipstick. Open Subtitles "أنا لا أَستطيعُ الإيجاد هو ظِلّ صحيح مِنْ أحمرِ الشفاه.
    Try a darker shade of lip rouge. Open Subtitles قومي بتجربة ظل داكن قليلا من أجل الروج
    You recall that the back door of Arrondissement 21 was a grotesque shade of burgundy? Open Subtitles أنت تتذكر الباب الخلفي من الدائرة 21 كان هناك ظل بشع من الون العنابي ؟
    I can't see'em, but I'm guessing my hands are a nice shade of purple right now. Open Subtitles لا أراهم لكنني أعتقد أن يدي بظل رمادي الآن
    But it is a very lovely shade of Capri blue. Open Subtitles ولكنّها جميلة جداً بظلال اللـــون الأزرق الكابري.
    There's a... particular shade of blue in the evening sky. Open Subtitles هناك ظل معين من اللون الأزرق في سماء المساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus