It's short for hydraulic fracturing, and it seems like Delgado may have gone too far and completely shattered the subterranean shale bed. | Open Subtitles | ومن قصيرة لالتكسير الهيدروليكي، ويبدو أن دلغادو قد ذهبت بعيدا جدا وتحطمت تماما السرير الصخري الجوفية. |
She's-she's been in Alberta, working on a takeover of a Canadian shale oil outfit. | Open Subtitles | لقد لقد كانت في ألبيرتا تعمل على الإستيلاء على الزيت الصخري الكندي |
You hit rock and then those layers of shale. | Open Subtitles | نكسر الصخور ثم تلك الطبقات من الصخر الزيتي |
I could blast through this shale faster than any tool pusher he's got. | Open Subtitles | أنا يمكن أن الانفجار من خلال هذا الصخر الزيتي أسرع من أي انتهازي أداة انه حصل. |
The shale gas revolution boosted gas supply in the United States market and exerted downward pressure on gas prices. | UN | وأعطت ثورة الغاز الطفلي دفعة لإمدادات الغاز في سوق الولايات المتحدة، وكانت أسعار الغاز تحت وطأة ضغطها النـزولي. |
Moreover, a substantial amount of US adjustment has taken place since 1982 – for example, the dollar depreciations of 1985-1987 and 2002-2007 and the fiscal retrenchments of 1992-2000 and 2009-2014. The big increase in domestic output of shale oil and gas has also helped the trade balance recently. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، حدث كَمّ كبير من التكيف في الولايات المتحدة منذ عام 1982 ــ على سبيل المثال، خفض قيمة الدولار في الفترة 1985-1987 والفترة 2002-2007، وخفض الإنفاق المالي في الفترة 1992-2000 والفترة 2009-2014. كما ساعدت الزيادة الكبيرة في الإنتاج المحلي من النفط والغاز الصخريين في تعديل الميزان التجاري مؤخرا. |
They include the shifting energy power balance in the wake of the shale oil and gas revolution in the United States, climate change and its potential impact on commodities, the growth of renewable energy and the increasing importance of rare earth metals. | UN | ومن بين هذه المستجدات، تغيّر ميزان القوى في ميدان الطاقة في أعقاب ثورة النفط والغاز الطّفَليين في الولايات المتحدة، وتغير المناخ وما يمكن أن يترتب عليه من آثار في السلع الأساسية، ونمو الطاقة المتجددة، وتصاعد أهمية فلزات التربة النادرة. |
The great irony of the current situation is that real innovation and entrepreneurial activity, without government support, is taking place in the field of energy generation, such as in the creation of miniaturized nuclear reactors. The most promising breakthrough may well be the discovery of huge reserves of shale gas all over the planet. | News-Commentary | والمفارقة الكبرى التي ينطوي عليها الموقف الحالي هي أن الإبداع الحقيقي، وفي غياب الدعم الحكومي، يجري الآن في مجال توليد الطاقة، كإنشاء مفاعلات نووية مصغرة على سبيل المثال. وقد يكون الحدث الخارق الواعد في هذا المجال هو اكتشاف احتياطيات هائلة من الغاز الصخري في مختلف أنحاء كوكب الأرض. |
The last known residence was a housing compound for shale oil workers. | Open Subtitles | كان مجمع سكني لعمال النفط الصخري |
America’s rapid switch to natural gas is the result of three decades of technological innovation, particularly the development of hydraulic fracturing, or “fracking,” which has opened up large new resources of previously inaccessible shale gas. Despite some legitimate concerns about safety, it is hard to overstate the overwhelming benefits. | News-Commentary | كان هذا التحول السريع إلى الغاز الطبيعي نتيجة لثلاثة عقود من الإبداع التكنولوجي، وبخاصة تطوير عملية التكسير الهيدروليكي، والتي فتحت الباب أمام موارد جديدة كبيرة من الغاز الصخري الذي كان الوصول إليه متعذراً من قبل. وعلى الرغم من بعض المخاوف المشروعة المتعلقة بال��لامة، فإن الفوائد الأكيدة مبهرة. |
But pro-fracking critics of the European Union miss a second point: the EU has no authority over the development of shale gas in Europe. | News-Commentary | ولكن المؤيدين للتكسير الهيدروليكي والذين ينتقدون الاتحاد الأوروبي تغيب عنهم نقطة ثانية: فالاتحاد الأوروبي لا يملك أي سلطة فيما يتصل بتنمية وتطوير الغاز الصخري في أوروبا. فترخيص وتنظيم أعمال الاستكشاف والإنتاج يتم على المستوى الوطني. |
According to Myron's report, the richest areas of the Bakken shale are on land previously thought barren. | Open Subtitles | ووفقا لتقرير مايرون، وأغنى المناطق من الصخر الزيتي باكن هي على الأرض كان يعتقد سابقا جرداء. |
Your Chief engineer almost got himself killed proving he can't blast through a shale Mountain. | Open Subtitles | كبير مهندسيك كاد يموت ليثبت أن بمقدوره شق طريقه بنسف جبل من الصخر الزيتي |
Where there's shale, there's methane. | Open Subtitles | وحيث يوجد الصخر الزيتي يتواجد غاز الميثان |
Because of these unusual and different production techniques, concerns have been expressed about the environmental impacts of shale gas. | UN | وقد أثارت تقنيات الإنتاج غير العادية والمختلفة هذه قلقاً بشأن تأثيرات الغاز الطفلي في البيئة. |
Others are still debating the opportunity costs of producing shale gas. | UN | ولا تزال بلدان أخرى تبحث تكاليف الفرصة الضائعة المترتبة على إنتاج الغاز الطفلي. |
(a) The shifting energy power balance in the wake of the shale oil and gas revolution in the United States; | UN | (أ) تغيّر ميزان القوى في ميدان الطاقة في أعقاب ثورة النفط والغاز الطّفَليين في الولايات المتحدة؛ |
They are like shale oil. | UN | وهذا الماء يشبه الزيت الحجري. |
A. Shifting energy power balance: The shale oil and gas revolution in the United States 12 | UN | ألف - تغير ميزان القوى في ميدان الطاقة: ثورة النفط والغاز الطّفليين في الولايات المتحدة 16 |
That's really my job at Pennsylvania shale, you know, to put out fires. | Open Subtitles | ذلك هو عملي في بانسيلفينيا شيل تعلمين ، إخماد الحرائق |
She stole shale samples from me, gave them to an environmental conspiracy crackpot. | Open Subtitles | سرقت مني عينة صخر طيني لتعطها لغريب أطوار متشبه بنظرية المؤامرة على البيئة |
Have you heard about Utica shale or the process of fracking? | Open Subtitles | أسمعتَ عن "يوتيكا شايل" أو عمليّة "انتشار الكسور في الطبقة الصخرية بسبب ضغط السوائل"؟ |
What I'm looking for is hard, black nodules, kind of black lumps of shale that's fallen out of the cliff and then been washed around and I'm hoping that at the heart of one of these nodules | Open Subtitles | ما أبحث عنه هو كتل ، صلبة و سوداء نوع من كتل سوداء من الصخر و التي سقطت من ذلك المنحدر و جلبها الماء هنا |
As manure they use black shale, compost and human nightsoil; | UN | ويستخدمون الطين الصلصالي اﻷسود والفضلات والروث البشري كسماد؛ |
On the supply side, since 2000, the development of " unconventional " sources of natural gas, yielding, for example, shale gas, tight gas and coal-bed methane (CBM), has taken off. | UN | فعلى جانب العرض، يشهد تطوير مصادر الغاز الطبيعي " غير التقليدية " منذ عام 2000 لإنتاج الغاز الطَفَلي والغاز الحبيس والميثان المستخلص من الطبقة الفحمية، على سبيل المثال، ازدهاراً حقيقياً. |
The shale Revolution’s Global Footprint | News-Commentary | ثورة الطاقة الصخرية وبصمتها العالمية |