Any item proposed for inclusion in the agenda shall be accompanied by an explanatory memorandum and, if possible, by basic documents or by a draft decision. | UN | يُشفع كل بند يقترح إدراجه في جدول الأعمال بمذكرة إيضاحية، كما يُشفع، إن أمكن، بوثائق أساسية أو بمشروع مقرر. |
Any item proposed for inclusion in the agenda shall be accompanied by an explanatory memorandum and, if possible, by basic documents or by a draft recommendation or decision. | UN | يُشفع أي بند يقترح ادراجه في جدول الأعمال بمذكرة إيضاحية، وكذلك بوثائق أساسية أو بمشروع توصية أو مقرر إن أمكن ذلك. |
Any item proposed for inclusion in the agenda shall be accompanied by an explanatory memorandum and, if possible, by basic documents or by a draft decision. | UN | يُشفع كل بند يقترح إدراجه في جدول الأعمال بمذكرة إيضاحية، كما يُشفع، إن أمكن، بوثائق أساسية أو بمشروع قرار. |
The request shall be accompanied by a documented explanation setting forth its grounds. | UN | ويرفق بالطلب شرح مدعم بالمستندات يبيّن أسبابه. |
The request shall be accompanied by a documented explanation setting forth the reasons for such belief. | UN | ويرفق بالطلب شرح مدعم بالمستندات يورد أسباب هذا الاعتقاد. |
The written statements and additional documents shall be accompanied by seven properly authenticated copies. | UN | وترفق بالإفادات الخطية والوثائق الإضافية سبع نسخ موثقة على النحو المناسب. |
In a case of paragraph 1, the request shall be accompanied by an additional warrant of arrest and by a legal record of any statement made by the accused with respect to the offence. | UN | وإذا تعلقت الحالة بالفقرة ١، يشفع الطلب بأمر إضافي للقبض وبمحضر قانوني ﻷي إفادة يكون المتهم قد أدلى بها بشأن الجريمة. |
Explanatory memorandum Any item proposed for inclusion in the agenda shall be accompanied by an explanatory memorandum and, if possible, by basic documents or by a draft resolution. | UN | يُشفع كل بند يقترح إدراجه في جدول اﻷعمال بمذكرة إيضاحية، كما يُشفع، إن أمكن، بوثائق أساسية أو بمشروع قرار. |
Any item proposed for inclusion in the agenda shall be accompanied by an explanatory memorandum and, if possible, by basic documents or by a draft recommendation or decision. | UN | المذكرة الايضاحية يُشفع أي بند يقترح ادراجه في جدول الأعمال بمذكرة ايضاحية، وكذلك بوثائق أساسية أو بمشروع توصية أو مقرر إن أمكن ذلك. |
Any proposal or amendment that may have financial implications shall be accompanied by a statement of financial implications prepared by the secretariat, which shall be made available to the Conference prior to its consideration of and action upon the proposal or amendment in question. | UN | يُشفع أي اقتراح أو تعديل قد تترتّب عليه آثار مالية ببيان تعدّه الأمانة وتوضّح فيه تلك الآثار المالية، ويُعرض البيان على المؤتمر قبل أن ينظر في الاقتراح أو التعديل المعني ويتخذ اجراء بشأنه. |
Any item proposed for inclusion in the agenda shall be accompanied by an explanatory memorandum and, if possible, by basic documents or by a draft recommendation or decision. | UN | المذكرة الايضاحية يُشفع أي بند يقترح ادراجه في جدول الأعمال بمذكرة ايضاحية، وكذلك بوثائق أساسية أو بمشروع توصية أو مقرر إن أمكن ذلك. |
Any proposal or amendment that may have financial implications shall be accompanied by a statement of financial implications prepared by the secretariat, which shall be made available to the Conference prior to its consideration of and action upon the proposal or amendment in question. | UN | يُشفع أي اقتراح أو تعديل قد تترتّب عليه آثار مالية ببيان تعدّه الأمانة وتوضّح فيه تلك الآثار المالية، ويُعرض البيان على المؤتمر قبل أن ينظر في الاقتراح أو التعديل المعني ويتخذ اجراء بشأنه. |
Any item proposed for inclusion in the agenda shall be accompanied by an explanatory memorandum and, if possible, by basic documents or by a draft recommendation or decision. | UN | يُشفع أي بند يُقترح إدراجه في جدول الأعمال بمذكِّرة إيضاحية، وكذلك بوثائق أساسية أو بمشروع توصية أو مقرَّر، إن أمكن ذلك. |
Any proposal or amendment that may have financial implications shall be accompanied by a statement of financial implications prepared by the secretariat, which shall be made available to the Conference prior to its consideration of and action upon the proposal or amendment in question. | UN | يُشفع أي اقتراح أو تعديل قد تترتَّب عليه آثار مالية ببيان تعدُّه الأمانة وتوضِّح فيه تلك الآثار المالية، ويُعرض البيان على المؤتمر قبل أن ينظر في الاقتراح أو التعديل المعني ويتخذ إجراء بشأنه. |
It shall be accompanied by a statement of the facts and shall indicate the existence of one of the warrants referred to in paragraph 4 of this article. | UN | ويرفق بالطلب في هذه الحالة عرض لﻷفعال يُذكر فيه وجود أحد اﻷمرين المشار إليهما في الفقرة ٤ من هذه المادة. |
The request shall be accompanied by a documented explanation setting forth its grounds. | UN | ويرفق بالطلب شرح مدعم بالمستندات يبيّن أسبابه. |
The proposed programme budget shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the General Assembly and such further annexes or statements as the Secretary-General may deem necessary and useful. | UN | ويرفق بالميزانية البرنامجية المقترحة ما تطلبه الجمعية العامة أو ما يطلب نيابة عنها من معلومات ومرفقات وبيانات توضيحية وما قد يراه الأمين العام ضروريا ومفيدا من المرفقات أو البيانات الإضافية. |
The proposed programme budget shall be accompanied by such information, annexes and explanatory statements as may be requested by or on behalf of the General Assembly and such further annexes or statements as the Secretary-General may deem necessary and useful. | UN | ويرفق بالميزانية البرنامجية المقترحة ما يطلب من قبل الجمعية العامة أو نيابة عنها من معلومات ومرفقات وبيانات توضيحية وما قد يراه الأمين العام ضروريا ومفيدا من مرفقات أو بيانات. |
Any document not drawn up in any of the official languages of the United Nations shall be accompanied by a certified translation into one of the working languages of the General Assembly. | UN | وترفق بأي وثيقة غير مكتوبة بأية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة ترجمة موثقة إلى واحدة من لغات عمل الجمعية العامة. |
The application shall also indicate the type of weapon, make, model, calibre, registration number, type of barrel, calibre or barrel adaptations, destination and reason for the transport, place, date and signature, and it shall be accompanied by a photocopy of the certificate of possession and, in the case of a juridical person, a photocopy of the appointment of the legal representative. | UN | وترفق بذلك نسخة من بطاقة الحيازة وفي حالة الشخص الاعتباري نسخة من تفويض الممثل القانوني. |
(b) For training programmes, the application shall be accompanied by: | UN | (ب) فيما يخص برامج التدريب، يشفع الطلب بما يلي: |
(c) The detention of persons who are suspected of terrorist activities shall be accompanied by concrete charges; | UN | (ج) إن احتجاز الأشخاص الذين يشتبه بقيامهم بأنشطة إرهابية يجب أن يكون بناء على تهم بيِّنة توجه إليهم؛ |