"shall be treated as" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعامل باعتبارها
        
    • تعامَل
        
    • وجب اعتبار
        
    • يعاملون كمراقبين
        
    • لها كإيرادات
        
    • تعامل بوصفها
        
    7.3* Contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN التبرعات التي تقبل لأغراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    7.3* Contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN التبرعات التي تقبل لأغراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    7.3 Contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN المساهمات التي تقبل ﻷغراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    44. Drawing on the example of the most recent international convention to enter into force, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which establishes in its article 44 that regional integration organizations shall be treated as States parties in matters within their competence, the Working Group included a similar clause in its draft convention. UN 44- واستناداً إلى مثال أحدث اتفاقية دولية تدخل حيز النفاذ، وهي اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تنص في مادتها 44 على أن تعامَل منظمات التكامل الإقليمي معاملة الدول الأطراف في المسائل التي تدخل ضمن اختصاصها، أدرج الفريق العامل بنداً مشابهاً في مشروع الاتفاقية الذي وضعه.
    3. The disclosure of the information referred to in paragraph 1 of this article shall not be ordered by an arbitral tribunal, court or other competent governmental authority and, if such information is offered as evidence in contravention of paragraph 1 of this article, that evidence shall be treated as inadmissible. UN 3- لا يجوز لهيئة تحكيم أو محكمة أو سلطة حكومية مختصة أخرى أن تأمر بإفشاء المعلومات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، وإذا قدمت تلك المعلومات كدليل خلافا لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة، وجب اعتبار ذلك الدليل غير مقبول.
    7.3 Contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN ٧-٣ التبرعات التي تقبل ﻷغراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    7.3 Voluntary contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN 7-3 التبرعــــات التي تقبـــــل لأغــــراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    7.3 Voluntary contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN 7-3 التبرعــــات التي تقبـــــل لأغــــراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    7.3 Voluntary contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN 7-3 التبرعــــات التي تقبـــــل لأغــــراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    7.3 Voluntary contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN 7-3 التبرعــــات التي تقبـــــل لأغــــراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    7.3 Voluntary contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN 7-3 التبرعــــات التي تقبـــــل لأغــــراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة.
    (iv) If a member State of a regional economic integration organization which is a Party to the instrument withdraws from that organization it shall be treated as no longer being a member of the organization for the purposes of this instrument as of the date of notification of withdrawal under subparagraph (i) above unless otherwise decided by the UN ألف؛ `٤` في حالة انسحاب دولة عضو في منظمة للتكامل الاقتصادي الاقليمي تكون طرفاً في الصك من تلك المنظمة، تعامل باعتبارها لم تعد عضواً في المنظمة ﻷغراض هذا الصك اعتبــاراً من تاريخ اﻹخطار بالانسحاب بموجب الفقرة الفرعية `١` أعـــلاه، ما لم يقـــرر اجتمــاع
    " Contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. " UN " التبرعات التي تقبل لأغراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة " .
    Contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN التبرعات التي تقبل لأغراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة().
    Contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN التبرعات التي تقبل لأغراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة().
    7.3* Contributions accepted for purposes specified by the donors shall be treated as trust funds or special accounts. UN التبرعات التي تقبل لأغراض يحددها المانح تعامل باعتبارها صناديق استئمانية أو حسابات خاصة().
    6. Also decides, subject to the present decision, that such expenditures shall be treated as actual and direct exploration expenditures as referred to in section 10.2 (c) of the standard clauses for exploration contracts contained in annex 4 to the Regulations; UN 6 - تقرر أيضا، رهنا بهذا المقرر، أن تعامَل النفقات المذكورة معاملة النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف والمشار إليها في البند 10-2 (ج) من الشروط القياسية لعقد الاستكشاف، الواردة في المرفق 4 للنظام(5)؛
    6. Also decides, subject to the present decision, that such expenditures shall be treated as actual and direct exploration expenditures as referred to in section 10.2 (c) of the standard clauses for exploration contracts contained in annex 4 to the Regulations; UN 6 - تقرر أيضا، رهنا بهذا المقرر، أن تعامَل النفقات المذكورة معاملة النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف والمشار إليها في البند 10-2 (ج) من الشروط القياسية لعقد الاستكشاف، الواردة في المرفق 4 للنظام(6)؛
    (3) The disclosure of the information referred to in paragraph (1) of this article shall not be ordered by an arbitral tribunal, court or other competent governmental authority and, if such information is offered as evidence in contravention of paragraph (1) of this article, that evidence shall be treated as inadmissible. UN (3) لا يجوز لهيئة تحكيم أو محكمة أو سلطة حكومية مختصة أخرى أن تأمر بإفشاء المعلومات المشار إليها في الفقرة (1) من هذه المادة، وإذا قُدمت تلك المعلومات كدليل خلافاً لأحكام الفقرة (1) من هذه المادة، وجب اعتبار ذلك الدليل غير مقبول.
    (3) The disclosure of the information referred to in paragraph (1) of this article shall not be ordered by an arbitral tribunal, court or other competent governmental authority and, if such information is offered as evidence in contravention of paragraph (1) of this article, that evidence shall be treated as inadmissible. UN (3) لا يجوز لهيئة تحكيم أو محكمة أو سلطة حكومية مختصة أخرى أن تأمر بإفشاء المعلومات المشار إليها في الفقرة (1) من هذه المادة، وإذا قدمت تلك المعلومات كدليل خلافا لأحكام الفقرة (1) من هذه المادة، وجب اعتبار ذلك الدليل غير مقبول.
    (a) Parties to the Convention, which shall be treated as observers in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties for the purpose of their participation in the committee; UN (أ) الأعضاء في اللجنة الذين يعاملون كمراقبين وذلك وفقاً للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف؛
    (b) Moneys accepted in respect of which no purpose is specified shall be treated as miscellaneous income and reported as " gifts " in the accounts of the financial year. UN (ب) تُعامل الأموال التي تُقبل دون تحديد غرض لها كإيرادات متنوعة، وتقيّد في حسابات السنة المالية تحت بند " الهبات " .
    All information which is by nature confidential or which is provided on a confidential basis for the purposes of customs valuation shall be treated as strictly confidential by the authorities concerned who shall not disclose it without the specific permission of the person or government providing such information, except to the extent that it may be required to be disclosed in the context of judicial proceedings. UN جميع المعلومات التي تكون سرية بطبيعتها أو التي تقدم على أساس سري ﻷغراض التقييم الجمركي، تعامل بوصفها سرية جداً بواسطة السلطات المعنية التي لا تكشف عنها بدون إذن محدد من الشخص أو الحكومة المقدمة لهذه المعلومات، إلا بالقدر الذي قد يطلب كشفه في سياق اﻹجراءات القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus